Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isajos 37 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Юдэ́я Яця́ Во́льно Асириятыр

1 Ко́ли шундя́ дава́ кра́ли о Езэки́я, то роскусця пэ́скирэ и́ди, уридяпэ дро балытко гоно́ праскаса и гия́ дро Кхэр (Кхангири́) Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро.

2 И бичхадя́ Елиакимос, пхурыдырэс пэ крали́тко кхэр и Севнас, чхиныбнарис и пхурэдыршонэ раша́н, уридэн, дрэ роскушнэ и́ди сыр дрэ биба́хт кэ проро́ко Исаё, чхаво́ Амососкиро.

3 И ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Езэки́я: ‘Бибахтало́ исын дывэ́с, дывэ́с, ко́ли явнэ́ би́да, ка́ра и ладжаипэ́н, сы́рбы, ке́ли чхаворэ́ камэ́на тэ выджа́н да́кирэ лочовя́тыр, нэ нанэ зор датэ тэ биянэ́л.

4 Мэк тэ шунэ́л тыро́ Рай Дэвэ́л лава́ Рабсакостыр, конэ́с бичхадя́ кра́ли Асирия́киро, хула́й лэ́скиро, соб (кай) ёв (Рабсако) тэ калякирэл джидэ́ Дэвлэ́с, соб (кай) тэ кошэл Лэс лавэ́нца, савэ́ шундя́ тыро́ Рай Дэвэ́л, помангпэ пал манушэ́ндэ, савэ́ ячнэ́пэ, савэ́ ишчо (инкэ́) джидэ́.’”

5 И явнэ́ крали́скирэ-Езэкияскирэ дына́рья кэ Исаё.

6 И пхэндя́ лэ́нгэ Исаё: “Адя́кэ пхэнэ́н тумарэ́ хула́скэ: ‘Пхэндя Рай Дэвэ́л: ‘На дар лавэ́ндыр, савэ́ ту шундя́н, савэ́нца кошэнас Ман Асирия́кирэ крали́скирэ дына́рья.

7 Акэ, Мэ бичхава́ва дрэ лэ́стэ ду́хо (фа́но), со ёв шунэ́ла лав и рисёла пэ пэ́скири пхув и Мэ домарава лэс одо́й куртала́са.’”

8 И рисия́ Рабсако, и дыкхця́, со Асирия́киро кра́ли марэлапэ Ливнаса, пал-дова́ со одова́ отгия́ Лахисостыр.

9 И шундя́ ёв пал Тиргакостэ, Ефиопиякирэ крали́стэ. Лэ́скэ пхэндлэ́: “Акэ, ёв гия́ тэ марэ́лпэ ту́са.” Сыр ёв шундя́ дава́, то ёв бичхадя́ кэ Езэки́я и пхэндя́:

10 “Адя́кэ пхэнэ́н Езэкияскэ, Юдэя́кирэ крали́скэ: ‘Мэк тэ на хохавэ́л тут тыро́ Дэвэ́л, пэ Конэ́стэ исын Тыри́ наде́я, ко́ли ту думинэса’: ‘На отдэна Ерусалимо дрэ Асирия́кирэ-крали́скирэ васта́.’

11 Акэ, ту шундя́н, со кэрдэ́ кра́лья Асирия́кирэ сарэ́ пхувьенца, ко́ли чхудэ́ пэ лэ́ндэ совлахаибнытко лав; и ту думэнэса, со ту зракхэсапэ?

12 Ци зракхнэ́ дэвлорэ́ одолэ́ народэнгирэ, савэ́н обчордэ кэ хасибэ́н Мирэ́ дада́? Ци зракхнэ́ Гозано и Харано, и Рецэфо и Еденоскирэ чхавэ́н, савэ́ исын дро Фаласаро?

13 Кай исын Емафоскиро кра́ли и кра́ли Арпадоскиро, кра́ли форо́стыр Сепарваимостыр, Енатыр и Иватыр?”

14 И лыя́ Езэки́я лыл бичхадэ́-манушэ́нгирэ вастэ́стыр и гиндя лэс и гия́ дро Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро , и откэрдя (псирадя) лэс Езэки́я анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ.

15 И мангэласпэ Езэки́я анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ и ракирэ́лас:

16 “Раё Дэ́вла, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро, Дэвэ́л Израилёскиро, Саво́ исын бэшто́ пэ херувимы! Ту сан екх Дэвэ́л пэ сарэ́ пхувитка кралипэна́, Ту создыян пхув и болыбэ́н.

17 Одкэр, Раё Дэ́вла, Тыро́ кан и пошун, одкэр, Раё-Дэ́вла, Тырэ́ якха́ и подыкх, вышу́н лава́ Сенахиримоскирэ, саво́ бичхадя́, соб (кай) тэ калякирэн Тут, Джидэ́ Дэвлэ́с.

18 Чачо́, Раё Дэ́вла! Кра́лья Асирия́кирэ обчордэ кэ хасибэ́н сарэ́ рига́ и лэ́нгирэ пхувья́.

19 И чхурдынэ́ дрэ яг лэ́нгирэ дэвлорэ́, нэ далэ́ сыс на дэвэла́, а буты́, сави́ кэрдэ́ васта́ манушэ́скирэ, кашт и бар, палдава́ хасякирдэ́ лэн.

20 А акана́, амаро́ Раё Дэ́вла, Дэвэ́л амаро́, зра́кх амэн лэ́скирэ вастэ́стыр, тэ джинэ́н сарэ́ кралипэна́ пэ пхув, со Ту, Раё Дэ́вла, исын екх Дэвэ́л.”

21 И бичхадя́ Исаё, Амососкиро чхаво́, кэ Езэки́я, соб (кай) тэ пхэнэ́н: “Адя́кэ ракирэ́л Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Ту мангдянпэ Ма́нгэ проти Сенахиримостэ, Асирия́кирэ крали́стэ.’

22 Акэ, исын лав, саво́ Рай Дэвэ́л пхэндя́ пал лэ́стэ: ‘На подыкхэла пэ ту́тэ, явэ́ла тэ салпэ ту́тыр патывалы́ чхай, тэрны́ чхай Сионо́скири, покрэнцынэла шэрэ́са, ко́ли тут дыкхэ́ла чхай Ерусалимо́скири.’

23 Конэ́с ту кошэсас и калякирэсас? Пэ конэ́стэ годлэсас и пэ конэ́стэ ґаздыян тырэ́ якха́ адя́кэ вучэ́с? Пэ Свэнтонэ́ Израилёскирэ Дэвлэ́стэ.

24 Тырэ́ писхарье́нца ту калякирэсас Рас-Дэвлэ́с и пхэндя́н: ‘Мирэ́ вурдэнэнца, савэ́ бут исын, мэ ґаздыёмпэ пэ вучэ́ бэ́рги, пэ риг Ливаноскири и пхагирдём лэ́скэ барэ́ кедры, лэ́скирэ лачхэ́ кипарисы, явдём пэ лэ́скиро вучипэ́н, дрэ лэ́скири у́нта (садо).

25 Мэ ґанававас и пани́ пьявас, и вышутькирава мирэ́ ґэрэ́нца сарэ́ рэ́ки (лэня́) дро Еги́пто.’

26 Ци ту на шундя́н, со Мэ ґара́ кэрдём дава́, дрэ ґаратунэ́ дывэса́ припхэндём пал дова́, а акана́ кэрдём, пал-дова́ со ту пхагирэсас зоралэ́ фо́рья кэ хасибэ́н и екх бара́ лэ́ндыр ячкирэса?

27 Мануша́, савэ́ одо́й дживэ́на, хасякирдэ́ пэ́скири зор, издран, прилэ́н ладжаипэ́н, ёнэ кэрдэ́пэ, сыр чар пэ фэ́лда, сыр зэлэны ковлы чар, сыр чар, со пэ кхэр барьёла, сыр схачкирдо маро́ анги́л дова́, сыр ёв гия́ дрэ колосы.

28 Бэшэса ту, ци выджаса, ци заджаса, мэ саро́ джинава, джинава и дова́, сыр ту ґаздыянпэ проти Ма́ндэ.

29 Пал-дова́ со ту пэ Ма́ндэ ґаздыянпэ холямипнаса, пал-дова́ со тумэ́ шундлэ́ Мирэ́ кана́, сыр ту пхутёса, Мэ чхува́ва Мири́ ангрусты дро Тыро́ накх и Миро савари дро Тыро́ муй и рискира́ва тут палэ долэ́ дромэ́са, савэ́са ту явдя́н.

30 Акэ, ту́кэ, Езэки́я, ґерты́к (знаме́ниё): Хан дро дава́ бэрш маро́, саво́ выбария зяркатыр, со пыя́ пэ пхув, пэ яви́р бэрш хан маро́, саво́ кокоро́ пэ́стыр выбария, а пэ три́то бэрш барьякирэ́н маро́, барьякирэ́н винаграды́тко у́нта (садо) и хан лэ́ндыр.

31 Ячаибэ́н, саво́ исын дро Юда́скиро кхэр, зракхцяпэ и выбарьёла тэлэ́, и янэ́ла барьякирдо́ (пло́до) упра́л.

32 Пал-дова́ со Ерусалимо́стыр выджа́ла ячаибэ́н, а зракхибэ́н явэ́ла бэрга́тыр Сионо́стыр. Рай Дэвэ́л кэрэ́ла адя́кэ лэ́скирэ зэвлыныпнастыр (ревностятыр).

33 Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л пал крали́стэ Асириякирэстэ: “На заджа́ла ёв дрэ дава́ фо́ро, на ґаздэ́напэ пэ лэ́стэ марибны́тка бустя́ (стре́лы), ёв на джа́ла анги́л шчытоса, ёв на ґаздэ́ла (на чхувэ́ла) пхувья́тыр вало.

34 Рисёла палэ долэ́ дромэ́са, пир саво́ явдя́, а дрэ дава́ фо́ро ёв на заджа́ла’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

35 ‘Мэ зракха́ва дава́ фо́ро, зракха́ва лэс ваш Пэ́скэ и ваш Давидо́скэ, Мирэ́ писхари́скэ.”

36 И выгия́ Янго́ло Дэвлэ́скиро и замардя́ дро Асирия́кирэ-халадэ́нгиро ста́но шэл охтодэша́ пандж тысёнцы манушэ́н. Уштынэ́ пэ са́мо зло́ко (зоря) и, акэ, – сарэ́ мануша́ исын мулэ́.

37 И отгия́, и гия́, и рисия́ Сенахиримо, Асирия́киро кра́ли и дживдя́ кэ Ниневия.

38 И ко́ли ёв мангэласпэ дро Нисрохоскиро, пэ́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, Адрамелехо и Шарецэро, лэ́скирэ чхавэ́, замардэ́ лэс куртала́са, а кокорэ́ нашнэ́ пэ пхув Араратоскири. И яця́ крали́са Асардано, лэ́скиро чхаво́, пэ лэ́скиро штэ́то.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan