Vygiiben 17 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Пани Скалатыр 1 И гия́ саро́ Израилёскирэ-чхавэ́нгиро скэдыибэ́н чхучэ́ пхувья́тыр Син пэ́скирэ дромэ́са, пир Ра́скиро-Дэвлэ́скиро упхэныбэ́н; и тэрдинэ́ стано́са дро Рефидимо, и на сыс пани́ тэ пьен манушэ́нгэ. 2 И выракирэнас мануша́ Мойза́скэ, и ракирдэ́: “Дэн амэ́нгэ тэ пьяс пани́.” И пхэндя́ лэ́нгэ Мо́йза: “Со тумэ́ выракирэна ма́нгэ? Со тумэ́ спробинэна Рас-Дэвлэ́с?” 3 И камлэ́ одо́й мануша́ пани́, и кошнэпэ мануша́ пэ Мойзастэ, и ракирдэ́: “Палсо́ ту вылыджиян амэн Египто́стыр, тэ мулякирэс амэн и чхавэ́н амарэн и ста́ды амарэ́ би панескиро?” 4 Мо́йза дыя́ го́дла кэ Рай Дэвэ́л и пхэндя́: “Со ма́нгэ адалэ́ манушэ́нца тэ кэра́в? Сарэ́са на́бут, и замарна ман барэ́нца.” 5 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Проджа анги́л манушэ́ндэ, и лэ пэ́са вари-савэ́н Израилёскирэ пхурэндыр и тыро́ дэсто́, савэ́са ту пэкадян пир пани́, лэ дрэ пэ́скиро васт, и джа́; 6 ґа́да, Мэ тэрдёвава анги́л ту́тэ одо́й пэ ска́ла дро Хориво, и ту пэкавэса дрэ ска́ла, и джа́ла ла́тыр пани́, и явэ́на тэ пьен мануша́.” И кэрдя́ Мо́йза адя́кэ дро якха́ Израилёскирэ пхурыдырэнгирэ. 7 И дыя́ долэ́ штэтоскэ лав: Маса́ и Мерива, пирда́л дова́, со Израилёскирэ чхавэ́ пининдлэ и пал-дова́ со ёнэ спробиндлэ Дэвлэ́с: ракири́ “Ци исын Рай Дэвэ́л машки́р амэ́ндэ, ци нанэ?” Израильтя́ни Пиризорьякирдэ Амаликитянэн 8 И явнэ́ Амаликитяни и лыджинэ́ марибэ́н Израильтянэнца дро Рефидимо. 9 Мо́йза пхэндя́ Исусо́скэ (Ёхошуаскэ): “Выкэдэ амэ́нгэ муршэ́н, и джа́ марпэ Амаликитянэнца; атася́ мэ тэрдёвава пэ бэргицакиро вучипэ́н, и Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро дэсто́ явэ́ла дро миро васт.” 10 И кэрдя́ Ису́со (Ёхошуа́), сыр пхэндя́ лэ́скэ Мо́йза, и гия́ тэ марэ́лпэ Амаликитянэнца; а Мо́йза и Ааро́но и Оро гинэ́ упрэ́ пэ бэргицакиро вучипэ́н. 11 И ке́ли Мо́йза ґаздэлас пэ́скирэ васта́, то пиризорьякирэлас Израилё, а ке́ли ёв обмэкэлас пэ́скирэ васта́, то пиризорьякирэлас Амалико; 12 нэ Мойза́скирэ васта́ ячнэ́ пхарэ́, и тэды ёнэ лынэ́ бар и подчхудэ тэл лэ́стэ, и ёв бэстя́ пэ лэ́стэ, Ааро́но и Оро подрикирэнас лэ́скирэ васта́, екх екхэ, а яви́р явирэ рига́тыр. И сыс лэ́скирэ васта́ ґаздынэ́, пака загия́ кхам. 13 И домардя́ Ису́со (Ёхошуа́) Амаликос и лэ́скирэ манушэ́н курталакирэ востримаса. 14 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Зачхин дава́ ваш рипирибэ́н дрэ лылвари́, и патякир Исусо́с (Ёхошуас), со Мэ сарэ́са кхосава криг рипирибэ́н Амаликитянэнгиро болыбна́стыр.” 15 И кэрдя́ Мо́йза алта́рё (жэртвенико), и дыя́ лэ́скэ лав: Иегова (Яхва́) Нисси. 16 “Пал-дова́ со, пхэндя́ ёв, васт Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро исын пэ троно: марибэ́н Растэ-Дэвлэ́стэ проти Амаликостэ сыс родо́стыр дрэ ро́ды. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society