Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Osija 2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 Ракирэ́н тумарэ́ пшалэ́нгэ: ‘Мирэ́ мануша́лэ,’ и ракирэ́н тумарэ́ пхэненгэ: ‘Потангиндлы’ (пожалиндлы).’


Израилёскирэ Мануша́ Исын Напатяибнытка Дэвлэ́скэ

2 Бангякирэ́н [сэндинэ́н-р.с.] тумарэ́ да, бангякирэн ла: пал-дова́ со ёй буты́р на явэ́ла Мири́ ромны́, и Мэ на сом ла́киро ром! Мэк ёй тэ дурьякирэл ла́кирэ мо́стыр ла́киро биладжаипэ́н, и ла́киро на́лачхо камибэн криг ла́кирэ колынэндыр;

3 соб (кай) Мэ тэ на росчхакирав ла́киро нангипэ́н, и тэ на чхував ла анги́л, сыр дро дывэ́с, ке́ли ёй бия́ндыя; и соб (кай) Мэ на кэра́в ла́тыр чхучи́ (пусто) фэ́лда, и соб (кай) Мэ тэ на пирикэрав ла дрэ шуки́ пхув, и тэ на пэкавав ла смэгаса тэ пьел.

4 Мэ на сыкава́ва ла́ска ваш ла́кирэ чхаворэнгэ (биятэнгэ), пал-дова́ со ёнэ исын бияты биладжакунэ́ джувлятыр.

5 Пал-дова́ со лэ́нгири дай кхэлдя биладжакунэс; ёй сыс пхари́ лэ́нца напатывалэ́с: пал-дова́ со ёй пхэндя́: “Мэ джа́ва пал мирэ́ камлытконэндэ, савэ́ дэ́на ма́нгэ миро маро́, и миро пани́, и мири́ вы́лна (шэрсь), миро ґандладо (лёно), миро оливи́тко дзэт (елеё) и миро пибэ́н.”

6 Палдава́, акэ, Мэ закэрава дром ла́кэ пхусаибнытконэ́ хрустэ́нца (терненца), и Мэ обчхувава ла вантаса, соб (кай) ёй тэ на дэл ра́да тэ латхэл пэ́скирэ дроморэ.

7 И ёй традэлапэ пал ла́кирэ камлытконэндэ, нэ ёй на дотрадэла лэн; и ёй явэ́ла тэ родэ́л лэн, нэ ёй на латхэ́ла лэн: И тэды пхэнэ́ла ёй: ‘Нэ, джа́ва мэ и рисёва́ва палэ кэ миро пэ́рво ром, пал-дова́ со сыс фэды́р ма́нгэ сыр акана́ исын ма́нца.’

8 Ёй на джиндя́, со дава́ со́мас Мэ, Рай Дэвэ́л, Кон дэ́лас ла́кэ гив (маро́), мол (вино), и дзэт, и Кон кэрдя́ бутэды́р (бутэдырьякирдя) ла́киро руп и сувнака́й, савэ́ндыр ёнэ кэрдэ́ Ваало.

9 Пал-дава́ Мэ рисёва́ва палэ, и Мэ ла́ва палэ Миро гив (маро́) дро умалотно часо, и Мири́ мол (вино) дро ла́киро сезоно, и Мэ ла́ва палэ Мири́ вы́лна и Миро ґандладо (лёно), со дыно́ сыс ла́кэ тэ учхакирэл ёй пэ́скиро нангипэ́н.

10 Акана́ Мэ откэрава ла́киро биладжаипэ́н анги́л якха́ ла́кирэ камлытконэ муршэндэ, и ние́кх ману́ш нашты́ на выракхэла ла Мирэ́ вастэ́стыр.

11 И Мэ кэра́ва адя́кэ, со ла́тэ пириячэ́ла (кончынэлапэ) сабэн радыма́са, буты́р на явэ́на свэ́нки ла́кирэ, ла́кирэ-чхонэскирэ свэнкицы, и ла́кирэ са́ваты-сарэ́ ла́кирэ скаминда.

12 И Мэ чхучакирава ла́кирэ винаграды́тка барья (посадки) и ла́кирэ инжыритка дрэвицы, пэ савэ́ ёй ракирэ́ла: ‘Ѓа́да, кадалэ́ исын мирэ́ мазу́рья (награды), со мирэ́ камлытка мурша́ дынэ́ ма́нгэ.’” И Мэ кэра́ва лэ́ндыр вэш, соб (кай) фэлды́тка мурдала́ (звери) тэ хан лэн.

13 И Мэ пхарэ́с сэндякирава ла пал кодолэ́ дывэса́, пэ савэ́ ёй тхувалякирдя дро́га смо́лы Ваалэнгэ. Ёй шукарьякирдя пэс чэненца и мирикленца, и ёй гия́ пал ла́кирэ камлытконэ муршэндэ, и тэды ёй бистырдя Ман”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.


Дэвлэ́скири Ласкэ пэ Лэ́скирэ Манушэ́ндэ

14 “Палдава́ Мэ затырдава (уракирава) ла и яна́ва ла пэ чхучи́ пхув, и Мэ ява́ва тэ ракира́в илыткэс ла́са.

15 И Мэ да́ва ла́кэ винаграды́тка барья одотхы́р и до́ло Ахороскиро, сыр вуда́р тэ ужакирэл лачхипэ́н. Одо́й ёй явэ́ла тэ багал, сыр дрэ дывэса́ ла́кирэ тэрныпнаскирэ, и сыр дро дывэ́с, ке́ли ёй гия́ криг Египто́скирэ пхувья́тыр.

16 И явэ́ла адя́кэ пэ дро дова́ дывэ́с, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘со ту явэ́са тэ кхарэс Ман: ‘Миро ром,’ и ту на явэ́са буты́р тэ кхарэс Ман ‘Ваали’,

17 пал-дова́ со Мэ кэра́ва адя́кэ, со ла́кирэ ушта́ буты́р на явэ́на тэ пхэнэ́н лава́ Ваалэнгирэ, и кадалэ́ кхарибэна (лава́) буты́р на явэ́на тэ рипирэнпэ пэ годы́ манушэ́нгирэ Израилёстыр.

18 Пэ дова́ дывэ́с Мэ чхува́ва завето ваш лэ́нгэ фэлдытконэ мурдалэ́нца (зверенца), болыбнытконэ чирикленца и цапненца (ползучонэ джидыпнэнгэ), савэ́ ползынэна пир пхув. И Мэ пхагирава лу́ко и курта́ла, соб (кай) ёнэ тэ на явэ́н пэ доя́ пхув, и Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) ёнэ тэ пасён би дара́киро, и соб (кай) тэ на явэ́л марибэ́н.

19 И Мэ ява́ва тэ ангрустынав (обрэнчынава) тут Ма́нца усады (сак); и Мэ ангрустынава (обрэнчынава) тут Ма́нца пир чачипэ́н и чачуно́ сэ́ндо, и пир дро́го лачхипэ́н, и пир лачхэ́-илы́ткима;

20 и Мэ ангрустынава (обрэнчынава) тут Ма́нца, со ту явэ́са патяибны́тко кэ Мэ, и Ту явэ́са тэ джинэ́с Ман, Рас-Дэвлэ́с.

21 И явэ́ла адя́кэ дро дова́ дывэ́с, со Мэ ушунава [отпхэнава-ю.о.], – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – и Мэ шунава болыбэ́н, и ёв явэ́ла тэ шунэ́л пхув.

22 Пхув шунэла и дэ́ла гив (маро́), и мол (вино), и дзэт (елеё), и адалэ́ ушунэна Изреелёс [Израилёскэ-ю.о.].

23 И Мэ почхувава ла ваш Пэ́скэ пэ пхув, и Мэ сыкава́ва ла́ска пэ ‘Лорухаматэ,’ и Мэ пхэна́ва кэ ‘Лоами’ (на Мирэ́ мануша́): тумэ́ сан Мирэ́ мануша́’! И ёнэ пхэнэ́на: ‘Ту сан амаро́ Дэвэ́л!’”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan