Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isúso 9 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Доракирибэ́н Гаваоноса

1 Шундлэ́ дава́ сарэ́ кра́лья, савэ́ сыс пал Иорда́но, пэ бэ́рга и пэ лошчы́на и пир саро́ барэ́ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го, на́дур Ливаностыр, Хетеи, Амореи, Хананеи, Ферезеи, Евеи и Евусеи,

2 и скэдынэ́пэ кхэтанэ́, соб (кай) пал екх тэ марэ́нпэ Исусо́са и Израилёса.

3 Нэ ке́ли Гаваоноскирэ мануша́ шундлэ́, со Ису́со кэрдя́ Ерихоноса и Гаёса,

4 то кэрдэ́ мэндрэс: гинэ́, скэдынэ́ маро́ пэ дром и чхудэ́ пхуранэ́ гонэ́ пэ пэ́скирэ ослэндэ и пхуранэ́, покушнэ и лапикэнца гонэ́ ваш мол (вино);

5 и ґэритка пэ лэ́нгирэ ґэра́ сыс пхуранэ́ лапикэнца, и и́дя пэ лэ́ндэ сыс пхураны; и саро́ лэ́нгиро дромитко маро́ сыс шуко и плесниво.

6 Ёнэ явнэ́ кэ Ису́со дрэ Израилёскиро ста́но дрэ Галга́ло и пхэндлэ́ лэ́скэ и сарэ́ Израильтянэнгэ: “Древа́н дуратунэ́ пхувья́тыр явдя́м амэ; и адя́кэ кэрэ́н амэ́нца доракирибэ́н”.

7 Израильтя́ни пхэндлэ́ Евеенгэ: “Могинэл (сашты́) тэ явэ́л, со тумэ́ дживэ́на пашы́л амэ́ндэ? Сыр амэ́нгэ тэ кэра́с тумэ́нца доракирибэ́н?”

8 Ёнэ пхэндлэ́ Исусо́скэ: “Амэ сам тырэ́ дына́рья. Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Кон тумэ́ сан, и каты́р тумэ́ явнэ́?”

9 Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Древа́н дуратунэ́ пхувья́тыр явнэ́ тырэ́ дына́рья дро лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, тырэ́ Дэвлэ́скиро тырэскирэ; пал-дова́ со амэ шундя́м сла́ва Лэ́скири и саро́, со кэрдя́ Ёв дрэ Еги́пто,

10 и саро́, со Ёв кэрдя́ дуе Аморее́нгирэ кральенгэ, савэ́ сыс пир доя́ Иорданоскири риг, Сигоноскэ, Есевоноскирэ крали́скэ, и Огоскэ, Васаноскирэ крали́скэ, саво́ дживдя́ кэ Астарофо.

11 Ушуны дава́, пхурыдыра́ амарэ́ и сарэ́ амарэ́-пхувья́кирэ мануша́, пхэндлэ́ амэ́нгэ: “Лэн дро пэ́скирэ васта́ маро́ пэ дром, и джа́н гил лэ́нгэ, и пхэнэ́н лэ́нгэ: амэ сам дына́рья тумарэ́; и адя́кэ кэрэ́н лэ́нца доракирибэ́н.

12 Дава́ маро́ амаро́ кхэрэндыр амарэндыр амэ лыям тато дрэ дова́ дывэ́с, ке́ли гиям кэ тумэ́; а акана́, ґа́да, ёв кэрдя́пэ шуко и заплесниндя.

13 И далэ́ гонэ́ моляса (виноса), савэ́ сыс нэвэ амэ чхудям пхэрдэ́с, ґа́да, роскушнэпэ; и дая́ и́дя амари́, и ґэритка амарэ́ пхуранынэ древа́н (збит) дуратунэ́ дромэ́стыр”.

14 Израильтя́ни лынэ́ лэ́нгиро маро́, а Ра́стыр-Дэвлэ́стыр на пхучнэ́.

15 И кэрдя́ Ису́со лэ́нца рама́нё (миро), и кэрдя́ лэ́нца доракирибэ́н дрэ дова́, со ёв зракхэ́ла лэ́нгэ джиибэ́н; и совлахадэ лэ́нгэ скэдыибнаскирэ барыдыра́.

