Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isajos 7 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Дэвэ́л Пхэнэ́ла кэ Аха́зо

1 Сыс дрэ долэ́ дывэса́, ко́ли Аха́зо, Иофамо́скиро чхаво́, Ози́яскиро чхаво́ сыс кра́ли пэ Юдэ́я, о Рецыно, Сирия́киро кра́ли, о Факеё, Ремалиёскиро чхаво́, кра́ли Израилёскиро, гинэ́ марибна́са пэ Ерусалимо, нэ на лынэ́ лэс.

2 Сыс пхэндло́ кэ Давидо́скиро кхэр, сыс откэрдо: “Сирияни исын тэрдэ́ пэ Ефремо́скири пхув”, издрандыя лэ́скиро ило́, лэ́скирэ-народоскиро ило́, сыр издрана кашта́ дро вэш, ко́ли пхурдэла балва́л.

3 И пхэндя́ Дэвэ́л Исаёскэ: “Выджа пэ́скирэ чхавэ́са, Шэарясувоса кэ Аха́зо, одори́к, кай лэ́на пани́, пэ дром кэ фэ́лда, кай макхэна бакрэнгири вы́лна (шэрсь).

4 Пхэн лэ́скэ: ‘Дыкх и яв штыл, на андырша, мэк тэ на дарэл тыро́ ило́ дуе далэндыр дэстэндыр, савэ́ хачона, Рецыноскирэ и Сириянэнгирэ и Ремалияскирэ чхавэ́скирэ холя́тыр, сави́ лыя́ тэ хачол пэ ту́тэ.’

5 Сирия, Ефре́мо и Ремалииноскиро чхаво́ камэ́на тэ кэрэ́н ту́кэ чорипэ́н, ёнэ пхэнэ́на:

6 “Джа́са марибна́са пэ Юдэ́я, газдаса ла, заласа, чхуваса Тавеилоскирэ чхавэ́с ла́кирэ крали́са.

7 Нэ Рай Дэвэ́л пхэнэ́ла адя́кэ: “На явэ́ла пир тумаро́.

8 Сирия́киро шэро́ исын Дама́ско, Дамаскоскиро шэро́ исын Рецыно, а ко́ли проджа́на шовдэша́ и пандж бэрш, Ефре́мо пириячэ́ла тэ явэ́л народоса.

9 А Ефремоскиро шэро́ исын Сама́рия, а Самариякиро шэро́ исын Ремалияскиро чхаво́. Ко́ли тумэ́ на патя́на, то тумэ́ кэрэнэ адя́кэ, палдова́, со тумэ́ на упатя́ндынэ.”

10 Ишчо (инкэ́) ракирэ́лас Рай Дэвэ́л кэ Аха́зо и пхэндя́:

11 “Манг пэ́скэ ґерты́к (знаме́ниё) тырэ́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, манг дро хорипэ́н ци дро вучипэ́н.”

12 Пхэндя Аха́зо: “Мэ на ява́ва тэ мангав, на ява́ва тэ пропатякирав Дэвлэ́с.”

13 Тэ́ньци пхэндя́ Исаё: “Шун, кхэр Давидо́скиро! Мануша́ кэрэ́на ваш тумэ́нгэ пхарэ́ буты́, а тумэ́ камэ́на, соб (кай) миро Дэвэ́л адя́кэ ваш тумэ́нгэ тэ кэрэ́л?


Дэвлэ́скири ґерты́к (Досыкаибэн): Эмануило

14 Нэ кокоро́ Рай Дэвэ́л дэ́ла ґерты́к/ досыкаибэн тумэ́нгэ: акэ, э патывалы́ тэрны́ джувлы́ прилэ́ла и биянэ́ла чхавэ́с, и дэ́на Лэ́скэ лав: Эмануило.

15 Ёв явэ́ла тэ хал тхуд и авги́н кэ долэ́ дывэса́, ко́ли высыклёла, сыр тэ отчхурдэл налачхипэн и тэ выкэдэл лачхипэ́н.

16 Пал-дова́, со англэды́р, сыр дава́ чхаворо́ высыклёла тэ отчхурдэл налачхипэн и тэ выкэдэл лачхипэ́н, пхув, савья́тыр ту дарэса, ячкирэна дуй ла́кирэ кра́лья.

17 Нэ янэ́ла Рай Дэвэ́л кэ ту, кэ тыро́ народо, кэ тырэ́-дадэ́скиро кхэр дасавэ́ дывэса́, савэ́ на сыс, долэ́ часостыр (цыростыр), сыр отгия́ Ефре́мо Юдэя́тыр; Ёв янэ́ла Асирия́кирэ крали́с.”

18 И явэ́ла дро дова́ дывэ́с: выкхарэла Рай Дэвэ́л матля (муха), сави́ вурняла пашы́л Египто́скирэ рэка (лэнь) и бырля (пчола), сави́ вурняла пэ Асириякири пхув.

19 Ёнэ привурняна, бэшэна сарэ́ ёнэ пэ лэнги, савэ́ исын чхучэ́, пэ бэ́рги, пэ сарэ́ пхусадытка чарья́; пэ сарэ́ кашта́ (дрэвы).

20 Дро дова́ дывэ́с обмуравэла Рай Дэвэ́л мурадлуняса (бритваса), сави́ Ёв залыя долэ́ бутярнэндэ палэ рэка (лэнь), Асирия́кирэ крали́стэ шэро́ и бала́ пэ ґэра́, обчхинэла чхора (брода).

21 И явэ́ла дро дова́ дывэ́с: конэ́стэ исын гурувны и дуй бакря́,

22 одова́ явэ́ла тэ хал ксил, пал-дова́ со ёнэ дэ́на бут тхуд; ксил и авги́н явэ́на тэ хан сарэ́, кон яця́пэ пэ доя́ пхув.

23 Явэ́ла дро дова́ дывэ́с: пэ кажно штэ́то, кай барьёлас тысёнцо (бар) винаградоскирэ кашта́ пэ тысёнцо рупувэ́ мардэ́, явэ́на тэ барьён пхусадытка чарья́.

24 Явэ́на тэ псирэ́н одори́к марибнытконэ́ бустенца (стрелэнца) и лукэнца, пал-дова́, со сари́ пхув явэ́ла учхакирды пхусадэ́ чарьенца.

25 На пэ екх бэ́рга, савэ́ англэды́р обкэрэнас мотыгаса, ту на подджаса, пал-дова́ со ту явэ́са тэ дарэс пхусадытконэ чарьендыр: одори́к явэ́на тэ вытрадэн гурувэ́н, тыкно́ мурда́л явэ́ла тэ марэл (тэ тасавэл) ґэрэ́нца далэ́ чарья́.”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan