Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Левито 4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Свэ́нто Дыибэ́н пал Грэ́хо

1 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ ракири́:

2 “Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ко́ли саво́ ди кэрэ́ла грэ́хо на джины́ проти вари-савэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́ и кэрэ́ла вари-со, со нашты́ тэ кэрэ́л;

3 ко́ли помакхно раша́й кэрэ́ла грэ́хо и кэрэ́ла манушэ́н бангэнца, то тэды пал пэ́скиро грэ́хо, саво́ кэрдя́ ёв, мэк тэ янэл барэ́ кхэритконэ́ мурдалэстыр гуруво́рэс, бидошэнгирэс, Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо,

4 и тэ янэл гуруво́рэс кэ шатракирэ-скэдыибнаскиро вуда́р анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и чхувэ́ла пэ́скирэ васта́ пэ гуруворэскиро шэро́, и зачхинэла гуруво́рэс анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ;

5 и лэ́ла помакхно раша́й гуруворэскиро рат, и лыджа́ла лэс дрэ скэдыибна́скири ша́тра,

6 и обмакнинэла (булавэла) раша́й пэ́скиро ангу́шт (пальцо) дро рат, и побрызгинэла ратэ́са эфта́ (битринэ́нгиро дэш) мо́лы анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ анги́л шы́рма пэ свэ́нто штэ́то;

7 и чхувэ́ла раша́й гуруворэскиро рат анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ пэ алтарёскирэ шынга́ ваш гудло́ тхув, саво́ исын дрэ скэдыибна́скири ша́тра, а палатуно́ гуруворэскиро рат вычхувэла тэл ґэра́ дро алта́рё ваш цэ́ла схачкирибэна, саво́ исын пашы́л скэдыибнаскиро загиибэ́н дрэ ша́тра;

8 и вылэла гуруворэстыр пал саро́ грэ́хо лэ́скиро чэкэ́н (ту́ко), саво́ учхакирэ́ла андратунэ́ маса́, и саро́ чэкэ́н, саво́ исын пэ андратунэ́ маса́,

9 и дуй букорэ (почки) и чэкэ́н, саво́ исын пэ лэ́ндэ, саво́ исын пэ стёгны, и сальнико пэ кало́ буко (печонка); букурэнца откэдэла ёв дава́,

10 сыр откэдэлапэ гуруворэстыр мирна свэ́нта дыибэна́ (жэртвы); и схачкирэ́ла лэн сарэ́ раша́й пэ схачкирибнаскиро алта́рё;

11 а гуруворэскири цы́па и саро́ лэ́скиро мас лэ́скирэ шэрэ́са и ґэрэ́нца, и лэ́скирэ андратунэ́ маса́ и лэ́скиро нажужыпэн,

12 сарэ́ гуруво́рэс мэк ёв тэ вылыджал пал ста́но пэ жужо́ штэ́то, кай вычхувэлапэ пра́ска (пепло), и схачкирэ́ла лэс яга́са пэ кашта́; кай вычхувэлапэ пра́ска, одо́й мэк тэ явэ́л ёв схачкирдо.

13 Ко́ли саро́ Израилёскиро скэдыибэ́н кэрэ́ла грэ́хо, на джины́ пал дава́, и гарадо́ явэ́ла рэ́ндо (де́ло) скэдыибнаскирэ якхэ́ндыр, и кэрэ́ла вари-со проти Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́, со на трэиндя́ тэ кэрэ́л, и явэ́ла банго́,

14 то тэды, ке́ли грэ́хо явэ́ла уджиндло, саво́ ёнэ кэрдэ́, мэк сарэ́ скэдыибна́стыр ёнэ тэ янэ́н гуруво́рэс барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндыр дро свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пал грэ́хо, и тэ янэ́н лэс анги́л скэдыибна́скири ша́тра;

15 и чхувэ́на скэдыибнаскирэ пхурыдыра́ пэ́скирэ васта́ пэ гуруворэскиро шэро́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и зачхинэна гуруво́рэс анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ.

16 И залыджала помакхно раша́й гуруворэскиро рат дрэ скэдыибна́скири ша́тра,

17 и обмакнинэла (булавэла) раша́й пэ́скиро ангу́шт (пальцо) дрэ рат и побрызгинэла эфта́ мо́лы анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ анги́л шы́рма пэ свэ́нто штэ́то,

18 и почхувэла рат пэ алтарёскирэ шынга́ (ро́ги), савэ́ исын анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дрэ скэдыибна́скири ша́тра, а палатуно́ рат вычхувэла тэл ґэра́ дро алта́рё ваш цэ́ла схачкирибэна, саво́ исын пашы́л загиибэ́н дрэ скэдыибна́скири ша́тра;

19 и саро́ лэ́скиро чэкэ́н вылэла лэ́стыр, и схачкирэ́ла пэ алта́рё;

20 и ёв кэрэ́ла гуруворэса дова́, со кэрэ́лапэ гуруворэса пал грэ́хи; адя́кэ трэй тэ кэрэ́л лэ́са, и адя́кэ жужакирэла лэн раша́й, отмэкно явэ́ла лэ́нгэ;

21 и вылыджала гуруво́рэс пал ста́но (та́боро (лод)), и схачкирэ́ла лэс адя́кэ, сыр схачкирдя́ пэрвонэ́ гуруво́рэс. Дава́ исын свэ́нто дыибэ́н пал скэдыибнаскиро грэ́хо.

22 А ко́ли кэрэ́ла грэ́хо барэды́р, и кэрэ́ла на джины́ вари-со проти Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́, со на трэиндя́ тэ кэрэ́л, и явэ́ла банго́,

23 то тэды, ке́ли уджиндло явэ́ла грэ́хо, саво́ ёв кэрдя́, мэк тэ янэл ёв дро свэ́нто дыибэ́н бузнэ́с (козлос) бидошэнгирэс,

24 и чхувэ́ла пэ́скиро васт пэ бузнэскиро шэро́, и зачхинэла лэс пэ штэ́то, кай сарэ́ цэ́ла схачкирибэна зачхинэнапэ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, дава́ исын свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо;

25 и лэ́ла раша́й пэ́скирэ ангуштэса (пальцоса) жэртватыр рат пал грэ́хо, и почхувэла лэс пэ сарэ́ схачкирибнаскирэ шынга́ (ро́ги), а палатуно́ лэ́скиро рат вычхувэла тэл ґэра́ дро алта́рё ваш цэ́ла схачкирибэна;

26 и саро́ лэ́скиро чэкэ́н (ту́ко) схачкирэ́ла пэ алта́рё, адя́кэ-паць сыр чэкэ́н мирнонэ жэртвакиро, и адя́кэ выжужакирэ́ла лэс раша́й лэ́скирэ грэхостыр, и отмэкно лэ́скэ явэ́ла.

27 Ко́ли вари-кон манушэ́ндыр пэ пхув кэрэ́ла грэ́хо, и на джинэ́ла и кэрэ́ла вари-со проти Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́, со на трэиндя́ тэ кэрэ́л, и явэ́ла банго́,

28 то тэды, ке́ли уджинэла ёв пэ́скиро грэ́хо, саво́ ёв кэрдя́, мэк тэ янэл ёв дро свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) бузня бидошэнгирья пал пэ́скиро грэ́хо, саво́ ёв кэрдя́,

29 и чхувэ́ла ёв пэ́скиро васт пэ жэртвакиро шэро́ пал цэ́ло грэ́хо, и зачхинэна бузня (коза) дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо пэ штэ́то, кай зачхинэна цэ́ла схачкирибнаскирэ свэ́нта дыибэна́ (жэртвы);

30 и лэ́ла раша́й дава́ рат пэ́скирэ ангуштэса, и росчхувэла алтарёскирэ шынга́, ваш цэ́ла схачкирибэна ла́киро рат, саво́ ячэ́лапэ, вычхувэла кэ ґэра́ дро алта́рё;

31 и саро́ ла́киро чэкэ́н откэдэла, адя́кэ-паць сыр откэдэла чэкэ́н раманёнэ (мирнонэ) свэнтонэ́ дыибна́стыр (жэртватыр), и схачкирэ́ла лэс раша́й пэ алта́рё дро гудло́ тхув, Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и адя́кэ выжужакирэ́ла лэс раша́й, и отмэкно лэ́скэ явэ́ла.

32 А ко́ли ёв закамэ́ла тэ янэл свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо бакрэ́н стадатыр, мэк тэ янэл джувликанэ родо́стыр, бидошэнгирья,

33 и чхувэ́ла ёв пэ́скиро васт пэ свэнтонэ́-дыибнаскиро шэро́ пал грэ́хо пэ дова́ штэ́то, кай зачхинэна цэ́ла схачкирибнаскира свэ́нта дыибэна́;

34 и лэ́ла раша́й пэ́скирэ ангуштэса рат свэнтонэ́ дыибна́стыр пал грэ́хо, и почхувэла пэ сарэ́ алтарёскирэ шынга́ (ро́ги) ваш цэ́ла схачкирибэна, а ла́киро рат, саво́ ячэ́лапэ, вычхувэла кэ алтарёскирэ ґэра́;

35 и саро́ ла́киро чэкэ́н откэдэла, сыр откэдэлапэ бакрякиро чэкэ́н мирнонэ жэртватыр, и схачкирэ́ла дава́ раша́й пэ алта́рё дро свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и адя́кэ выжужакирэ́ла лэс раша́й грэхостыр, саво́ ёв кэрдя́, и отмэкно явэ́ла лэ́скэ.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan