Vygiiben 24 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Дэвэ́л Дэ́ла Зако́но Мойза́скэ 1 И пхэндя́ Ёв Мойза́скэ: “Джа́ упрэ́ кэ Рай Дэвэ́л, ту и Ааро́но, Надаво и Авиудо и эфтадэша́ Израилёскирэ пхурыдыра́, и кэрэ́н шэрэ́са (поклонинэнпэ) дура́л. 2 И Мо́йза, мэк екхджино́ тэ подджа́л кэ Рай Дэвэ́л, а ёнэ мэк тэ на подджан, и мануша́ мэк тэ на ґаздэ́нпэ лэ́са.” 3 И явдя́ Мо́йза, и пирипхэндя манушэ́нгэ сарэ́ лава́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр и сарэ́ зако́ны. И отпхэндлэ́ сарэ́ мануша́ дрэ екх зан, и пхэндлэ́: “Саро́, со пхэндя́ Рай Дэвэ́л, кэра́са.” 4 И зачхиндя́ Мо́йза сарэ́ лава́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, и, уштыи пэ ра́нко, чхудя́ тэл бэ́рга алта́рё (жэртвенико) и дэшуду́й бара́, пир дэшуду́й Израилёскирэ ро́дыцы; 5 и бичхадя́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр тэрнэн, и ёнэ яндлэ́ цэ́ла схачкирибэна, и замардэ́ гуруворэ́н (тельцэн) ваш ми́рно свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 6 Мо́йза лыя́ паш рат, чхудя́ дрэ тахтая́, а явирэ пашэ́са обчхудя́ алта́рё; 7 и лыя́ заветоскири лылвари́, и прогиндя зоралэ́с (дыя́ упрэ́) манушэ́нгэ, и пхэндлэ́ ёнэ: “Саро́, со пхэндя́ Дэвэ́л, кэра́са и ява́са тэ кандас.” 8 И лыя́ Мо́йза рат, и обрызгиндя манушэ́н, ракири́: “Ѓа́да, исын завето́скиро рат, саво́ Рай Дэвэ́л кэрдя́ тумэ́нца пир сарэ́ далэ́ лава́.” 9 Тэ́ньци гия́ упрэ́ Мо́йза и Ааро́но, Надаво и Авиудо и эфтадэша́ Израилёскирэ пхурыдыра́, 10 и дыкхнэ́ ёнэ Израилёскирэ Дэвлэ́с; и тэл Лэ́скирэ ґэра́ сыс вари-со, со поджалас сыр буты́ кэрды жужэ́ сапфиростыр, и сыс ясно, сыр кокоро́ болыбэ́н. 11 И Ёв на протырдыя́ Пэ́скиро васт пэ выкэдынэ́ Израилёскирэ чхавэ́ндэ: ёнэ дыкхнэ́ Дэвлэ́с, и ханэ́, и пинэ́. 12 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Джа́ упрэ́ кэ Мэ пэ бэ́рга; и яв одо́й, и Мэ да́ва ту́кэ барунэ́ скрижа́ли (таблицы), и Зако́но и припхэныбэна́ (дэшатунэ), савэ́ Мэ чхиндём тэ сыклякирэс лэ́нгэ.” 13 И уштыя́ Мо́йза Исусо́са (Ёхошуаса), пэ́скирэ помогибнаскирэса, и гия́ Мо́йза пэ Дэвлэ́скири бэ́рга, 14 а пхурыдырэнгэ пхэндя́: “Ячэ́нпэ ада́й, пака амэ рисёваса кэ тумэ́; ґа́да, Ааро́но и Оро исын тумэ́нца; ко́ли явэ́ла тумэ́ндэ рэ́ндо, мэк тэ явэ́л кэ ёнэ.” 15 И гия́ упрэ́ Мо́йза пэ бэ́рга, и учхакирдя́ о́блоко бэ́рга, 16 и Ра́скирэ-Дэвлэ́скири сла́ва закэрдя бэ́рга Синаё; и учхакирэ́ла ла о́блоко шов дывэса́, а пэ эфта́то дывэ́с кхардя́ Рай Дэвэ́л кэ Пэ Мойза́с облокостыр. 17 Бицялы сыс сла́ва Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пэ бэрга́киро вучипэ́н анги́л Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ якха́, сыр яг, сави́ схачкирэ́ла. 18 Мо́йза загия́ дрэ машкира́л о́блоко, и гия́ упрэ́ пэ бэ́рга; и сыс Мо́йза пэ бэ́рга штардэша́ дывэса́ и штардэша́ ратя. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society