Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Vygiiben 34 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Мо́йза Кэрэ́ла Нэвэ Скрижа́ли (Таблицы)

1 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Вычингир далтаса (резцоса) пэ́скэ дуй скрижа́ли (таблицы) барунэ́, дасавэ́-паць, савэ́ сыс анги́л лэ́ндэ, и Мэ чхина́ва пэ далэ́ скрижа́ли лава́, савэ́ сыс анги́л лэ́ндэ, савэ́ ту розмардян;

2 и кэр саро́ кэ ра́нко, и джа́ упрэ́ пэ бэ́рга Синаё ранкоса, и тэрдёв анги́л Ма́ндэ одо́й пэ бэрга́киро вучипэ́н;

3 нэ никонэ́скэ нашты́ тэ джал упрэ́ ту́са, и нико́н нашты́ тэ сыкадёл пэ сари́ бэ́рга; ни тыкно́, и ни барэ́ кхэри́тка мурдала́ (баро́ ското), нашты́, соб (кай) ёнэ тэ чаравэнпэ пашы́л дая́ бэ́рга.”

4 И вычингирдя далтаса (резцоса) Мо́йза дуй барунэ́ скрижа́ли, дасавэ́ сыр сыс англэды́р, и, уштыи пэ ра́нко, гия́ упрэ́ пэ бэ́рга Синаё, сыр пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л; и лыя́ дрэ пэ́скирэ васта́ дуй барунэ́ скрижа́ли.

5 И гия́ тэлэ́ Дэвэ́л дро о́блоко, и тэрдия́ одо́й пашы́л лэ́стэ, и выпхэндя Лэ́скиро лав Иегова (Яхва́).

6 И прогия́ Рай Дэвэ́л анги́л лэ́скиро муй, и пхэндя́: “Рай Дэвэ́л, Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л, Савэ́скэ исын дро́га мануша́ и Саво́ тангинэла, Саво́ ґара́ (длу́гэс) вырикирэ́ла и бут тангэ-илытко и чачуно́,

7 Саво́ ракхэ́ла ла́ска ваш тысёнцы манушэ́нгэ, Саво́ отмэкэ́ла банг и чорипэ́н, и грэ́хо, Саво́ на ячкирэ́ла би отпхэныбнаскиро, Саво́ чхувэ́ла ка́ра пал дадэнгири банг дрэ чхавэ́ндэ и чхавэ́нгирэ чхавэ́ндэ кэ три́то и шта́рто ро́до.”

8 Мо́йза дова́-паць моменто пыя́ пэ пхув, и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ,

9 и пхэндя́: “Ко́ли тэ явэ́л ла́ска ваш ма́нгэ дрэ Тырэ́ якха́, Раё Баро́, тэды мэк тэ джал Рай Баро́ машки́р амэ́ндэ; пал-дова́ со адалэ́ мануша́ исын пхарэ́-шэритка. Отмэк амаро́ чорипэ́н и грэ́хи амарэ́, и кэр амэн Тырэ́ прилыибнаскирэнца (наследникэнца) ваш Тыро́ мэкно́ миштыпэ́н.”


Завето Нэвякирдо

10 И Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Ѓа́да, Мэ счхувава завето (доракирибэ́н): анги́л сарэ́ тырэ́ манушэ́ндэ Мэ кэра́ва ди́вы, савэ́ на сыс пир сари́ пхув и ни савэ́ манушэ́ндэ; и дыкхэ́на сарэ́ мануша́, машки́р савэ́ндэ Ту сан, Мири́ Дэвлэ́скири буты́; пал-дова́ со дарано явэ́ла дова́, со Мэ кэра́ва ваш ту́кэ;

11 зра́кх дова́, со Мэ ракира́ва ту́кэ акана́: “Ѓа́да, Мэ вытрадава тырэ́ мо́стыр Амореен, Хананеен, Хетеен, Ферезеен, Евеен, и Евусеен;

12 дыкх, на заджа́ дрэ малыпэн (дружба) одолэ́-пхувья́кирэ манушэ́нца, пэ сави́ ту заджаса, соб (кай) ёнэ тэ на кэрэнпэ фэляса (сеткаса) машки́р тумэ́ндэ.

13 Алта́ри лэ́нгирэ роскэдэн, сты́лбы лэ́нгирэ пхагирэн, вычингирэн лэ́нгирэ свэ́нта вэладиня (рошчы),

14 пал-дова́ со ту́кэ нашты́ тэ мангэспэ явирэ дэвлорэскэ, апри́ч Растэ-Дэвлэ́стэ; пал-дова́ со лав Лэ́скиро-Ревнителё (Зэвлынари); Ёв исын Дэвэ́л Зэвлынари.

15 На заджа́ дрэ малыпэн одолэ́ пхувья́кирэ манушэ́нца, соб (кай), ке́ли ёнэ явэ́на тэ кэрэ́н блэ́ндо пала́л пэ́скирэ дэвлорэндэ и тэ янэ́н свэ́нта дыибэна́ пэ́скирэ дэвлорэ́нгэ, тэ на кхарэ́н и тут, и ту, соб (кай) тэ на хас бы лэ́нгирэ свэ́нта дыибэна́ (жэртвы);

16 на лэ лэ́нгирэ чхаендыр пэ́скирэ чхавэ́нгэ ромнен, соб (кай) лэ́нгирэ чхая́, савэ́ кэрэ́на блэ́ндо пала́л пал пэ́скирэ дэвлорэндэ, тэ на залыджан и тырэ́ чхавэ́н дро блэ́ндо пала́л пал пэ́скирэ дэвлорэндэ.

17 На кэр пэ́скэ вычхудэ́ дэвлорэ́.

18 Опреснокэнгиро свэ́нко ракх: эфта́ (битринэ́нгиро дэш) дывэса́ ха пресно маро́, сыр Мэ пхэндём ту́кэ, дро упхэндло́ чхонэ́скиро часо Авиво, пал-дова́ со дро чхон Авиво ту выгиян Египто́стыр.

19 Сарэ́, кон роскэрэла лочови́ (ложэсны) Ма́нгэ, сыр и саро́ тыро́ кхэри́тко мурда́л (ското) муршытконэ родо́стыр, кон роскэрэла лочови́, гурувэндыр и бакрэ́ндыр;

20 англатунэ́ (пэрвонэ́) бияныпнытконэн ослэндыр запарув бакрэса, а ко́ли на запарувэса, тэды выкин лэс; сарэ́н англатунэн (пэрвонэн) тырэ́ чхавэ́ндыр выкин; мэк тэ на явэ́н анги́л Миро муй чхучэ́ вастэ́нца.

21 Шов дываса кэр буты́, а пэ эфта́то дывэ́с откхинёв; откинёв и дро часо, ке́ли почхувэна дрэ пхув и укэдэна.

22 И свэнкин свэ́нко седмица (эфтуны), свэ́нко, ке́ли лэ́на тэ укэдэн пшэница (парной гив) и свэ́нко скэдыибэ́н плодэнгиро пэ бэршэскиро ко́нцо (яго́ро);

23 трин мо́лы дрэ бэрш тумэ́ сан бангэ́ тэ явэ́н сарэ́ тырэ́ мурша́ анги́л Ра́скирэ-Барэскиро муй, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Израилёскирэ Дэвлэ́скиро,

24 палдова́, со Мэ традава криг манушэ́н тырэ́ мо́стыр, и кэра́ва барыдыр тырэ́ пхувья́киро штэ́то, и нико́н на закамэ́ла тыри́ пхув, ко́ли ту явэ́са тэ явэс анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро муй, трин мо́лы дро бэрш.

25 На чхув рат Мирэ́ свэнтонэ́ яныбнастыр пэ квашэно, и свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) ваш свэ́нко Патради́ нашты́, соб (кай) тэ ратькирэл кэ ра́нко.

26 Сама англатунэ́ тырэ́ пхувья́кирэ барьякирдэ́ (пло́ды) ян дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро Кхэр. На кэра́в бузнорэс (козлёнкос) дрэ лэ́скирэ-да́киро тхуд.

27 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Чхин пэ́скэ далэ́ лава́, пал-дова́ со далэ́ лавэ́нца Мэ кэра́ва завето (доракирибэ́н) ту́са и Израилёса.”

28 И сыс одо́й Мо́йза Растэ-Дэвлэ́стэ штардэша́ дывэса́ и штардэша́ ратя, на хая маро́, и на пия пани́; и чхиндя́ пэ скрижа́ли доракирибнаскирэ лава́, дэшэ-лавэнгиро (дэштуно).

29 Ке́ли Мо́йза джа́лас тэлэ́ Синаёскирэ бэрга́тыр, и дуй скрижа́ли досыкаибна́са (откровенияса) сыс Мойзастэ дрэ васт, и сыр ёв джа́лас тэлэ́ бэрга́тыр, то тэды Мо́йза на джиндя́, то лэ́скиро муй яця́ тэ зяинэл лучэнца (лункэнца) долэ́стыр, со Дэвэ́л ракирдя́ лэ́са.

30 И дыкхця́ Ааро́но и сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Мойза́с, и ґа́да, лэ́скиро муй зяинэлас, и дара́ндынэ тэ подджан кэ ёв.

31 И кхардя́ лэн кэ пэ Мо́йза, и явнэ́ кэ ёв Ааро́но и сарэ́ скэдыибаскирэ барыдыра́, и ракирдя́ Мо́йза лэ́нца.

32 Пало́ (после) дава́ явнэ́ сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и ёв роспхэндя́ лэ́нгэ саро́, со ракирдя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л пэ бэ́рга Синаё.

33 И ке́ли Мо́йза пирияця́ тэ ракирэ́л лэ́нца, тэды ёв чхудя́ пэ пэ́скиро муй похтан тэ учхакирэл.

34 Ке́ли Мо́йза заджа́ла анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй, соб (кай) тэ ракирэ́л Лэ́са, тэды ёв злэлас похтан, пака ёв выджа́ла; а выгии роспхэнэлас Израилёскирэ чхавэ́нгэ саро́, со пхэндло́ сыс.

35 И дыкхнэ́ Израилёскирэ чхавэ́, со зяинэлас Мойза́скиро муй, и Мо́йза нэвэ́с чхувэлас похтан тэ учхакирэл пэ́скиро муй, анги́л дова́, сыр ёв заджалас тэ ракирэ́л Лэ́са.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan