Roiben 3 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Три́то Роибэн: Пророкоскири Бида и Наде́я 1 Мэ сом ману́ш, конэ́с Дэвэ́л притасадя дэстэса Лэ́скирэ холя́тыр, 2 Ёв лыджия́ ман и яндя́ тэ псирав дро калыпэ́н (цямлыпэ́н), кай нанэ дуд. 3 И Ёв рискирэлас Пэ́скиро васт пэ ма́ндэ нэвэ́с и нэвэ́стыр дывэсэнца. 4 Ёв кэрдя́ адя́кэ, со мирэ́ маса́ и мири́ цы́па тыкнынэ, и Ёв пхагирдя́ мирэ́ кокалы́. 5 Ёв ґаздыя́ ва́нта пэ ма́ндэ, и Ёв обгия трусця́л ман киркипнаса и пхарипнаса. 6 Ёв чхудя́ ман дрэ цямлэ штэ́ты, сы́рбы мэ ґара́ мыём. 7 Ёв обчхудя́ ман тыноса, соб (кай) мэ на могинав тэ джав анги́л: Ёв пхарьякирдя мири́ зандир. 8 Адя́кэ-паць, ке́ли мэ кхардём роибнаса и дыём го́дла, тэды Ёв зарикирдя мири́ па́тери (моли́тва). 9 Ёв закэрдя мирэ́ дрома́ вычингирдэ барэ́нца; Ёв попэнтындя мирэ́ дроморэ. 10 Ёв яця́ ваш ма́нгэ сы́рбы рич, со исын пашто́, ужакири тэ замарэ́л, сы́рбы шчэр, саво́ исын дро чорахано штэ́то. 11 Ёв пиририскирдя мирэ́ дрома́ и кусця ман пэ котэра́: Ёв пирикэрдя ман дро нисо́. 12 Ёв ґаздыя́ Пэ́скиро лу́ко, и Ёв чхудя́ ман сыр цэлё ваш Пэ́скирэ марибны́тка бустя́ (стре́лы). 13 Ёв кэрдя́ адя́кэ, со бустя́ Лэ́скирэ колчаностыр пхусадэ́ мирэ́ букорэ. 14 Мэ яцём кадасаво́, со сарэ́ мануша́ санапэ холямэс ма́ндыр, мэ яцём сы́рбы лэ́нгири гилы́ пэ дывэ́с. 15 Ёв дыя́ чалэ́с ма́нгэ киркипэн и панякирдя ман палыноса. 16 Ёв пхагирдя́ мирэ́ данда́ гравилёса и чхакирдя ман пеплоса. 17 Ёв лыджия́ ма́ндыр дур рама́нё (миро) мирэ́ дестыр, мэ бистырдём пал мишто́ джиибэ́н. 18 И мэ пхэндём: ‘Мири́ зор и мири́ наде́я пэ Растэ-Дэвлэ́стэ хасинэ́.” 19 Мэ рипирава мирэ́ мэ́ньки и мири́ бари би́да, кирки чар (полыно) и жэлучо. 20 Миро ди ўса рипирэла лэн и исын пашто́ штылэ́с дрэ ма́ндэ. 21 Дава́ мэ отпхэнава мирэ́ годякэ и палдава́ исын наде́я ма́ндэ: 22 амэ на хасиям пал Ра́скирэ-Дэвлэ́скири ла́ска, пал-дова́ со Лэ́скири жалима на кончындяпэ; 23 ёнэ сыкадёна нэвэ́с кажно зло́ко (ра́нко): саво́ баро́ исын Тыро́ патяибэ́н! 24 “Мири́ до́ля исын дрэ Дэвлэ́стэ” – раки́рла миро ди – “палдава́ мэ ужакирава лачхипэ́н Лэ́стыр.” 25 Рай Дэвэ́л исын лачхо́ ваш одолэ́нгэ, кон ужакирэ́ла Лэс, ваш кодолэнгиро ди, саво́ родэ́ла Лэс. 26 Дава́ исын мишто́, соб (кай) ману́ш тэ рикирэ́л наде́я, и соб (кай) тэ ужакирэл штылэ́с, сыр Рай Дэвэ́л ракхэ́ла Лэс. 27 Дава́ исын мишто́ ваш манушэ́скэ, соб (кай) ёв тэ лыджа́л ґа́мо Дэвлэ́стыр пэ́скирэ тырныпнастыр. 28 Мэ ёв тэ бэшэ́л екхджино́ и тэ явэ́л штыл, пал-дова́ со дава́ Рай Дэвэ́л чхудя́ дава́ пэ лэ́стэ; 29 мэк ёв тэ чхувэ́л пэ́скиро муй дро пра́хо, – мо, тэ явэ́л ишчо (инкэ́) наде́я. 30 Ёв подчхувэла пэ́скири чхам (шчока) кодолэ́скэ, кон марэла лэс; мэк тэ обракирэн лэс пхэрдэ́с. 31 Пал-дова́ со Рай Дэвэ́л на ячкирэ́ла пэ ўса́ды (сак). 32 Нэ ко́ли Ёв бичхавэ́ла илэскири дукх, тэды Ёв адя́кэ-паць сыкавэ́ла и жалима, пир-дова́ со барвалы исын Лэ́скири ла́ска: 33 пал-дова́ со Ёв на притасавэла ци калякирэла манушэ́нгирэ-чхавэ́нгирэ илэ, пир-дова́ со Лэ́скэ трэй адя́кэ. 34 Ко́ли тасавэна ґэрэ́нца сарэ́н, кон исын дро штарибэ́н, пир пхув, 35 ко́ли рискирэна пэ риг чачипэ́н, со исын пал манушэ́стэ анги́л Най Вучэдырэскирэ Дэвлэ́стэ; 36 ко́ли начачунэс сыкавэ́на манушэ́с дро лэ́скиро рэ́ндо, – ци Рай Дэвэ́л приджинэла чачипэ́н пэ дава́? 37 Кон исын кадава́, кон пхэнэ́ла: ‘Дава́ кэрэ́лапэ адя́кэ, – мэк Рай-Дэвэ́л и на припхэндя́. 38 Ци на Най Вучэдырэскирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́стыр, со явэ́ла чорипэ́н и лачхипэ́н? 39 Со́скэ тэды джидо́ ману́ш жалинэлапэ, ко́ли Рай Дэвэ́л сэндякирэ́ла лэс пал лэ́скирэ грэ́хи. 40 Явэ́н, розґалёваса хор и выпхучаса пэс пал амарэ́ дрома́ и рисёваса палэ кэ Рай Дэвэ́л. 41 Явэ́н, ґаздаса амэ амаро́ ило́ и васта́ кэ Рай Дэвэ́л, Саво́ исын пэ болыбэ́н. 42 Амэ кэрдя́м чорипэ́н и бу́нто: Ту на отмэкцян амари́ банг. 43 Ту чхакирдян Пэс холя́са и Ту традыян амэн, Ту мулякирэсас амэн и Ту на тангинэсас. 44 Ту чхакирдян пэс облокоса, соб (кай) амари́ па́тери тэ на проджал пир лэ́стэ. 45 Ту кэрдя́н амэ́ндыр шума и джунгалыпэ́н (гидота) машки́р манушэ́ндэ. 46 Сарэ́ амарэ́ вэ́рги псирадэ пэ́скирэ муя́ пэ амэ́ндэ. 47 Дар и фэлы́ исын пэ амаро́ дром, чхучипэн и хась. 48 Мирэ́ якхэ́ндыр праста́на панескирэ рэ́ки (лэня́) пал мирэ́ манушэ́ндэ [тэрнэ́ патывалэ́ джувля́тэ-р.с.], савэ́ хасёна. 49 Мирэ́ якха́ тхадэна, и ёнэ на пириячэна, ёнэ на зарикэрэнапэ, 50 анги́л дова́, сыр Рай Дэвэ́л на подыкхэла тэлэ́ вучипна́стыр и, акэ, на удыкхэ́ла. 51 Мирэ́ якхэ́ндыр джа́на дукха́ дро миро ило́ пал сарэ́ манушэ́ндэ мирэ́ форо́стыр. 52 Мирэ́ вэ́рги традэнаспэ пал ма́ндэ би-причынакирэ сы́рбы пал чириклятэ. 53 Ёнэ затрадынэ кэ мэрибэ́н ман дрэ ґанби́н и чхурдынэ́ бара́ пэ ма́ндэ, 54 паня́ ґаздынэ́пэ вучэды́р мирэ́ шэрэстыр, тэ́ньчи мэ пхэндём: “Мэ хасиём.” 55 Мэ кхардём Тыро́ лав, Раё Дэ́вла, тэлатунэ́ ґанбинятыр. 56 Ту шундя́н мири́ зан: “На гарав Тыро́ кан, сыр мэ да́ва ΄гондя, сыр мэ ровава.” 57 Ту явэсас пашылэды́р дро дывэ́с, сыр мэ кхардём Тут. Ту пхэндя́н: “На андарша.” 58 Раё Дэ́вла! Ту лыджиян миро рэ́ндо; Ту выкиндян миро джиибэ́н. 59 Раё Дэ́вла! Ту дыкхця́н, сыр начачунэс исыс ма́нца. Россэндин миро рэ́ндо. 60 Раё Дэ́вла! Ту дыкхця́н саро́ лэ́нгиро фуипэ́н, со ёнэ кэрэ́на ма́нгэ, и со ёнэ придуминдлэ пэ ма́ндэ. 61 О Раё Дэ́вла! Ту шундя́н, сыр ёнэ обракирэнас ман, со сари́ лэ́нгири фантазия исыс пэ ма́ндэ; 62 сыр мирэ́-вэргэ́нгирэ ушта́ ґундяринэнас пэ ма́ндэ дывэсэнца. 63 Подыкх, сыр ёнэ бэшэна, и сыр ёнэ уштэна; Мэ яцём сы́рбы лэ́нгири гилы́. 64 Отдэ́ палэ лэ́нгэ, О Раё Дэ́вла, пир дова́, со лэ́нгирэ васта́ кэрдэ́. 65 Бичха́в лэ́нгэ калыпэ́н пэ ило́, мэк тэ явэ́н Тыро́ прокошыбэ́н (арманя) пэ лэ́ндэ! 66 Традэ лэн анги́л холя́са, и мулякир лэн Тырэ́ болыбна́стыр, Раё Дэ́вла! |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society