Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Сэндарьенгири Лылвари́ 4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Девора

1 Ке́ли мыя́ о Аодо, Израилёскирэ чхавэ́ нэвэ́с лынэ́ тэ кэрэ́н фуипэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́.

2 И отдыя́ лэн Рай Дэвэ́л дрэ Навиноскирэ васта́, Ханааноскирэ крали́скирэ, саво́ кралиндя пир Асора; халадэ́нгирэ барыдырэ́са лэ́стэ сыс о Сисара, саво́ дживдя́ кэ Харошэф-Гоимо.

3 И задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л, пал-дова́ со лэ́стэ сыс еняшэла саструнэ́ вурдына́, и ёв зоралэ́с тасадя Израилёскирэ чхавэ́н биш бэрш.

4 Дрэ дова́ часо сыс Израилёскирэ сэндаркаса э Девора, пророчыца, Лапидоскири ромны́.

5 Ёй дживдя́ тэл Деворакири Пальма, машки́р Ра́ма и Вефи́лё, пэ Ефремо́скири бэ́рга; и псирдэ́ кэ ёй Израилёскирэ чхавэ́ пэ сэ́ндо.

6 Э Девора бичхадя́ и кхардя́ кэ пэ Варакос, Авиноамоскирэ чхавэ́с, Кедесостыр Нефалимоскирэстыр, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ракирэ́ла ту́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Джа́, джа́ упрэ́ пэ Фавораскири бэ́рга и лэ пэ́са дэш тысёнцы манушэ́н Нефалимоскирэ чхавэ́ндыр и Завулоноскирэ чхавэ́ндыр;

7 а мэ яна́ва кэ ту, кэ Кисоноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́), Сисарас, халадэ́нгирэ барыдырэ́с Навинос, и лэ́скирэ марибны́тка вурдына́ и лэ́скирэ бутэ́ манушэ́н дро халадыбэ́н, и отда́ва лэс дрэ тырэ́ васта́.’”

8 О Варако пхэндя́ ла́кэ: “Ко́ли ту джа́са ма́нца, мэ джа́ва; а ко́ли ту на джа́са ма́нца, то мэ на джа́ва.”

9 Ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Тэ джав ту́са, джа́ва; екх на ту́кэ буты́р явэ́ла сла́ва пэ дава́ дром, дрэ саво́ ту джа́са; нэ дрэ васта́ джувля́кэ отдэ́ла Рай Дэвэ́л Сисарас.” И уштыя́ Девора и гия́ Варакоса дро Кедесо.

10 Варако кхардя́ Завулонянэн и Нефалимлянэн дро Кедесо, и гинэ́ пала́л пал лэ́ндэ дэш тысёнцы манушэ́н, и Девора гия́ лэ́са.

11 Хеверо Кенеянино, отгия́ тэды Кенеянинэндыр, Ховавоскирэ чхавэ́ндыр, Мойза́скирэ сэмэнцатыр, и чхудя́ пэ́скири ша́тра пашэ́ дэмбы дрэ Цаанимо на́дур Кедесостыр.

12 И роспхэндлэ́ Сисараскэ, со Варако, Авиноамоскиро чхаво́, гия́ упрэ́ пэ бэ́рга Фаворо.

13 Сисара скэдыя́ сарэ́ пэ́скирэ марибны́тка вурдэна́, еня́ шэла́ саструнэ́ вурдэна́, и сарэ́ манушэ́н, савэ́ сыс лэ́стэ Харошэф-Гоимостыр кэ Кисоноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́).

14 И пхэндя́ Девора Варакоскэ: “Ушты́, пал-дова́ со дава́ дывэ́с, дрэ саво́ Рай Дэвэ́л отдэ́ла Сисарас дрэ тырэ́ васта́; Кокоро́ Рай Дэвэ́л джа́ла анги́л ту́тэ.” И згия Варако бэрга́тыр Фаворостыр, и пал лэ́стэ сыс дэш тысёнцы мануша́.

15 Тэды Рай Дэвэ́л яндя́ дрэ конфузо (замешательство) Сисарас и сарэ́ лэ́скирэ вурдэна́ и сарэ́ лэ́скирэ отря́ды Варакоскирэ куртала́тыр, и згия Сисара марибнытконэ́ вурдэнэстыр, и праста́ндыя пэзал.

16 Варако традыяпэ пал лэ́скирэ марибны́тка вурдэна́ и лэ́скирэ отря́ды кэ Харошэф-Гоимо, и пыя́ Сисараскиро отрядо куртала́тыр, на яця́пэ никонэ́с.

17 О Сисара настя́ пэзал дрэ Иаилякири ша́тра, Хевероскирэ-Кенеяниноскирэ ромнякири; пал-дова́ со машки́р Иаивиностэ, Асорсконэ крали́стэ, и Хевероскирэ-Кенеяниноскиро кхэр сыс рама́нё (миро).

18 И выгия́ Иаиль пэ стреч Сисараскэ, и пхэндя́ лэ́скэ: “Заджа́, хула́ё миро, заджа́ кэ мэ, на дар.” Ёв загия́ кэ ёй дрэ ша́тра, и ёй учхакирдя́ лэс парингэса (ковроса).

19 О Сисара пхэндя́ ла́кэ: “Дэ ма́нгэ на́бут пани́ тэ пья́в, мэ тэ пья́в кама́м.” Ёй роспхандя гоно́ тхудэса, и панякирдя лэс, и нэвэ́с учхакирдя́ лэс.

20 Сисара пхэндя́ ла́кэ: “Тэрдёв пашы́л шатракирэ вудара́, и ко́ли, кон явэ́ла и пхучэлапэ ту́тыр и пхэнэ́ла: “Ци нанэ ада́й конэ́с?’, ту пхэн: ‘Нанэ.’

21 Э Иаиль, Хевероскири ромны́, лыя́ шатратыр кило, и лыя́ дрэ пэ́скиро васт млотко, и подги́я штылинькэс кэ ёв, и учхудя кило дрэ лэ́скиро виско (цэль) адя́кэ, со пропхусадя лэс кэ пхув; а ёв сутя кхиныбнастыр, и мыя́.

22 И ґа́да, о Варако традэласпэ пал Сисарастэ! Иаиль выгия́ пэ стреч лэ́скэ и пхэндя́ лэ́скэ: “Заджа́, мэ сыкава́ва ту́кэ манушэ́с, савэ́с ту родэса.” Ёв загия́ кэ ёй, и ґа́да, Сисара сыс пашто́ муло́, и кило дрэ лэ́скиро виско (цэль).

23 И чхудя́ тэлэ́ Дэвэ́л дро дова́ дывэ́с Иавинос (Явинос), Ханааноскирэ крали́с, анги́л Израилёскирэ чхавэ́ндэ.

24 Васт Израилёскирэ чхавэ́нгиро ячэласпэ зоралэды́р и буты́р, и буты́р пэ Иавиностэ, Ханааноскирэ крали́стэ, пака ёнэ протрадынэ Иавинос, Ханаансконэ крали́с.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan