Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Сэндарьенгири Лылвари́ 5 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Деворакири Гилы́

1 Дро дова́ дывэ́с забагандлэ Девора и Варако, Авиноамоскирэ чхавэ́са, дасавэ́ лавэ́нца:

2 “Израилё отхая палэ (отомстиндя), мануша́ сыкадэ, со ёнэ отдэна пэс; славинэ́н Рас-Дэвлэ́с!

3 Шунэ́н, кра́ли, зарипирэн, тхагарьялэ: мэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ багава, брэнчынава Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ Израилёскирэ.

4 Ке́ли выджасас Ту, Раё Дэ́вла, Сеиростыр, ке́ли Ту ги́ян Эдомоскирэ фэлдатыр, тэды трискирдяпэ пхув, и тхадыя болыбэ́н, и о́блоки чхувэ́нас пани́;

5 а бэ́рги таиндлэ (биладёнас) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ мо́стыр, адя́кэ-паць дава́, сыс Синаё, Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скирэ мо́стыр.

6 Дро Самегароскирэ дывэса́, Анафовоскирэ чхавэ́скирэ, дрэ Иаилякирэ дывэса́, сыс чхудэ́ дрома́, и мануша́, савэ́ псирдэ́ англэды́р мамуе (вортонэ) дромэ́нца, тэды псирдэ́ пашатунэ́ дромэ́нца.

7 Хасинэ́ гавитка мануша́ кэ Израилё, на яця́ лэн, пака мэ, Девора, ґаздыёмпэ, пака ґаздыёмпэ мэ, э дай дро Израилё.

8 Выкэдынэ́ нэвэн дэвлорэн, далэ́стыр пашы́л вудара́ джа́ла марибэ́н. Ци бицяло́ сыс шчы́то и чхурдыбнытко буст (коп΄ё) машки́р штардэшэ тысёнцы пир Израилё?

9 Ило́ миро исын кэ тумэ́, Израилёскирэ барыдыра́, кэ ревнители (зэвлыныбнарья), савэ́ отдэна пэс манушэ́нгэ; славинэ́н Рас-Дэвлэ́с!

10 Мануша́, савэ́ традэ́на пэ парнэ́ ослицэндэ, савэ́ сыс бэштэ́ пэ паринга (ковры) и псирэ́на пир дром, бага́н гилы́!

11 Машкир манушэ́нгири зан (глос), савэ́ скэдэ́на ста́ды пашэ́ ґанынга́, одо́й мэк тэ забаган сла́ва Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, сла́ва Израилёскирэ тхагарьенгэ! Тэды выгинэ́ кэ по́рта (вра́ты) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ мануша́.

12 “Ѓаздэпэ, ґаздэпэ, Девора, ґаздэпэ, ґаздэпэ! Забага гилы́! Ушты́, Варако! И лы́джа тырэ́ пленонэн, Авиноамоскиро чхаво́!

13 Тэды Ёв пиридыя манушэ́н набутэнгэ зоралэндыр; Рай Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ муршканэн (смялонэн).

14 Ефремостыр явнэ́ мануша́, савэ́ дживдэ́ саро́ пэ́скиро джиибэ́н пэ Амаликоскири пхув; пал ту́тэ, Вениамино, машки́р тырэ́ манушэ́ндэ, Махиростыр гинэ́ барыдыра́, и Завулоностыр мануша́, савэ́ндэ сыс кхия (дэсто́) ваш чхиныбнарискэ (писцоскэ).

15 И Исахароскирэ тхага́рья сыс Девораса, и адя́кэ-паць Исахаро, сыр Варако, чхурдыяпэ пэ до́ло пэзал. Дро Рувимоскиро кхэри́тко ро́до (племё) сыс бари чинга́рд.

16 Со бэшто́ ту сан машки́р бакрэ́нгирэ, шуны стадэнгиро мекиныпэн (блеяныпэн)? Дро Рувимо́скирэ кхэри́тка ро́ды джа́ла бари чинга́рд.

