Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Vygiiben 20 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Дэш Припхэныбэна́ (Дэшатунэ)

1 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л сарэ́ далэ́ лава́, и ракирдя́:

2 “Мэ сом Рай Дэвэ́л, тыро́ Дэвэ́л, Саво́ вылыджия́ тут Египто́скирэ пхувья́тыр, писхарибнаскирэ кхэрэ́стыр;

3 мэк тэ на явэ́л ту́тэ явирэ́н дэвлэн анги́л Ма́ндэ.

4 На кэр пэ́скэ ни саво́ вычхиндло о́бразо (кумиро) и нисави́ фигура кэ дова́, со исын упра́л пэ болыбэ́н, и со исын тэла́л пэ пхув, и со исын дро пани́ тэл пхув;

5 на кэр шэрэ́са (на кло́нинпэ) лэ́нгэ и на дынарин (на служын) лэ́нгэ; пал-дова́ со Мэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, Дэвэ́л, Саво́ зэвлынэла (ревнинэла), чхувэ́ла ка́ра пэ чхавэ́ндэ пал дадэнгири банг кэ три́то и шта́рто ро́до, конэ́скэ на сом дро́го Мэ,

6 и Мэ кэра́ва лачхипэ́н кэ тысёнцы ро́ды, конэ́скэ сом дро́го Мэ, и кон ракхэ́ла дрэ годы́ Мирэ́ упхэныбэна́.

7 На ра́кир тырэ́-Ра́скирэ Дэвлэ́скиро лав ивья́ (напра́снэс), пал-дова́ со Дэвэ́л на ячкирэ́ла одолэ́с, соб (кай) тэ на чхувэ́л ка́ра, кон ракирэ́ла Лэ́скиро лав ивья́.

8 Ри́пир дывэ́с са́вато (субо́та), соб (кай) тэ свэнкинэс лэс;

9 шов дывэса́ кэр буты́, и кэр тырэ́ рэ́нды,

10 а эфта́то (се́дьмо) дывэ́с – са́вато Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тырэ́ Дэвлэ́скэ: на кэр дро дава́ дывэ́с нисаво́ рэ́ндо (де́ло) ни ту, ни тыро́ чхаво́, ни тыри́ чхай, ни тыро́ писха́ри (рабо), ни тыри́ писхарица, ни тыро́ кхэри́тко мурда́л (ското), ни саво́ ману́ш, саво́ явдя́ кэ ту, саво́ исын дрэ тырэ́ кхэра́;

11 пал-дова́ со пал шов дывэса́ создыя́ Рай Дэвэ́л болыбэ́н и пхув, мо́рё (дэрья́в) и саро́, со исын дрэ лэ́ндэ, а пэ эфта́то дывэ́с откхиныя; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ дывэ́с са́вато и освэнцындя лэс.

12 Кутякир (важын) тырэ́ дадэ́с и тырэ́ да, соб (кай) тэ явэ́н ґара́ (длуга) тырэ́ дывэса́ пэ пхув, сави́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, дэ́ла ту́кэ.

13 На замар (на умар).

14 На кэр биладжаипэ́н.

15 На чор.

16 На ра́кир хохано́ допхэныбэ́н пэ тырэ́ пашатунэстэ.

17 На тырдэпэ кэ тырэ́ пашатунэскиро кхэр; на причху́в ило́ кэ тырэ́-пашатунэскири ромны́, ни лэ́скирэ писхари́с, ни лэ́скирэ писхарица, ни лэ́скирэ гурувэ́с, ни лэ́скирэ осло́с, ничи́, со исын тырэ́ пашатунэстэ.”


Мануша́ Дарна Дэвлэ́стыр

18 Сарэ́ мануша́ дыкхнэ́ гро́мы и бари яг, и рогоскиро знико (звуко), и бэ́рга, савья́тыр гия́ тхув (дымо); и, сыр дыкхнэ́ дава́, то мануша́ отгинэ́, и тэрдинэ́ дура́л.

19 И пхэндлэ́ Мойза́скэ: “Ра́кир ту амэ́нца, и амэ ява́са тэ шунас, нэ соб (кай) тэ на ракирэ́л амэ́нца Дэвэ́л, соб (кай) амэ́нгэ тэ на мэрас.”

20 И пхэндя́ Мо́йза манушэ́нгэ: “На дарэ́н, Дэвэ́л явдя́, соб (кай) тэ спробинэл тумэн, и, соб (кай) Лэ́скири дар тэ явэ́л анги́л тумарэ́ муя́, соб (кай) тумэ́ тэ на кэрэ́н грэ́хо.”

21 И сыс тэрдэ́ мануша́ дура́л, а Мо́йза загия́ дро калыпэ́н (цямлыпэ́н), кай сыс Дэвэ́л.


Алтарёскиро Зако́но

22 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Адя́кэ пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Тумэ́ дыкхнэ́, сыр Мэ болыбна́стыр ракирдём тумэ́нца;

23 на кэрэ́н анги́л Ма́ндэ рупувэ́ дэвлорэ́ ци сувнакунэн дэвлорэ́, на кэрэ́н пэ́скэ:

24 кэр Ма́нгэ алта́рё (жэртвенико) пхувья́тыр, и ян пэ лэ́стэ цэ́ла схачкирибэна тырэ́ и раманёна (мирна) свэ́нта дыибэна́ тырэ́ и тырэ́ бакрэ́н и тырэ́ гурувэ́н; пэ кажно штэ́то, кай Мэ чхува́ва рипирибэ́н ваш Миро лав, Мэ ява́ва кэ ту, и Мэ бахтякирава тут;

25 ко́ли ту явэ́са тэ кэрэ́с Ма́нгэ алта́рё барэндыр, то тэды на счхув лэс вычингирдэ (тёсанонэ) барэндыр, пал-дова́ со, сыр ту чхувэ́са пэ лэ́ндэ тыри́ далта (тесло), тэды магирэса лэн;

26 и на заджа́ пир ґэруня (ступеньки) кэ Миро алта́рё, соб (кай) тэ на отчхакирэлпэ анги́л лэ́стэ тыро́ нангипэ́н.’

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan