Сэндарьенгири Лылвари́ 3 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Народы, Савэ Ячнэ́пэ тэ Спробинэн Израилё 1 Ѓа́да, исын адалэ́ мануша́, савэ́н ячкирдя́ Рай Дэвэ́л, соб (кай) тэ злыджал лэ́нца Израильтянэ́н, сарэ́н, савэ́ на джиндлэ́ пал сарэ́ Ханааноскирэ марибэна, 2 ваш дава́ екх, соб (кай) тэ джинэ́н и тэ сыклён марибнаскэ яви́р ро́ды, Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ, савэ́ англэды́р на джиндлэ́ лэс; 3 пандж Филистимия́кирэ хулая́, сарэ́ Хананеи, Сидоняни, и Евеи, савэ́ дживдэ́ пэ бэ́рга Лива́но, бэрга́тыр Ваал-Ермоно кэ загиибэ́н дро Емафо. 4 Ёнэ сыс ячкирдэ́, соб (кай) тэ злыджас лэ́нца Израильтянэ́н и тэ уджинэс, ци шунэ́на ёнэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́ (заповеди), савэ́ Ёв припхэндя́ лэ́нгирэ дадэ́нгэ пир Мойзастэ. 5 И дживдэ́ Израилёскирэ чхавэ́ машки́р Хананеендэ, Хеттеендэ, Амореендэ, Ферезеендэ, Евеендэ и Евусеендэ, 6 и лынэ́ лэ́нгирэ чхае́н пэ́скэ палоро́м, и пэ́скирэ чхае́н отдэнас пал лэ́нгирэ чхавэ́ндэ, и дынариндлэ́ лэ́нгирэ дэвлорэ́нгэ. 7 И кэрдэ́ Израилёскирэ чхавэ́ фуипэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, и бистырдэ Рас-Дэвлэ́с, пэ́скирэс Дэвлэ́с, и дынариндлэ́ Ваалэнгэ и Астартэнгэ. 8 И захачи́я холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пэ Израилё, и отдыя́ Ёв лэн дрэ васта́ Хусарсафемоскэ, Месопотамиякирэ крали́скэ, и дынариндлэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Хусарсафемоскэ охто́ (бидуе́нгиро дэш) бэрш. 9 Тэды задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л, и чхудя́ Дэвэ́л зракхибнарис Израилёскирэ чхавэ́нгэ, саво́ зракхця́ лэн, Гофониило, Кеназаскирэ чхавэ́с, тыкнэдыршонэ Халевоскирэ пшалэ́с. 10 Пэ лэ́стэ сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но), и сыс ёв сэндариса Израилёскэ. Ёв выгия́ пэ марибэ́н, и отдыя́ Рай Дэвэ́л дрэ лэ́скирэ васта́ Хусарсафемос, Месопотамиякирэ крали́с, и пиризорьякирдя лэ́скиро васт Хусарсафемос. 11 И откиныя пхув штардэша́ бэрш. И мыя́ о Гофониило, Кеназаскиро чхаво́. 12 Израилёскирэ чхавэ́ нэвэ́с лынэ́ тэ кэрэ́н фуипэ́н анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, и зорьякирдя Рай Дэвэ́л Еглонос, Моавитоскирэ крали́с, проти Израильтянэндэ, пал дова́, со ёнэ кэрдэ́ фуипэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́. 13 Ёв кэдыя кэ пэ Амонитянэн и Амаликитянэн, и гия́ и домардя́ Израилё, и залынэ ёнэ фо́ро Пальм. 14 И дынариндлэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Еглоноскэ, Моавитоскирэ крали́скэ, дэшуохто бэрш. 15 Тэды задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л, и Рай Дэвэ́л дыя́ лэ́нгэ зракхибнарис Аодос, Гераскирэ чхавэ́с, Еминиёскирэ чхавэ́с, саво́ сыс левша. И бичхадэ́ Израилёскирэ чхавэ́ кэ ёнэ почасту́нки (да́ры) Еглоноскэ, Моавитоскирэ крали́скэ. 16 Аодо кэрдя́ пэ́скэ курта́ла дуе чхурьенца, длэнгипна́са дрэ кунь (локцё), и припхандя лэс тэл пэ́скиро плашчо кэ чачо́ (право) бёдро, 17 и подлыджия почасту́нки Еглоноскэ, Моавитоскирэ крали́скэ; Еглоно сыс ману́ш древа́н (збит) тхуло. 18 Ке́ли подлыджия Аодо сарэ́ почасту́нки и пролыджыя манушэ́н, савэ́ яндлэ́ почасту́нки, 19 то тэды кокоро́ рисия́ истуканэндыр, савэ́ сыс дрэ Галга́ло, и пхэндя́: “Ма́ндэ исын чорахано лав кэ ту, кра́ли.” Ёв пхэндя́: “Штыл!” И выгинэ́ лэ́стыр сарэ́, кон сыс тэрдо́ пашы́л лэ́стэ. 20 Аодо загия́ кэ ёв: ёв сыс бэшто́ дрэ шылалы шту́ба, сави́ сыс лэ́стэ апри́ч яви́р. И пхэндя́ Аодо: “Ма́ндэ исын кэ ту лав Дэвлэ́скиро.” Еглоно уштыя́ банкостыр. 21 Аодо ґаздыя́ зэ́рво (ле́во) пэ́скиро васт и лыя́ курта́ла чачэ́ (правонэ) пэ́скирэ бёдростыр, и учхудя ла дрэ лэ́скиро пэр, 22 адя́кэ, со загия́ пал чхури и васторо (рукоятка), и мас зачхакирдя чхури, пал-дова́ со Аодо на вылыя курта́ла лэ́скирэ пэрэстыр, и ёй прогия́ дрэ палатуны паш. 23 И выгия́ Аодо дро трэ́мо (предвериё), и закэрдя пал пэ́стэ штубакирэ вудара́ и запхандя. 24 Ке́ли ёв выгия́, Еглоноскирэ писха́рья (рабы) явнэ́ и дыкхэ́на, ґа́да, штубакирэ вудара́ закэрдэ пэ клыдын, и ракирэ́на: “Чачэс, ёв исын, хачи, ваш нужда дрэ шылалы шту́ба. 25 Ужакирдэ ёнэ древа́н (збит) ґара́ (длу́гэс), нэ дыкхэ́на, со нико́н на откэрэла штубакирэ вудара́, лынэ́ клыдын и отчхакирдэ и ґа́да, лэ́нгиро хула́й сыс пашто́ пэ пхув муло́. 26 Пака ёнэ на ґалынэ́, то Аодо машкира́л дава́ угия, прогия́ маму́й истуканы (и́долы) и зракхцяпэ дрэ Сеирафа. 27 Ке́ли ёв явдя́, то затрубиндя рогоса пэ Ефремо́скири бэ́рга, и згинэ лэ́са Израилёскирэ чхавэ́ бэрга́тыр, и ёв гия́ анги́л лэ́ндэ. 28 И пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н пал ма́ндэ, пал-дова́ со отдыя́ Рай Дэвэ́л тумарэ́ вэргэ́н Моавитянэн дрэ тумарэ́ васта́.” И гинэ́ пал лэ́стэ, и пириухтылдэ пириправа пир Иорда́но кэ Моа́во, и на дынэ́ никонэ́скэ тэ пириджан. 29 И домардэ́ ёнэ дро дова́ часо Моавитянэн пашы́л дуй шэла́ тысёнцы манушэ́н, сарэ́н зоралэн и састэн, и нико́н на настя́. 30 Адя́кэ смириндлэпэ дрэ дова́ дывэ́с Моавитяни анги́л Израилё, и откиныя пхув охтодэша́ (бибишэнгиро шэл) бэрш. 31 Коригэды́р (позжэды́р) Аодостэ сыс Самегаро, Анафоскиро чхаво́, саво́ домардя́ шов шэла́ манушэ́н Филистимлянэн гурувэнгирэ шынгэса (рогоса); и ёв адя́кэ-паць ёв зракхця́ Израилё. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society