Сэндарьенгири Лылвари́ 20 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Израилё Марэлапэ Вениамино́скирэ Родыцоса 1 И выгинэ́ сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и скэдыяпэ саро́ скэдыибэ́н, сыр екх ману́ш, Даностыр кэ Вирсавиё, и Галаадоскири пхув анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дрэ Маси́фа. 2 И скэдынэ́пэ сарэ́ манушэ́нгирэ барыдыра́, сарэ́ Израилёскирэ ро́дыцы, пэ Дэвлэ́скирэ манушэ́нгиро скэдыибэ́н, штар тысёнцы пэзал, савэ́ вылэна курта́ла. 3 И Вениамино́скирэ чхавэ́ шундлэ́, со Израилёскирэ чхавэ́ явнэ́ дрэ Маси́фа. И пхэндлэ́ Израилёскирэ чхавэ́: “Пхэнэ́н, сыр выгия́ дава́ фуипэ́н?” 4 Левито, ром далья-умардя ромнякиро, отпхэндя́ и пхэндя́: “Мэ мирэ́ наложницаса явдём тэ ратькирав дрэ Вениаминоскири Гива́; 5 и ґаздынэ́пэ пэ ма́ндэ Гивакирэ мануша́, и заухтылдэ пал ма́ндэ раты́ кхэр. Ман скэдынэ́пэ тэ замарэ́н (тэ умарэн) и мирья наложница замэнчындлэ, адя́кэ, со ёй мыя́; 6 мэ лыём мирья наложница, росчхиндём ла и бичхадём ла дрэ сарэ́ Израилёскирэ рига́, пал-дова́ со ёнэ кэрдэ́ биладжаипэ́н и магирдо́ рэ́ндо (де́ло) дро Израилё; 7 ґа́да, сарэ́ тумэ́, Израилёскирэ чхавэ́, роскэдэн (роздыкхэн) дава́ рэ́ндо и роспхандэн (роскэдэн) лэс ада́й.” 8 И ґаздынэ́пэ сарэ́ мануша́, сыр екх ману́ш, и пхэндлэ́: “На джа́ла нико́н дрэ пэ́скири ша́тра и амэ на рисёваса дро пэ́скиро кхэр; 9 и ґа́да, со амэ кэра́са какана́ Гивоса: джа́са пэ лэ́стэ пир жре́биё; 10 и амэ ла́са пир дэш манушэ́н шэлэндыр сарэ́ндыр Израилёскирэ родыцэндыр, пир шэл тысёнцостыр, и пир тысёнцо дэшэ тысёнцэндыр, соб (кай) ёнэ тэ янэ́н хабнытка запасы ваш манушэ́нгэ, савэ́ джа́на проти Вениаминоскири Гива́, тэ чхувас ка́ра пэ ла́тэ пал магирдо́ рэ́ндо, саво́ ёй кэрдя́ дро Израилё. 11 И скэдынэ́пэ сарэ́ Израильтя́ни проти фо́ро сыр екх ману́ш. 12 И бичхадэ́ Израилёскирэ ро́дыцы дрэ сарэ́ Вениамино́скирэ ро́дыцы тэ пхэнэ́н: “Саво́ дава́ на́лачхо рэ́ндо кэрдя́пэ тумэ́ндэ! 13 Выдэн адалэн биладжаибнытконэ манушэ́н, савэ́ исын дрэ Гива́; амэ лэн мулякираса и амэ вылыджаса фуипэ́н Израилёстыр.” Нэ Вениамино́скирэ чхавэ́ на камлэ́ тэ шунэ́н пэ́скирэ-пшалэнгири зан, Израилёскирэ-чхавэнгири; 14 а скэдынэ́пэ Вениамино́скирэ чхавэ́ форье́ндыр дрэ Гива́, соб (кай) тэ джас марибна́са проти Израилёскирэ чхавэ́ндэ. 15 И пиригиндлэ дрэ дова́ дывэ́с Вениамино́скирэ чхавэ́н, савэ́ скэдынэ́пэ форье́ндыр, биш тэ шов тысёнцы манушэ́н, савэ́ вытырдэна курта́ла апри́ч одолэ́ндэ, Гивакирэ манушэ́ндэ гиндло сыс эфтадэша́ фэдыршонэн. 16 Сарэ́ далэ́ манушэ́ндыр сыс эфташэла́ манушэ́н фэдыршонэн, савэ́ сыс левшы, и сарэ́ адалэ́, кон чхурдэ́ла прашчэндыр бара́ пэ бал, на чхурдынэ́ ивья́ (напра́снэс). 17 Израильтянэ́н, апри́ч Вениамино́скирэ чхавэ́ндэ, пиригиндло сыс штаршэла́ тысёнцы манушэ́н, савэ́ вытырдэна курта́ла; сарэ́ ёнэ сыс лачхэ́ кэ мэрибэ́н. 18 И уштынэ́ и гинэ́ дро Дэвлэ́скиро Кхэр, и пхучнэпэ Дэвлэ́стыр, и пхэндлэ́ Израилёскирэ чхавэ́: “Кон тумэ́ндыр англэды́р джа́ла пэ марибэ́н Вениамино́скирэ чхавэ́нца?” И пхэндя́ Дэвэ́л: “О Юда джа́ла анги́л.” 19 И уштынэ́ Израилёскирэ чхавэ́ пэ зло́ко (ра́нко), и тэрдинэ́ стано́са пашы́л Гива́; 20 и выгинэ́ Израильтя́ни пэ марибэ́н проти Вениаминостэ, и тэрдинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ дро марибны́тко рядо на́дур Гиватыр. 21 И выгинэ́ Вениамино́скирэ чхавэ́ Гиватыр, и чхудэ́ пэ пхув дрэ дова́ дывэ́с биш тэ дуй тысёнцы Израильтянэ́н. 22 Нэ Израилёскирэ мануша́ подухтылдэпэ и нэвэ́стыр тэрдинэ́ дро марибнаскиро рядо пэ дова́ штэ́то, кай сыс тэрдэ́ пэ англатуно́ дывэ́с. 23 И гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и рондлэ́ анги́л Дэвлэ́стэ кэ бэльвэ́ль, и пхучнэпэ Дэвлэ́стыр: “Ци тэ тэрдёвав ма́нгэ буты́р дро марибэ́н Вениамино́скирэ чхавэ́нца, мирэ́ пшалэса?” Дэвэ́л пхэндя́: “Джа́н проти лэ́стэ.” 24 И подгинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ кэ Вениамино́скирэ чхавэ́ пэ яви́р дывэ́с. 25 Вениамино выгия́ проти лэ́ндэ Гиватыр пэ яви́р дывэ́с, и буты́р чхудэ́ пэ пхув Израилёскирэ чхавэ́ндыр дэшуохто тысёнцы манушэ́н, савэ́ вытырдэнас курта́ла. 26 Тэды сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́ и сарэ́ мануша́ гинэ́, и явнэ́ дро Кхэр Дэвлэ́скиро, и, бэшындой одо́й, рондлэ́ анги́л Дэвлэ́стэ, и постиндлэ дрэ дова́ дывэ́с кэ бэльвэ́ль, и яндлэ́ цэ́ло схачкирибэ́н и мирна свэ́нта яныбэна́ анги́л Дэвлэ́стэ. 27 И пхучнэпэ Израилёскирэ чхавэ́ Дэвлэ́стыр дрэ дова́ часо Дэвлэ́скирэ-завето́скиро ковчэго сыс одо́й, 28 и Финеесо, Елизароскиро чхаво́, Аароно́скирэ-чхавэ́скиро, сыс тэрдо́ сыс барыдыр анги́л лэ́стэ: “Ци тэ выджав ма́нгэ буты́р пэ марибэ́н Вениамино́скирэ чхавэ́нца, мирэ́ пшалэ́скирэ, ци над?” Дэвэ́л пхэндя́: “Джа́н; Мэ атася́ отда́ва лэс дрэ тумарэ́ васта́.” 29 И Израилё чхудя́ манушэ́н тэ бэшэс чораханэ́с пашы́л Гива́. 30 И гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ пэ Вениамино́скирэ чхавэ́ндэ дро три́то дывэ́с, и тэрдинэ́ дро марибнаскиро рядо анги́л Гива́, сыр англэды́р. 31 Вениамино́скирэ чхавэ́ выгинэ́ проти манушэ́ндэ и отгинэ́ форо́стыр, и лынэ́ сыр англэды́р, тэ мулякирэ́н манушэ́н пэ дрома́, савэ́ндыр екх джа́ла кэ Вефи́лё, а яви́р кэ Гива́ фэлдаса, и дормардэ кэ трия́нда манушэ́н Израильтянэндыр. 32 И пхэндлэ́ Вениамино́скирэ чхавэ́: “Ёнэ пэрэ́на анги́л амэ́ндэ, сыр и англэды́р.” А Израилёскирэ чхавэ́ пхэндлэ́: “Прастаса лэ́ндыр и оттырдаса лэн форо́стыр пэ дром.” 33 И сарэ́ Израильтя́ни уштынэ́ пэ́скирэ штэто́стыр и тэрдинэ́ дрэ Ваал-Фамара. И Израилёскири засада гия́ пэ́скирэ штэто́стыр, западнонэ Гивакирэ рига́тыр. 34 И явнэ́ анги́л Гива́ дэш тысёнцы фэдыршонэн манушэ́н сарэ́ Израилёстыр, и лыяпэ баро́ марибэ́н; нэ Вениамино́скирэ чхавэ́ на джиндлэ́, со лэ́нгэ явэ́ла би́да. 35 И домардя́ Рай Дэвэ́л Вениаминос анги́л Израильтянэндэ, и чхудэ́ муло́ да́ро дова́ дывэ́с Израильтя́ни Вениамино́скирэ чхавэ́ндыр биш тэ пандж тысёнцы шэл манушэ́н, савэ́ вытырдэнас курта́ла. 36 Ке́ли Вениамино́скирэ чхавэ́ дыкхнэ́, со ёнэ домардэ́, тэды Израильтя́ни дынэ́ штэ́то Вениамино́скирэ чхавэ́нгэ, пал-дова́ со ёнэ росгиндлэ пэ засада, сави́ ёнэ чхудэ́ на́дур Гиватыр. 37 Засада сыгнякирдя пэс и гия́ кэ Гива́, и загия́, и домардя́ саро́ фо́ро куртала́са. 38 Израильтя́ни доракирдэпэ засадаса пал сыкаибэ́н (сигнало) кэ марибэ́н, сыр ґаздэ́лапэ тхув (дымо) форо́стыр. 39 И адя́кэ, ке́ли Израильтя́ни отгинэ́ марибнаскирэ штэто́стыр, и Вениамино лыя́ тэ марэл, и домардя́ Израильтянэ́н кэ трия́нда манушэ́н, и ракирдя́: “Нэвэ́стыр ёнэ пэрэ́на анги́л амэ́ндэ, сыр и дро англатуно́ марибэ́н”, 40 тэды лыя́ тэ ґаздэлпэ форо́стыр стылбоса тхув. Вениамино дыкхця́ палэ, и ґа́да, тхув сарэ́ форо́стыр джа́ла кэ болыбэ́н. 41 Израильтя́ни рисинэ́, а Вениамино страхадыя, пал-дова́ со дыкхця́, со латхя́ лэс би́да. 42 И праста́ндынэ ёнэ Израильтянэндыр пир дром пэ чхучи́ пхув; нэ марибэ́н традыя́ лэн, и мануша́, савэ́ выджа́нас форье́ндыр, мардэ́ лэн одо́й; 43 ёнэ заухтылдэ Вениаминос, и традынэ лэс кэ Менуха, и мардэ́ кэ са́мо васточно Гивакири риг. 44 И пынэ́ Вениамино́скирэ чхавэ́ндыр дэшуохто тысёнцы манушэ́н, зоралэн манушэ́н. 45 Мануша́, савэ́ ячнэ́пэ рисинэ́ и нашнэ́ пэ чхучи́ пхув, кэ Римоноскири ска́ла, и домардэ́ Израильтя́ни буты́р пэ дрома́ пандж тысёнцы манушэ́н; и традынэпэ пал лэ́ндэ кэ Гидомо, и буты́р Израильтя́ни домардэ́ лэ́ндыр дуй тысёнцы манушэ́н. 46 Сарэ́н Вениамино́скирэ чхавэ́н, савэ́ пынэ́ дрэ дова́ дывэ́с, сыс биш тэ пандж тысёнцы манушэ́н, савэ́ вытырдэнас курта́ла, и сарэ́ ёнэ сыс зоралэ́ мурша́. 47 И рисинэ́ мануша́, савэ́ ячнэ́пэ, и нашнэ́ пэ чхучи́ пхув, кэ Римоноскири ска́ла, шовшэла́ мануша́, и ячнэ́пэ одо́й пэ баруны Римоноскири бэ́рга штар чхона́. 48 Израильтя́ни нэвэ́с гинэ́ кэ Вениамино́скирэ чхавэ́, и домардэ́ лэн куртала́са, и манушэ́н дрэ фо́ро, и кхэритконэ́ манушэ́н (ското), и саро́, со ёнэ стрэниндлэ, и саро́, со сыс пэ форо́скиро дром, схачкирдэ́ яга́са. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society