Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ниеми́я 2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Ниеми́я Бичхадо́ кэ Ерусалимо

1 Дро чхон Нисано, дро бишто бэрш, сыр кралиндя Артаксерксо, сыс анги́л лэ́стэ мол (вино). И мэ лыём мол, и подыём э крали́скэ, и, сыкадыя́, со мэ на со́мас смэнтно (скучно) анги́л лэ́стэ.

2 Нэ о кра́ли пхэндя́ ма́нгэ: “Палсо́ ту́тэ исын смэнтно муй; на сан ту насвало́, дава́ нанэ, ай, ґалёв, ту́га исын пэ ило́?” Мэ древа́н дарандыём,

3 и пхэндём крали́скэ: “Мэк тэ дживэ́л о кра́ли дро ве́ко! Сыр тэ на явэ́л ту́га мрэ москэ, ко́ли фо́ро, кхэр, кай исын дадэнги́рэ коплицы, дро чхучипэн (запустениё), и по́рты лэ́скирэ хачкирдэ́ яга́са!”

4 И пхэндя́ ма́нгэ о кра́ли: “Со жэ ту камэсас?” Мэ помангдёмпэ э Дэвлэ́скэ болыбнаскирэскэ,

5 и пхэндём мэ крали́скэ: “Ко́ли крали́скэ исын мишто́ пэ ило́ ма́ндыр, и, ко́ли дро лачхипэ́н исын о писха́ри тыро́ анги́л тыро́ муй, то бичха́в ман дрэ Юдэ́я, дро фо́ро, кай исын коплицы мирэ́ дадэнги́рэ, соб (кай) мэ тэ кэра́в ремо́нто лэ́нгэ.”

6 И пхэндя́ ма́нгэ о кра́ли и э кра́лица, сави́ сыс бэшты пашы́л лэ́стэ: “Кицы́ дывэса́ тырдэлапэ тыро́ дром, ке́ли ту рисёса?” И лачхэ́ волятыр сыс крали́скэ тэ бичхавэл ман пало́ дава́, сыр мэ дыём лэ́скэ часо.

7 Мэ пхэндём крали́скэ: “Ко́ли кра́ли адя́кэ шука́р камэ́ла, мэк тэ дэл ма́нгэ лыла́ кэ палэ́-рэки́тка барыдыра́ округэ́нгирэ, соб (кай) ёнэ тэ дэн ма́нгэ отмэкибнытко (пропуско), пака мэ доджава кэ Юдэ́я;

8 и лыл кэ Асафо, крали́скиро вэшытко ракхибнари, соб (кай) ёв тэ дэл ма́нгэ кашта́ ваш по́рта твардымакири (диза́кири), сави́ исын пашы́л Дэвлэ́скиро Кхэр, и ваш ва́нта форитко, и ваш кхэр, дро саво́ мэ ла́ва тэ джива́в.” И дыя́ ма́нгэ кра́ли адя́кэ, сыр бахтякирдо́ васт мирэ́ Дэвлэ́скиро сыс упра́л ма́ндэ.

9 И явдём мэ кэ палэ-рэкитка барыдыра́ пэ округи, и отдыём лэ́нгэ крали́скирэ лыла́. Бичхадя́ о кра́ли ма́нца о халадытконэ барыдырэ́н уклистэнца.

10 Ке́ли шундя́ дава́ о Санавалато, о Хоронито и о Товия, Амонытко писха́ри, то сыс лэ́нгэ древа́н пхаро́, со явдя́ о ману́ш, и исын насвало́ пало́ лачхипэ́н Израилитконэ чхавэ́нгиро.

11 И явдём мэ дро Ерусалимо. И со́мас мэ одотхэ трин дывэса́,

12 и уштыём мэ ратя́киро набутэ манушэ́нца, кай сыс пашы́л ма́ндэ, и никонэ́скэ на пхэндём, со Миро Дэвэ́л чхудя́ ма́нгэ пэ ило́ тэ кэра́в ваш Ерусалимо; мурдалэс нисавэс на сыс ма́нца, фэ́ни кодова́, пэ савэ́стэ традыём мэ.

13 И традыём пэскэ мэ ратя́киро пирда́л по́рты Долинакирэ анги́л Драконоскири ґаны́нг кэ по́рта Гнэёскири, и обдыкхцём мэ, со Ерусалимо́скирэ ва́нты сыс пхагирдэ́, и лэ́скирэ по́рты схачкирдэ́ яга́са.

14 И подтрадыём мэ кэ по́рты Фонтаноскирэ, и кэ крали́скири колбань (водоёмо) , нэ одо́й на сыс штэ́то тэ проджал о мурдалэскэ, саво́ сыс тэл ма́ндэ.

15 И мэ ґаздыёмпэ пала́л пиро́ тэлуны фэ́лда ратя́киро, и обдыкхтём ва́нта, и традыи́ англэ́ ишчо (инкэ́), кай сыс Долинакири по́рта, рисиём палэ.

16 И э барыдыра́ на ґалынэ́, карик мэ псиравас, ни со на одкэравас: ани Юдэ́нгэ, ани рашангэ, ани славутнонэнгэ, ани барыдырэ́нгэ, ани явирэ бутярьенгэ мэ кэ часо ничи́ на одкэравас.

17 И пхэндём мэ лэ́нгэ: “Тумэ́ дыкхэ́на би́да, дрэ сави́ амэ-да сам; Ерусалимо исын чхучо́ и по́рта лэ́скири хачкирды яга́са; явэ́н, и кэрасам ва́нта Ерусалимо́скири, и амэ на ява́са дро англыпэ́н дро дасаво обракирибэн.”

18 И мэ роспхэндём лэ́нгэ пало́ лачхо́ васт ваш ма́нгэ мирэ́ Дэвлэ́скиро, и ишчо (инкэ́) лава́ кралитка, савэ́ ёв ракирдя́ ма́нгэ. И пхэндлэ́ ёнэ ма́нгэ: “Ласам амэ тэ кэра́с”, – и зорьякирдэ лэ́нгирэ васта́ пэ дава́ лачхо́ рэ́ндо.

19 Шуны́ дава́, о Санавалато, о Хоронито и о Товия, Амонытко писха́ри, и о Гешэмо, Аравитяно, сандлэпэ амэ́ндыр, и пхутибнаса ракирэ́нас: “Саво́ дава́ исын рэ́ндо тумаро́, саво́ тумэ́ кэрэ́на? Хабись, тумэ́ думинэ́на тэ бунтуинэн проти крали́стэ?”

20 Мэ дыём лэ́нгэ отпхэныбэ́н, и ракирдём лэ́нгэ: “О Дэвэ́л болыбна́скиро, Ёв шука́р дэ́ла амэ́нгэ, и амэ, Лэ́скирэ писха́рья, ласам тэ кэра́с буты́, тумэ́нгэ нанэ ни котэ́р, ни право, ни рипирибэ́н дро Ерусалимо.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan