Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ниеми́я 8 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Е́здра Гинэла Зако́но

1 Ке́ли яця́ эфта́то чхон, и дживдэ́ Израилёскирэ чхавэ́ пир пэ́скирэ фо́рья, тэды скэдынэ́пэ сарэ́ мануша́, со кэ екх ману́ш, пэ форуны́ (плошча), саво́ сыс анги́л Панитко по́рта, и пхэндлэ́ лылваритконэскэ (книжникоскэ) Ездраскэ, соб (кай) ёв тэ янэл Мойза́скирэ-Законоскири лылвари́, сави́ припхэндя́ Рай Дэвэ́л Израилёскэ.

2 И яндя́ раша́й Е́здра Зако́но анги́л скэдыибэ́н муршэнгиро и джувленгиро и сарэ́ манушэ́нгиро, савэ́ могиндлэ́ тэ ґалён, дро пэ́рво (англатуно́) дывэ́с эфтатонэ-чхонэ́скиро;

3 и гиндя лэ́стыр пэ форуны́ (плошча), саво́ сыс анги́л Панитко по́рта, злоко́стыр кэ пашдывэс, анги́л муршэндэ и джувлендэ и сарэ́ндэ, савэ́ могиндлэ́ тэ ґалён: и сарэ́ манушэ́нгирэ кана́ шундлэ́ Законоскири лылвари́.

4 Лылваритко Е́здра тэрдия́ пэ каштуно вучипэ́н, саво́ ваш дова́ мануша́ кэрдэ́: пашы́л лэ́стэ, пир лэ́скиро право (чачо́) васт, тэрдинэ́ Матифия, и Шэма, и Анаия, и Урия, и Хелкия, и Маасея, а пир лэ́скиро ле́во (зэ́рво) васт Федаия, и Масаило, и Малхия, и Хашумо и Хашбадано, и Заха́рия, и Мешуламо.

5 И отчхакирдя́ лылвари́ Е́здра анги́л сарэ́-манушэ́нгирэ якха́, пал-дова́ со ёв сыс тэрдо́ вучэды́р сарэ́ манушэ́ндыр. И ко́ли ёв отчхакирдя́ ла, сарэ́ мануша́ уштынэ́.

6 И Е́здра бахтякирдя́ Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с вучэ́с. И сарэ́ мануша́ отпхэндлэ́: “Ами́нь, ами́нь”, ґаздыи упрэ́ пэ́скирэ васта́, – мангнэпэ и дынэ́ паклоно анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ мо́са кэ пхув.

7 Ису́со (Ёхошуа́), Ванаия, Шэревия, Иамино, Акуво, Шавтаё, Годия, Масея, Клито, Аза́рия, Ёзавало, Ханано, Фелаия и Леви́ты пирипхэнэнас манушэ́нгэ Зако́но, машки́р дова́, сыр мануша́ сыс тэрдэ́ пэ пэ́скиро штэ́то.

8 И гиндлэ́ (дынэ упрэ) лылварьятыр, Дэвлэ́скирэ Законо́стыр, яснэс, и причхувэнас смысло, и мануша́ ґалёнас, со сыс прогиндло.

9 Тэды Ниеми́я, ёв жэ Тиршафо, и лылвари́тко Е́здра, раша́й, и Леви́ты, савэ́ сыклякирдэ́ манушэ́н, пхэндлэ́ сарэ́ манушэ́нгэ: “Дывэ́с дава́ исын свэ́нто Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тумарэ́ Дэвлэ́скэ; на пиридживэн и на ровэ́н”; пал-дова́ со сарэ́ мануша́ рондлэ́, шуны Законо́скирэ лава́.

10 И пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н, хан тхуло, и пьен гудло́, и бичхавэн хабнытка котэра́ (куски) одолэ́нгэ, конэ́стэ ничы́ нанэ заготовиндло; пал-дова́ со дывэ́с дава́ исын свэ́нто амарэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. И на пиридживэн, пал-дова́ со ра́дыма Раскири-Дэвлэ́скири дэ́ла зор тумэ́нгэ.

11 Леви́ты штылякирдэ сарэ́ манушэ́н, ракири́: “Пириячэн, пал-дова́ со дава́ дывэ́с исын свэ́нто, на пиридживэн.”

12 И гинэ́ сарэ́ мануша́ тэ хан, и тэ пьен, и тэ бичхавэн хабнытка паша́ (котэра́), и тэ свэнкинэн барэ́ радыма́са; пал-дова́ со ёнэ ґалынэ́ лава́, савэ́ пхэндлэ́ лэ́нгэ.


Кушчэнгиро Свэ́нко

13 Пэ яви́р дывэ́с скэдынэ́пэ стрэчэнгирэ (родоскирэ) барыдыра́ сарэ́ манушэ́ндыр, рашая́ и Леви́ты кэ лылвари́тко Е́здра, соб (кай) ёв тэ пирипхэнэл лэ́нгэ Законо́скирэ лава́.

14 И латхнэ́ зачхиндло́ дро Зако́но, саво́ дыя́ Рай-Дэвэ́л пир Мойзастэ, соб Израилёскиро чхавэ́ пэ эфта́то битринэ́нгиро дэ́што чхон, пэ свэ́нко, дживдэ́ дрэ ша́тры (кушчы).

15 И палдава́ дынэ́ тэ джинэ́н пир сарэ́ пэ́скирэ фо́рья дро Ерусалимо, ракири́: “Джа́н пэ бэ́рга и лыджа́н кхэритконэ́ маслинакирэ рандя́, и лыджа́н диконэ (бусонэ́) маслинакирэ рандя́, и миртакирэ рандя́, и пальмакирэ рандя́, и явирэ рандя́ буґлэ-листенгирэ вэшэндыр, соб (кай) тэ кэрэ́н кушчы (ша́тры), сыр исын зачхиндло́.”

16 И гинэ́ мануша́, и яндлэ́, и кэрдэ́ пэ́скэ ша́тры, кажно пэ пэ́скири стрэ́ха (чхаки́н), и пэ грэды (дворы) пэ́скирэ, и пэ Дэвлэ́скирэ-Кхэрэскирэ грэды (дворы), и пэ форуны́ (пло́шча), пашы́л Панитко по́рта, и пэ маркплацо пашы́л Ефремо́скири по́рта.

17 Сарэ́ мануша́, савэ́ рисинэ́ плено́стыр кэрдэ́ ша́тры, и дживдэ́ дрэ ша́тры. Дывэсэ́стыр Исусоскирэстыр (Ёхошуаскирэстыр), Навиноскирэ чхавэскирэстыр, на кэрдэ́ адя́кэ Израилёскирэ чхавэ́. Ра́дыма сыс древа́н бари.

18 И гиндлэ́ Дэвлэ́скирэ-Законо́скирэ лылварьятыр кажно дывэ́с, англатунэ́ дывэсэ́стыр кэ палатуно́ (последнё) дывэ́с. И свэнкиндлэ свэ́нко эфта́ дывэса́, а охто́то дывэ́с свэнкиндлэ пир стату́то (уставо).

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan