Сэндарьенгири Лылвари́ 11 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Пал Иефаёстэ 1 Иефаё (Ефаё), Галаадитянино сыс ману́ш муршкано́. Ёв сыс биладжакунэ́-джувля́киро чхаво́; Галаадостыр бия́ндыя Ефаё. 2 И Галаадоскири ромны́ бияндя́ лэ́скэ чхавэ́н. Ке́ли выбаринэ ромнякирэ чхавэ́, вытрадынэ́ ёнэ Ефаёс, пхэни́ лэ́скэ: “Ту на сан миштыпэ́н-прилыибнаскиро (наследнико) дро амарэ́-дадэ́скиро кхэр, пал-дова́ со ту сан явирэ-джувля́киро чхаво́.” 3 И настя́ Ефаё пэ́скирэ пшалэ́ндыр, и дживдя́ пэ Товоскири пхув; и скэдынэ́пэ кэ Ефаё балвалитка мануша́ и выджа́нас лэ́са тэ чорэн. 4 Пирда́л вари-кицы́ часо Амонитяни гинэ́ марибна́са пэ Израилё. 5 Дро часо марибнаскиро ваш Амонитянэнгэ Израилитянэнца, явнэ́ Галаадо́скирэ пхурыдыра́ тэ лэн Ефаёс пхувья́тыр Тов, 6 и пхэндлэ́ Ефаёскэ: “Яв, яв амэ́ндэ шэралэса, и пиримарасапэ Амонитянэнца.” 7 Ефаё пхэндя́ Галаадо́скирэ пхурыдырэнгэ: “Ци дава́ на тумэ́ на камлэ́ ман и вытрадынэ́ мирэ́-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр? Со́скэ явнэ́ кэ мэ какана́, ке́ли тумэ́ сан дрэ би́да?” 8 Пхурыдыра́ Галаадо́скирэ пхэндэ Ефаёскэ: “Ваш дова́ амэ акана́ явдя́м кэ ту, соб (кай) ту тэ джас амэ́нца и тэ марэспэ Амонитянэнца, и тэ явэс амэ́ндэ барыдырэ́са ваш сарэ́ Галаадо́скирэ манушэ́нгэ.” 9 И пхэндя́ Ефаё Галаадо́скирэ пхурыдырэнгэ: “Ко́ли тумэ́ рискирэна ман, соб (кай) мэ тэ маравпэ Амонитянэнца, и Рай Дэвэ́л отдэ́ла ма́нгэ лэн, то тэды ци ячавапэ мэ тумэ́ндэ барыдырэ́са?” 10 Пхурыдыра́ Галаадо́скирэ пхэндлэ́ Ефаёскэ: “Мэк тэ явэ́л Рай Дэвэ́л якхитконэса машки́р тумэ́ндэ, со амэ кэра́са пир тыро́ лав!” 11 И гия́ Ефаё пир Галаадо́скирэ пхурыдырэндэ, и чхудэ́ лэс мануша́ пэ пэ́стэ барыдырэ́са и шэралэса, и Ефаё пхэндя́ сарэ́ лава́ пэ́скирэ анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй дрэ Маси́фа. 12 И бичхадя́ Ефаё манушэ́н кэ Амонитянэнгиро кра́ли тэ пхэнэ́л: “Со ту́кэ кэ мэ, со ту явдя́н кэ мэ тэ марэспэ пэ мири́ пхув?” 13 Амонитянэнгиро кра́ли пхэндя́ Ефаёскирэ манушэ́нгэ: “Израилё, ке́ли гия́ Египто́стыр, лыя́ мири́ пхув Арноностыр кэ Иавоко и Иорда́но; и адя́кэ ри́скир ла ма́нгэ раманёса (миро́са).” 14 Ефаё дрэ яви́р мо́ло бичхадя́ манушэ́н кэ Амонитянэнгиро кра́ли, 15 тэ пхэнэ́н лэ́скэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Ефаё: Израилё на лыя́ Моавитянэнгири пхув и Амонитянэнгири пхув; 16 пал-дова́ со ке́ли амэ гиям Египто́стыр, то Израилё гия́ пэ чхучи́ пхув кэ Лоло́ мо́рё (дэрья́в) и гия́ дрэ Кадесо; 17 одотхы́р бичхадя́ Израилё манушэ́н кэ Эдомоскиро кра́ли тэ пхэнэ́л: “Дэ во́ля (дозволин) ма́нгэ тэ проджав тыри́ пхув”; нэ Эдомоскиро кра́ли на кандыя́; и кэ Моавититянэнгиро кра́ли ёв бичхадя́, нэ и одова́ на дыя́ лав; палдава́ Израилё яця́пэ дро Кадесо. 18 И гия́ Израилё чхучэ́ пхувья́са, и прогия́ Эдомоскири пхув и Моавитянэнгири пхув, и, яви пэ Моавитянэнгири пхув пэ васточно риг, тэрдия́ стано́са пал Арноно; нэ на загия́ дрэ Моавитянэнгири рига́, пал-дова́ со Арноно исыс Моавоскири ме́жа. 19 И бичхадя́ Израилё манушэ́н кэ Сигоно, Амореенгиро кра́ли, Есевоноскиро кра́ли, и пхэндя́ лэ́скэ Израилё: “Дэ во́ля (дозволин) амэ́нгэ тэ проджас тыри́ пхув пэ пэ́скиро штэ́то.” 20 Нэ Сигоно на дыя́ во́ля тэ промэкэл Израилё пир пэ́скирэ рига́, и скэдыя́ Сигоно сарэ́н пэ́скирэ манушэ́н, и тэрдия́ стано́са дрэ Иацо, и мардя́пэ Израилёса. 21 И отдыя́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, Сигонос и сарэ́н лэ́скирэ манушэ́н дрэ васта́ Израилёскэ, и ёв домардя́ лэн; и дорэсця́ (долыя) Израилё дро мэкно́ миштыпэ́н (наследиё) сари́ Амореенгири пхув, саво́ дживдя́ пэ доя́ пхув; 22 и дорэснэ́ ёнэ дро мэкно́ миштыпэ́н (наследиё) сарэ́ Аморее́нгирэ рига́ Арноностыр кэ Иавоко и чхучэ́ пхувья́тыр кэ Иорда́но. 23 И адя́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро вытрадыя́ Амореёс Пэ́скирэ Израилёскирэ манушэ́нгирэ мо́стыр, а ту камэ́са тэ лэс лэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н (наследиё)? 24 Ци нанэ ту́тэ дова́, со дыя́ ту́кэ Хамосо, тыро́ дэвлоро? И амэ́ндэ исын саро́ дова́, со дыя́ амэ́нгэ дро мэкно́ миштыпэ́н Рай Дэвэ́л, амаро́ Дэвэ́л. 25 Нау́што ту фэды́р Валакостыр, Сепфороскирэ чхавэстыр, Моавитянэнгирэ крали́стыр? Ци костяпэ ёв Израилёса, ци мардя́пэ лэ́нца? 26 Израилё дживэ́ла триншэла́ бэрш кэ Есево́но и дрэ фо́рья, савэ́ запасёна лэ́стыр, дро Ароеро и дрэ фо́рья, савэ́ запасёна лэ́стыр, и дрэ сарэ́ фо́рья, савэ́ исын пашы́л Арноно; ваш со тумэ́ дрэ дова́ часо на отлынэ лэн? 27 А мэ на сом банго́ анги́л ту́тэ, и ту кэрэ́са ма́нгэ фуипэ́н, выгии проти ма́ндэ марибна́са. Рай Дэвэ́л, Сэнда́ри, мэк тэ явэ́л какана́ сэндариса машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ и машки́р Амонитянэндэ!” 28 Нэ Амонитянэнгиро кра́ли на шундя́ Ефаёскирэ лава́, савэ́нца ёв бичхадя́ кэ ёв. 29 И сыс пэ Ефаёстэ Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но), и прогия́ ёв Галаа́до и Мана́сия, и прогия́ ёв Галаадоскири Маси́фа, и Галаадо́скирэ Масифатыр гия́ кэ Амонитяни. 30 И дыя́ Ефаё совэ́л Ра́скэ-Дэвлэ́скэ и пхэндя́: “Ко́ли Ту отдэса Амонитянэн дрэ мирэ́ васта́, 31 то тэды пир миро рисибэн раманёса (миро́са) Амонитянэндыр, со выджа́ла мирэ́ кхэрэ́скирэ вударэндыр пэ стреч ма́нгэ, явэ́ла Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и мэ яна́ва дава́ пэ цэ́ло схачкирибэ́н.” 32 И явдя́ Ефаё кэ Амонитяни – тэ марэ́лпэ лэ́нца, и отдыя́ лэн Рай Дэвэ́л дрэ лэ́скирэ васта́; 33 и домардя́ ёв лэн древа́н барэ́ марибна́са, Ароеростыр кэ Минифа биш фо́рья, и кэ Авель-Керамима, и Амонитяни поддынэпэ анги́л Израилёскирэ чхавэ́ндэ. 34 И явдя́ Ефаё дрэ Маси́фа дро пэ́скиро кхэр, и ґа́да, лэ́скири чхай выджа́ла гил лэ́скэ бубноса и кхэлыбнаса; ёй сыс лэ́стэ екх, и на сыс лэ́стэ буты́р ни чхавэ́с, ни чха. 35 Ке́ли ёв дыкхця́ ла, роскустя пэ́скири и́дя и пхэндя́: “Ах, мири́ чхай! Ту домардян ман; и ту сан дрэ чысло одолэнца, савэ́ пхагирдэ́ рама́нё (миро) мирэ́ джиибна́скиро! Мэ отчхакирдём пал ту́тэ мирэ́ ушта́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и мэ на могина́ва тэ отпхэнавпэ.” 36 Ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Миро да́до! Ту отчхакирдян тырэ́ ушта́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ – и кэр ма́нца дова́, со пхэндлэ́ тырэ́ ушта́, ке́ли Рай Дэвэ́л кэрдя́ пир ту́тэ заводо (отомстиныбэн) тырэ́ вэргэ́нгэ Амонитянэнгэ.” 37 И пхэндя́ ёй пэ́скирэ дадэ́скэ: “Кэр ма́нгэ, екх, ґа́да со: отмэк ман пэ дуй чхона́; мэ джа́ва, джа́ва упрэ́ пэ бэ́рги, и мэ обровава миро чхаитко мирэ́ малненца.” 38 Ёв пхэндя́: “Джа́.” И отмэкхця ла пэ дуй чхона́. Ёй гия́ пэ́скирэ малненца, и оброндя пэ́скиро чхаитко дрэ бэ́рги. 39 Пир дуенгирэ-чхонэнгиро прогиибэн, ёй рисия́ кэ пэ́скиро дад, и ёв кэрдя́ пэ ла́тэ совэ́л пэ́скири, сави́ дыя́, и ёй на уджиндя́ ромэс. И загия́ дава́ дро обычаё (присыкляибэн) Израилё. 40 Со кажно бэрш Израилёскирэ чхая́ псирдэ́ тэ обровэн Ефаёскирэ-Галаадитяниноскирья чха штар дывэса́ дро бэрш. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society