Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Luka 24 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Отджидыибэ́н Мэрибна́стыр

1 Пэ зло́ко, дро пэ́рво куркэскиро дывэ́с, ёнэ явнэ́ кэ копли́ца и яндлэ́ ароматытка чарья́ тэ макхэн (тэ кхосэн), савэ́ ёнэ кэдынэ.

2 И ёнэ дыкхнэ́, со бар сыс рискирдо криг коплицатыр.

3 И ке́ли ёнэ загинэ́ дрэ копли́ца, ёнэ на латхнэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро тру́по.

4 И ёнэ сыс тэрдэ́ дрэ дар; и ґа́да, явнэ́ дуй мурша́ дрэ гада, савэ́ зяиндлэ.

5 Ке́ли ёнэ дара́тыр поклониндлэпэ муенца кэ пхув, мурша́ пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Со тумэ́ родэ́на Джидэс, кай мулэ́ исын паштэ́?”

6 Лэс нанэ ада́й, Ёв отджидыя́: рипирэ́н, со Ёв ракирдя́ тумэ́нгэ, ке́ли Ёв сыс ишчо (инкэ́) дрэ Галиле́я:

7 со Ёв пхэндя́: ‘Трэиндя́ Чхавэ́скэ Манушэскирэскэ, соб (кай) Ёв тэ явэ́л здыно дрэ грэхитконэ́-манушэ́нгирэ васта́, тэ явэ́л примардо пэ трушу́л, и тэ отджидёл пэ три́то дывэ́с.’”

8 И ёнэ пририпирдэ Лэ́скирэ лава́;

9 и ёнэ явнэ́ палэ коплицатыр и роспхэндлэ́ саро́ дава́ дэшуекхэнгэ и сарэ́нгэ явирэ манушэ́нгэ.

10 Одо́й сыс Мари́я Магдалина и Иана и Мари́я, Яковоскири дай; ґа́да, ёнэ и яви́р джувля́, савэ́ сыс лэ́нца, роспхэндлэ́ саро́ дава́ Апостолэнгэ.

11 Нэ далэ́-джувленгирэ лава́ здынэпэ Апостолэнгэ сы́рбы парамы́ся (сказка), и ёнэ на патяндынэ́ лэ́нгэ.

12 Нэ Пэ́три уштыя́ и гия́ кэ копли́ца; ёв бандия тэлэ́ и дыкхця́ екх похтан, саво́ сыс пашто́ и гия́ палэ кхэрэ́ здивиндло пэ дова́, со кэрдя́пэ.


Пир Дром кэ Ема́усо

13 И, ґа́да, дро дова́-паць дывэ́с дуй Исусо́скирэ сыкляибнытконэндыр джа́нас дро гав, Емаусо, со сыс пашы́л дэшуекх километры (эфта́ вэрсты) Ерусалимо́стыр;

14 и ёнэ ракирдэ́ машки́р пэ́стэ пал дова́, со кэрдя́пэ.

15 И сыс адя́кэ: ке́ли ёнэ ракирдэ́ и обдуминэнас екх екхэ́са, ґа́да, Кокоро́ Ису́со подги́я пашылэды́р кэ ёнэ и гия́ лэ́нца;

16 нэ лэ́нгирэ якха́ сыс сы́рбы запхандлэ, соб (кай) тэ ґалён Лэс.

17 И Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Савэ тумэ́ндэ ракирибэна, со тумэ́ лыджа́на пир дром? Со́скэ тумэ́ сан смэнтна?”

18 И екх лэ́ндыр пир лав Клеопа пхуця́ Лэ́стыр: “Ци ту сан екх дасаво ману́ш, со явдя́ дро Ерусалимо, и ту на джинэ́са, со кэрдя́пэ дро фо́ро дрэ далэ́ дывэса́?”

19 Ёв пхуця́: “Со ж сыс?” И ёнэ пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Дова́, со сыс Исусо́са Назаретостыр. Ёв сыс проро́ко, Саво́ кэрдя́ саро́ и ракирдя́ барэ́ зорья́са анги́л Дэвлэ́стэ и манушэ́ндэ;

20 сыр амарэ́ раша́нгирэ барыдыра́ и барэ́ рая здынэ Лэс пэ мэрибнытко сэ́ндо и примардэ Лэс пэ трушу́л.

21 Нэ амэ древа́н патя́са, со Ёв исын Кодова́, Саво́ зракхэ́ла Израиле; а кэ саро́ дава́, ґа́да, какана́ три́то дывэ́с, сыр дава́ саро́ кэрдя́пэ.

22 И вари-савэ́ амарэ́ джувля́ дивиндлэ амэн, ке́ли ёнэ сыс пэ зло́ко кэ копли́ца,

23 и ёнэ на латхнэ́ Лэ́скиро тру́по, и, ке́ли явнэ́, роспхэндлэ́, со ёнэ дыкхнэ́, сыр Янго́лы сыкадынэ, савэ́ пхэндлэ́, со Ёв исын джидо́.

24 А вари-савэ́ амэ́ндыр гинэ́ кэ копли́ца, и на латхнэ́ адя́кэ, сыр джувля́ пхэндлэ́, нэ ёнэ на дыкхнэ́ Лэс.”

25 И пхэндя́ тэды Ису́со лэ́нгэ: “Нэ, тумэ́ сан бигодякирэ и пхарэ́-илэ́скирэ мануша́, соб (кай) тэ упатян дро дова́, со проро́ки пхэндлэ́!

26 Ци на трэиндя́ адя́кэ тэ вырикирэл Христосо́скэ далэ́ мэ́ньки, соб (кай) тэ заджа́л дро Пэ́скиро ве́чно Кралипэ́н.”

27 И Ису́со лыя́ тэ роспхэнэл лэ́нгэ сарэ́ лылваря Свэнтонэ́ Чхиныбна́стыр Мойзастыр кэ пророкэ́нгирэ зачхиныбэна, со сыс пхэндло́ пал Лэ́стэ.

28 И ёнэ подгинэ́ пашылэды́р кэ гав, карик ёнэ гинэ́; и Ису́со сыкадя́, со Ёв, хай, кэдэлапэ тэ джал дурэды́р;

29 Нэ ёнэ зарикирдэ Лэс, пхэни́: “Ячпэ амэ́нца, сыг явэ́ла бэльвэ́ль и дывэ́с ужэ кончындяпэ.” Ису́со загия́ и яця́пэ лэ́нца.

30 И сыс адя́кэ: ке́ли Ису́со сыс пал сками́нд лэ́нца, Ёв лыя́ маро́, бахтякирдя́ и, ке́ли пхагирдя́, дыя́ лэ́нгэ.

31 И откэрдэпэ лэ́нгирэ якха́, и ёнэ ґалынэ́ Лэс. И Ису́со сы́рбы хасия́ лэ́нгирэ якхэ́ндыр.

32 Ёнэ пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: “Ци на хачия амаро́ ило́, ке́ли Ёв ракирдя́ амэ́нца пир дром и, ке́ли Ёв пирипхэнэлас Свэ́нто Чхиныбэ́н (Писание́) амэ́нгэ?”

33 И ёнэ уштынэ́ дрэ дова́-паць мардо́ (часо) и рисинэ́ палэ кэ Ерусалимо. И ёнэ латхнэ́ дэшуекхэ Апостолэн, савэ́ скэдынэ́пэ кхэтанэ́ явирэ манушэ́нца,

34 савэ́ ракирдэ́: “Рай Дэвэ́л чачунэ́с отджидыя́ мэрибна́стыр и сыкадыя́ Симоноскэ.”

35 И одолэ́ дуй мануша́ пирипхэндлэ, со сыс пир дром, и сыр ёнэ ґалынэ́ Лэс, ке́ли Ёв пхагирдя́ маро́.


Ису́со Сыкадёла Пэ́скирэ Сыкляибнытконэ́нгэ

36 И ке́ли ёнэ ишчо (инкэ́) ракирдэ́ саро́ дава́, Ису́со Кокоро́ екха́тыр (сра́зу) тэрдия́, машки́р лэ́ндэ и пхэндя́ лэ́нгэ: ““Рама́нё (миро), тумэ́нгэ.”

37 Нэ ёнэ зоралэ́с страха́дынэ и дивиндлэ́пэ дара́са, пал-дова́ со ёнэ думиндлэ, со дава́ сыс духо́скирэ зданки лэ́нгэ.

38 Нэ Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Со́скэ тумэ́ страха́дынэ? Со́скэ тумарэ́ илэ адя́кэ кунинэнапэ?”

39 Акэ, Мирэ́ васта́ и Мирэ́ гэра, дыкхэ́н, ґа́да Мэ сом. Чилавэн Ман и роздыкхэн, пал-дова́ со дро ду́хо (фа́но) нанэ ни лоч, ни кокалы́, савэ́ Ма́ндэ исын, сыр тумэ́ дыкхэ́на.”

40 Ису́со пхэндя́ дава́ и сыкадя́ лэ́нгэ Лэ́скирэ васта́ и ґэра́.

41 Ке́ли ёнэ ишчо (инкэ́) на патяндынэ́ радыма́тыр и дивиндлэ́пэ, Ёв пхуця́ лэ́ндыр: “Ци исын ада́й вари-со тэ хас?”

42 И ёнэ дынэ́ Лэ́скэ котэ́р пэкно мачхо, и авги́н сотэндыр.

43 И лыя́ Ису́со и хая анги́л лэ́ндэ.

44 И пхэндя́ Ёв лэ́нгэ: “Ѓа́да, исын долэ́ лава́, савэ́ Мэ пхэндём тумэ́нгэ, пака Мэ ишчо (инкэ́) со́мас тумэ́нца: со саро́, со исын чхиндло́ дро Мойза́скиро Зако́но и дрэ пророкэ́нгирэ зачхиныбэна и дрэ псалмы пал Ма́ндэ, трэй тэ сполнинэ́лпэ (тэ кэрэ́лпэ кэ ко́нцо/яго́ро).”

45 Тэды Ёв дыя́ лэ́нгэ годы́ тэ ґалёл Свэ́нто Чхиныбэ́н,

46 и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ исын чхиндло́ и адя́кэ трэй Христосо́скэ тэ вырикирэл мэ́ньки, и тэ отджидёл мэрибна́стыр пэ три́то дывэ́с;

47 и, соб (кай) тэ пхэнэлпэ лав ваш Лэ́скирэ-Манушэ́скиро рисибэн грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л, соб (кай) Ёв тэ отмэкэ́л грэ́хи машки́р сарэ́ на́цыи, лыи тэ кэрэ́л дава́ Ерусалимо́стыр.

48 И тумэ́ сан якхи́тка (свидетели) пал дава́.

49 И, ґа́да, Мэ бичхава́ва тумэ́нгэ дова́, пал со Миро Дад дыя́ лав; нэ тумэ́ ячэ́нпэ дро фо́ро, пака тумэ́ лэ́на зор упралэстыр.”


Ису́со Лыно́ пэ Болыбэ́н

50 И Ёв вылыджия́ лэн форо́стыр кэ Вифания, ґаздыя́ Пэ́скирэ якха́ и бахтякирдя́ лэн.

51 И сыс адя́кэ: ке́ли Ёв ишчо (инкэ́) бахтякирэлас лэн, Ёв лыя́ тэ дурьёл лэ́ндыр и лыя́ тэ ґаздэлпэ кэ болыбэ́н.

52 А ёнэ поклониндлэпэ Лэ́скэ и явнэ́ палэ дро Ерусалимо барэ́ радыма́са,

53 и ёнэ сыс саро́ часо дрэ Кхангири́, славиндлэ и шардэ парикирибнаса Дэвлэ́с. Ами́нь.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan