Vygiiben 25 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Яныбэ́н Ваш Свэ́нто Штэ́то 1 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, и ракирдя́: 2 “Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н Ма́нгэ яныбэ́н; кажнонэ́ манушэ́стыр, саво́ пэ ило́ явэ́ла тэ дэл, прилэ́н яныбэ́н Ма́нгэ.” 3 Ѓа́да, исын яныбэ́н, савэ́ тумэ́ сан бангэ́ тэ прилэ́н лэ́ндыр: сувнака́й, и руп, и харко́ма (медь), 4 и ґолубово вы́лна (шэрсь), пурпурно и чэрвлено, и висоно, и бузненгири вы́лна, 5 и бакранэ лолэ́ цыпи, синэ цыпи, и вэш ситимо, 6 дзэт (елеё) ваш шандало (свети́льнико), ароматытка чарья́ тэ макхэс и ваш гудло́ тхув (дымо), 7 бар ониксо и учхудэ бара́ ваш эфо́до и ваш наперснико (жылетка). 8 И кэрэ́на ёнэ Ма́нгэ свэ́нто штэ́то, и Мэ ява́ва тэ джива́в машки́р лэ́ндэ; 9 саро́, сыр Мэ ту́кэ сыкава́ва, и сыкаибэ́н (образцо) шатракиро (скиниякиро), и сыкаибэ́н сарэ́ далэ́ ла́кирэ кхорэнгиро; адя́кэ и кэрэ́н. Ковчэго Заветоса 10 Кэрэ́н ковчэго (мохто́) вэшэ́стыр ситимо: длэнгипэ́н лэ́скэ тэ явэ́л дуй пашэ́са куня́ (локти), и буґлыпэ́н лэ́скэ тэ явэ́л екх пашэ́са куня́, и вучипэ́н лэ́скэ екх пашэ́са куня́; 11 и обчхув лэс жужэ́ сувнака́са, андрэстыр и яврестыр, учхакир лэс; и кэр упра́л пашы́л лэ́стэ сувнакуны́ вя́нка. 12 И вычхув ваш лэ́скэ штар сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́ и призорьякир (прикэр) пэ штар тэлатунэ́ лэ́скирэ вэ́нглы; дуй барэ́ ангрустя́ пэ екх лэ́скири риг, дуй барэ́ ангрустя́ пэ яви́р лэ́скири риг. 13 Кэр вэшэ́стыр ситимо баландиня́ (шосты), и обчхув лэн сувнака́са; 14 И чхув андрэ́ шосты дрэ барэ́ ангрустя́, пир ковчэгоскирэ рига́, соб (кай) лэ́нца тэ лыджа́н ковчэго; 15 дрэ ковчэгоскирэ барэ́ ангрустя́ бангэ́ тэ явэ́н шосты и нашты́ тэ отлэн лэ́стыр. 16 И чхув лэн дрэ ковчэго досыкаибна́са (откровенияса), саво́ Мэ ту́кэ дыём. 17 Кэр адя́кэ-паць жужэ́ сувнака́стыр дэнко (крышка): длэнгипэ́н ла́киро дуй куня́ пашэ́са, а буґлыпэ́н ла́киро екх пашэ́са куня́; 18 и кэр сувнака́стыр дуе́н херувимэн: чеканонэ бутя́тыр кэр лэн пэ дуй заучхакирибнытка яго́ры (концы); 19 кэр екхэ херувимос екхэ ягоро́стыр, а явирэ херувимос явирэ ягоро́стыр; кэрэ́н херувимэн кхэтанэ́ дэнкоса (крышкаса) пэ ла́кирэ дуй яго́ры; 20 и явэ́на херувимы ґаздынэ́ упрэ́ пхакэнца, заучхакири пэ́скирэ пхакэнца крышка, а пэ́скирэ муенца явэ́на екх кэ екх; кэ дэнко явэ́на херувимэнгирэ муя́. 21 И чхув пэ ковчэго (мохто́) упрэ́, дро ковчэго чхув досыкаибэн (откровения), саво́ Мэ ту́кэ дава́; 22 одо́й Мэ ява́ва тэ сыкадёвав ту́кэ и тэ ракира́в ту́са упра́л, кай упрэ́ дэнко, машкира́л дуй херувимы, савэ́ пэ ковчэго досыкаибна́са (откровенияса), пал саро́, со Мэ ява́ва тэ пиридав пир ту́тэ Израилёскирэ чхавэ́нгэ. 23 И кэр сками́нд вэшэ́стыр ситимо, длэнгипна́са дрэ дуй куня́, буґлыпнаса дрэ екх кунь, а вучипна́са дрэ екх кунь пашэ́са, 24 и обчхув лэс жужэ́ сувнака́са, и кэр пашы́л лэ́стэ сувнакуны́ вя́нка (фризо). 25 И кэр пашы́л лэ́скирэ рига́ (боки) дрэ бурнык (ладошка) буґлыпнаса, и пашы́л лэ́скирэ рига́ кэр сувнакуны́ вя́нка пашы́л; 26 и кэр ваш лэ́скэ штар сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́, и призорьякир (прикэр) ангрустя́ пэ штар вэ́нглы пашы́л лэ́скирэ штар ґэрорэ; 27 пашы́л боки (рига́) бангэ́ тэ явэ́н брэнчы (обручи), соб (кай) тэ чхувэ́с баландиня́ (шосты), соб (кай) тэ лыджас пэ лэ́ндэ сками́нд; 28 а баландиня́ кэр вэшэ́стыр ситимо, и обчхув лэн сувнака́са, и явэ́на тэ лыджа́н пэ лэ́ндэ дава́ сками́нд; 29 кэр адя́кэ-паць ваш лэ́скэ чарорэ, кадилы, тахтая́ и кучика, соб (кай) лэ́нца тэ обчхувэс: жужэ́ сувнака́стыр кэр лэн; 30 и чхув пэ сками́нд свэ́нта марэ́ (предложэния) анги́л Миро муй саро́ часо. 31 И кэр момолы́тко (свети́льнико) жужэ́ сувнака́стыр; чэканиндло банго́ тэ явэ́л дава́ момолы́тко; лэ́скиро дэсто́, лэ́скирэ рандя́, кучикорья лэ́скирэ, пхаба́ лэ́скирэ и лулудя́ (цвэты) лэ́скирэ трэй, соб (кай) ёнэ тэ выджа́н лэ́стыр; 32 трэй, соб (кай) шов рандя́ тэ выджа́н лэ́скирэ ригэ́ндыр: трин рандя́ момолытконэскирэ екхэ лэ́скирэ рига́тыр, и трин рандя́ момолытконэскирэ явирэ лэ́скирэ рига́тыр; 33 трин кучикорья, савэ́ поджана пэ миндально лулуди́ (цвэто) тэ явэ́н пэ екх рандь, пхабаса и лулуденца и трин кучикорья, савэ́ подджана пэ миндально лулуди́ (цвэто) пэ яви́р рандь, пхабаса и лулуденца: адя́кэ явэ́ла пэ сарэ́ шов рандя́, савэ́ выджа́на момолытконэстыр; 34 а пэ момолытконэскиро дэсто́ трэй, соб (кай) тэ явэ́л штар кучикорья, савэ́ тэ явэ́н сы́рбы миндально лулудя́ пхабэнца и лулуденца; 35 шовэ рандендыр, савэ́ выджа́на момолытконэскирэ ґэрьятыр тэ явэ́л пхабай тэл дуй лэ́скирэ рандя́, и пхабай тэл трита дуе лэ́скирэ рандендыр. 36 Пхаба и рандя́ лэ́нгирэ трэй, соб (кай) ёнэ тэ выджа́н лэ́ндыр: трэй, соб (кай) ёв саро́ тэ явэ́л чэкандло, цэ́ло, жужэ́ сувнака́стыр. 37 И кэр кэ ёв эфта́ лампады, и чхув пэ лэ́стэ лампады лэ́скирэ, соб (кай) тэ свенцынэн (тэ дэн дуд) пэ англатуны лэ́скири риг (боко); 38 и шчыпцы (цымты) кэ ёв и лотки кэ ёв тэ явэ́н жужэ́ сувнака́стыр; 39 талантостыр, жужэ́ сувнака́стыр, тэ кэрэ́н лэс сарэ́ лэ́скирэ судинкэнца. 40 Дыкх, кэр лэн пир дова́ сыкаибэ́н (образцо), саво́ сыс сыкадо ту́кэ пэ бэ́рга. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society