17 Галаа́до дживэ́ла штылэ́с пал Иорда́но, и Даноскэ, со́стыр тэ дарэл пармэнца (корабленца)? Асиро исын бэшто́ пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го и пашы́л пэ́скирэ причхудя (пристани) ёв дживэ́ла штылэ́с.

18 Дро Завулоно исын мануша́, савэ́ отдынэ́ пэ́скиро ди пэ мэрибэ́н, и дро Нефалимо – пэ фэлдакирэ вучипэна́.

19 Явнэ́ кра́лья, мардэ́пэ, тэды мардэ́пэ Ханааноскирэ кра́лья дрэ Фанаахо пашы́л Мегидоно́скиро пани́, нэ ёнэ на дорэснэ́ ни на́бут руп.

20 Болыбна́стыр мардэ́пэ, чэргэня́ пэ́скирэ дромэндыр мардэ́пэ Сисараса.

21 Кисоноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́) улыджия лэн, сы́гно рэ́кица (лэнори́) улыджия лэн, сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кедумимо, сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кисоно. Кхарпэ (двигинпэ), ди миро, зорья́са!

22 Тэды пхадинэ грэнгирэ ная (копыты) прастаибнастыр, зоралэ́ лэ́скирэ прастыбнастыр!

23 Прокошэн (кэрэ́н арманя) Мерозос, ракирэ́ла Дэвлэ́скиро Янго́ло, прокошэн, прокошэн лэ́скирэ манушэ́н пал дова́, со на явнэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ тэ подэн васт Ра́скэ-Дэвлэ́скэ муршканэнца.

24 Мэк тэ явэ́л бахтякирды машки́р ромнендэ э Иаиль, Хевроскирэ-Кенеяниноскири ромны́, машки́р джувлендэ дрэ ша́тры, мэк тэ явэ́л бахтякирды!

25 Пани мангдя́ ёв: тхуд подыя ёй лэ́скэ, дро тхагаритко (вельможэскэ) тахта́й яндя́ ёй фэдыршо тхуд.

26 А ле́во (зэ́рво) пэ́скиро васт протырдыя́ кэ кило, а право (чачо́) пэ́скиро кэ дынарьенгиро млотко; пэкадя́ Сисарас, промардя лэ́скиро шэро́, розмардя́ и пропхусадя лэ́скиро виско (цэль).

27 Кэ ла́кирэ ґэра́ збандия ёв, пыя́, и пасия́, кэ ла́кирэ ґэра́ збандия ёв, пыя́, кай збандия, одо́й и пыя́ домардо.

28 Дрэ фэнштра выдыкхэла и дэ́ла го́дла Сисараскири дай пирда́л решотка: со длу́гэс (ґара́) на джа́ла лэ́скиро марибны́тка вурдэ́н, со на сыгнякирэна лэ́скирэ-вурдэнэскирэ ро́ты?

29 Годьварэдыр ла́тыр джувля́ отпхэнэна ла́кэ, и кокори ёй отпхэнэ́ла пэ пэ́скирэ лава́:

30 ‘Чачэс, ёнэ латхнэ́, делинэна (роскэрэна) дорэсыбэ́н, пир патывалэ́ раклятэ, пэ дуе раклендэ пэ кажнонэ́ (сваконэ) халадэстэ; дро дорэсыбэ́н ёнэ дорэснэ́ (долынэ) кажнонэ́ лулуденца (цвятэнца) и́дя Сисараскэ, сави́ дорэснэ́ ёнэ дро дорэсыбэ́н кажнонэ́-лулуденца и́дя, высуды дуе ригэ́ндыр, злыны псикэндыр пленонэстыр.’

31 Адя́кэ мэк тэ хасён сарэ́ Тырэ́ вэ́рги, Раё Дэ́вла! А савэ́ рикирэ́на сыр Дро́гима Тут дро пэ́скиро ило́, мэк тэ явэ́н сыр кхам, саво́ джа́ла упрэ́ дрэ сари́ пэ́скири зор!” И откиныя пхув штардэша́ бэрш.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan