Pritčy 24 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 На зэвлынэ (на ревнин) бибахталэ́ манушэ́нгэ, и на манг зоралэ́с тэ явэс лэ́нца; 2 пал-дова́ со лэ́нгиро ило́ придуминэла нахратыма (насилиё), и лэ́нгирэ ушта́ ракирэ́на, соб (кай) тэ кэрэ́н дош (фуипэ́н). 3 Кхэр ґаздэ́на (чхувэ́на) годыпнаса, и лэс рикирэ́на годя́са; 4 и лэ́скирэ шту́бы (комнаты) исын пхэрдэ́ дрогонэ́ и кучонэ́ барвалыпнаса. 5 Годо́ ману́ш исын зорало́; и годьваро́ ману́ш прибарьякирэла зоралыпэ́н кэ пэ́скири зор. 6 Пал-дова́ со го́дла годьварэ́-дыибнаса тумэ́ лыджа́на пэ́скиро марибэ́н; и кай бут исын мануша́, савэ́ дэ́на го́дла, одо́й явэ́ла зракхибэ́н. 7 Годыпэ́н исын древа́н вучэ́с дылыниньконэстыр: ёв на отпхандэла пэ́скиро муй дрэ по́рта. 8 Кон придуминэла тэ кэрэ́л биба́хт, одова́ явэ́ла кхардо бибахтярискиро. 9 Дылыно́ придуминэла екх грэ́хо, и манушэ́стыр, саво́ исын бипатывакиро кэ яви́р мануша́, рикирнапэ дрэ риг (брыдинэна) яви́р мануша́. 10 Ко́ли ту пэрэса дро ило́ дро трашакиро дывэ́с, то ту́тэ исын набари зор. 11 Зра́кх одолэ́н, савэ́н лыджа́на пэ мэрибэ́н, и зарикир одолэ́н, савэ́ обштавэнапэ анги́л мулякирибэн [исын сэндякирдэ тэ мэрэ́н-р.с.]. 12 Ко́ли тумэ́ пхэнэ́на: “Чачо́, амэ на джиндям дава́”, тэды Кодова́, Саво́ ублавэла (важынэла) илэ, ци на ґалёла дава́? Кодова́, Саво́ ракхэ́ла тыро́ ило́, ци на джинэ́ла Ёв дава́? И Ёв отдэ́ла кажнонэ́ манушэ́скэ ада́кицы, кицы́ ёв исын мол пал лэ́скирэ рэ́нды. 13 Мро чха́ва? Ха авги́н, пал-дова́ со ёв исын лачхо́, и авгинытко сото, саво́ исын гудло́ ваш тыро́ кирло [смако-ю.о.]: 14 адя́кэ-паць явэ́ла ваш тумаро́ ди джиныбэ́н пал годыпэ́н; ке́ли тумэ́ латхнэ́ лэс, тэды исын англыпэ́н, и тумари́ наде́я на хасёла. 15 На подракх тэ замарэс (на придумин биба́хт), пашы́л кхэр, кай исын чачуно́ ману́ш, ту сан фуй ману́ш, на пхагир лэ́скиро откхиныбнытко штэ́то; 16 пал-дова́ со чачуно́ ману́ш сашты́ (могинэ́ла) тэ пэрэ́л эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы и ёв уштэ́ла, нэ фуй ману́ш пэрэ́ла дрэ бари би́да. 17 На ра́дынпэ зоралэ́с, ке́ли тыро́ вэ́рго пэрэ́ла, мэк тыро́ ило́ тэ на явэ́л радо, ке́ли ёв обштавэлапэ, 18 соб (кай) Рай Дэвэ́л тэ на дыкхэ́л дава́, и тэ на явэ́л холямо́, и, соб (кай) ёв тэ на рискирэ́л пэ́скири холы́ долэ́ манушэ́стыр. 19 На ґаздэпэ холя́са пэ бибахталэ́ манушэ́ндэ, и на зэвлынэ (на завидын) фуе́ манушэ́нгэ: 20 пал-дова́ со на явэ́ла англыпэ́н ваш бибахталэ́ манушэ́нгэ, фуе́-манушэ́нгиро момолы́тко (свети́льнико) мурдёла. 21 Мро чха́ва! Дар Ра́стыр-Дэвлэ́стыр и крали́стыр; на яв кхэтанэ́ манушэ́нца, савэ́ зракирэнапэ тэ ґаздэ́н бу́нто. 22 Пал-дова́ со екха́тыр (сра́зу) бари би́да явэ́ла пэ лэ́ндэ, и кон джинэ́ла, саво́ бэдыпэн (би́да) явэ́ла лэ́ндыр. 23 Ѓа́да, исын годэ́-манушэ́нгирэ лава́: “Дава́ исын намишто тэ явэс пэ вари конэ́скири риг пэ сэ́ндо.” 24 Кон ракирэ́ла бангэ́ манушэ́скэ: “Ту ракирэ́са чачипэ́н”, одолэ́с манушыпнаскирэ на́цыи явэ́на тэ прокошэн; Наюды́тка мануша́ явэ́на фуес тэ ракирэ́н пал лэ́стэ; 25 пэ кодолэндэ, савэ́ бангякирэна фуе́ манушэ́н, явэ́на зоралэ́с тэ радынэ́нпэ и дро́го бахтякирибэ́н явэ́ла пэ лэ́ндэ. 26 Чачуно́ отпхэныбэ́н исын сы́рбы чамудыпэн дрэ ушта́. 27 Англэды́р кэр пэ́скири буты́ яврестыр, и почхув гив пэ фэ́лда; тэ́ньчи ґа́здэ пэ́скиро кхэр. 28 На яв хохано́ якхи́тко (лжэсвидетелё) пэ пэ́скирэ пашатунэстэ би причынакиро, со́скэ тэ хохавэс пэ́скирэ уштэ́нца. 29 На ра́кир: “Мэ кэра́ва адя́кэ лэ́скэ, сыр ёв кэрдя́ ма́нгэ. Мэ отда́ва палэ манушэ́скэ пал лэ́скири буты́.” 30 Мэ гиём набутитконэ-манушэ́скирэ фэлдаса и пир винаграды́тко фэ́лда, кай набарэ́-годя́киро ману́ш исын; 31 и одо́й ёв сыс забарино пхусадытконэ бустенца. Лэ́скири фэ́лда сыс учхакирды цукнудяса (стракиваса), лэ́скири баруны ва́нта сыс пхагирды тэлэ́. 32 Ке́ли мэ дыкхцём, мэ ґалыём, со дава́ сыс куч, мэ подуминдём и дорэсцём сыклякирибэ́н: 33 на́бут соибэн, на́бут линдра (дрёма), на́бут счхув ва́нта тэ откхинён! 34 И тыро́ чорорипэн явэ́ла сы́рбы марибны́тко пирангачо и тыри́ трэ́бима явэ́ла сы́рбы ману́ш мардытконэса. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society