16 А пирда́л трин дывэса́, сыр ёнэ кэрдэ́ лэ́нца доракирибэ́н, то шундлэ́, со ёнэ лэ́нгирэ пашатунэ́/сусе́ды (кота́рья) дживэ́на на́дур лэ́ндыр.

17 Пал-дова́ со Израилёскирэ чхавэ́, гии дрэ дром, явнэ́ дрэ лэ́нгиро фо́ро пэ три́то дывэ́с; фо́рья лэ́нгирэ сыс: Гавао́но, Кефира, Беерофо и Кири́аф-Иаримо.

18 Израилёскирэ чхавэ́ на мардэ́ лэн, пал-дова́ со скэдыибнаскирэ барыдыра́ совлахадэ лэ́нгэ Ра́са-Дэвлэ́са, Дэвлэ́са Израилёскирэса. Палдава́ саро́ Израилёскиро скэдыибэ́н задыя го́дла пэ барыдырэндэ.

19 Сарэ́ барыдыра́ пхэндлэ́ сарэ́ скэдыибнаскэ: “Амэ совлахадям лэ́нгэ Ра́са-Дэвлэ́са, Израилёскирэ Дэвлэ́са, и пал-дова́ амэ́нгэ нашты́ (на могинаса) тэ чилавас лэн;

20 а ґа́да, со кэра́са лэ́нца: ячкираса лэн джидэнца, соб (кай) тэ на латхтэл амэн холы́ пал совла́х, савья́са амэ совлахадям лэ́нгэ”.

21 И пхэндлэ́ лэ́нгэ барыдыра́: “Мэк ёнэ тэ дживэ́н, нэ явэ́на тэ чингирэн кашта́ и пхэрэн пани́ ваш саро́ скэдыибэ́н”. И кэрдя́ саро́ скэдыибэ́н адя́кэ, сыр пхэндлэ́ лэ́нгэ барыдыра́.

22 Ису́со кхардя́ лэн кэ пэ и пхэндя́: “Ваш со тумэ́ хохадэ амэн, пхэны: ‘Мэ древа́н дур тумэ́ндыр’, тэды сыр жа тумэ́ дживэ́на на́дур амэ́ндыр?

23 Палдава́ прокошнэ сан тумэ́! Саро́ джиибэ́н тумэ́ явэ́на дынарье́нца; явэ́на тэ чингирэн кашта́ и тэ пхэрэн пани́ ваш кхэр мирэ́ Ра́скиро-Дэвлэ́скиро!”

24 Ёнэ дро отпхэныбэ́н Исусо́скэ пхэндлэ́: “Догия́ кэ джиныбэ́н тырэ́ дынарьенгиро, со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, пхэндя́ Мойза́скэ, Пэ́скирэ писхари́скэ, тэ дэл тумэ́нгэ сари́ пхув и тэ мулякирэ́л сарэ́н далэ́ пхувья́кирэ манушэ́н анги́л тумаро́ муй: пал-дова́ амэ древа́н дардямпэ, соб (кай) тумэ́ тэ на отлэн амаро́ джиибэ́н, и амэ кэрдя́м дава́ рэ́ндо.

25 Какана́ ґа́да, амэ сам дро тыро́ васт. Сыр фэды́р и чачунэ́с ту́кэ бицяло́ тэ кэрэ́с амэ́нца, адя́кэ и кэр”.

26 И ёв, Ису́со (Ёхошуа́), кэрдя́ лэ́нца адя́кэ: зракхця́ лэн Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ вастэ́стыр, и ёнэ на мулякирдэ́ лэн.

27 И пхэндя́ дро дова́ дывэ́с Ису́со, соб (кай) ёнэ тэ чингирэн кашта́, и тэ чхувэ́н пани́ ваш скэдыибэ́н и ваш Ра́скиро-Дэвлэ́скиро алта́рё, – адя́кэ-паць кэ дава́ дывэ́с, пэ штэ́то, саво́ бы тэ на выкэдэл Рай Дэвэ́л.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan