Isajos 14 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Вытрадаибэн Нанэ 1 Пашылэды́р исын лэ́скиро часо, на явэ́на тэ тырдэнпэ лэ́скирэ дывэса́, пал-дова́ со потангинэла Рай Дэвэ́л Яково́с, ишчо (инкэ́) явэ́ла пир ило́ Лэ́скэ Израилё, и Ёв дэ́ла, соб (кай) тэ дживэ́н ёнэ пэ Лэ́скири пхув, явэ́на кэ ёнэ явирэ-рига́тыр мануша́, припхандэнапэ кэ кхэр Яково́скиро. 2 Залэна лэн народы, янэ́на пэ лэ́нгиро штэ́то, и кхэр Израилёскиро прилэ́ла лэн кэ пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пхув дынарье́нца и дынарицэнца, заухтылэла одолэ́н, кон ухтылдя дро пле́но Израилёс, явэ́ла рай машки́р одолэ́ндэ, кон лэс тасавэлас. Гилы́ пал Вавилонсконэ Крали́стэ 3 Явэ́ла адя́кэ дро дова́ дывэ́с: ко́ли Рай Дэвэ́л залэла ту́тыр тыри́ дукх, тыри́ дар, тыро́ пхарипэ́н, дрэ саво́ ту са́нас, 4 то ту багаса пхутькирды гилы́ пал Вавилоно́скирэ крали́стэ и пхэнэ́са: “Нанэ одолэ́с, кон ман мэнчынэлас, пирияця́ чорибэн! 5 Пхагирдя́ Рай Дэвэ́л грэхитконэ́-манушэ́нгиро дэсто́, дэсто́ крали́тко, 6 саво́ холя́са замарэлас народы, холя́са исыс баро́ Рай дрэ кхэри́тка ро́ды, и традэлас лэн. 7 Сари́ пхув откхинёла, яця́ штыл, годлэла бахтятыр. 8 Кипарисы радынэ́напэ пал ту́тэ и кедры Ливаноскирэ; ёнэ ракирэ́на: “Ко́ли ту засутян, нико́н на явэ́лас тэ чингирэл амэн.” 9 Лю́но (адо), саво́ исын тэла́л, ґаздыя́пэ ваш ту́кэ, соб (кай) ёнэ тэ дыкхэ́с тут, ке́ли ту заджаса; джангадя ваш ту́кэ Рефаимэн, сарэ́н пхувитконэн ран, ґаздыя́ сарэ́н Наюдытконэ́-нацыенгирэ кралье́н тхагаритконэ штэтэ́ндыр. 10 Сарэ́ лэ́на тэ ракирэ́н ту́кэ: “Ту яця́н бизорья́киро, сыр амэ, ту зджаса пэ амэ́ндэ! 11 Дро лю́но (адо) исын чхурдыно́ тыро́ пхутькирибэ́н сарэ́ тырэ́ шумоса, тэлэ́ ту́тэ пашто́ исын кирмо, кирмэ тут учхакирэна. 12 Сыр пыян ту болыбна́стыр, дывэсы́тко чэргэн, чхаво́ зорьякиро! Розмардянпэ пир пхув, кон пэ народы ґаздэласпэ. 13 А пхэнэсас ту дро пэ́скиро ило́: “Ѓаздавапэ пэ болыбэ́н, вучэды́р, сыр чэргэня́ Дэвлытка, мэ ґазда́ва миро тхагаритко штэ́то (троно), бэшава пэ бэ́рга машки́р пэ́скирэ дэвлэндэ, одо́й, кай кончынэлапэ паш-дывэ́с (северо). 14 Ѓаздавапэ мэ пэ болыбнытко вучипэ́н, ява́ва мэ тэ зджав (подджав) пэ Сарэвучэдырэскирэ Дэвлэ́стэ.” 15 Нэ ту сан чхурдыно́ дро лю́но (адо), дро лэ́скиро хорипэ́н. 16 Кон тут дыкхця́, роздыкхэна тут, думинэ́на пал ту́тэ: “Ци кодова́ исын ёв, кон тринскирэлас пхув, конэ́стыр кралипэна́ издранас? 17 Кон кэрдя́ далэ́ барэ́ свэто́стыр чхучи́ пхув, кон пхагирэлас фо́рья, кон ухтылэлас манушэ́н дро пле́но и кхэрэ́ на мэкэлас?” 18 Сарэ́ кра́лья манушэ́нгирэ, сарэ́ исын паштэ́ патыва́са, кажно дрэ пэ́скири копли́ца [дро пэ́скиро кхэр-ю.о.]. 19 А ту сан чхурдыно́ коплицатыр (гробницатыр), сыр налачхи рандь, сыр урибэ́н кодолэнгиро, конэ́с замардэ́, замардэ́ куртала́са, конэ́с гарадэ́ дрэ пхув, ту сан сыр вычхурдыно тру́по. 20 Нэ ту явэ́са кхэтанэ́ лэ́нца дрэ маґила (кула), пал-дова́ со ту обчордян пэ́скири пхув, замардян тыро́ народо, николи на пририпирэлапэ лачхипна́са чорэнгиро ро́до. 21 Скэдэ́н лэ́скирэ чхавэ́н пэ мэрибэ́н, пал лэ́нгирэ дадэ́нгиро грэ́хо, соб (кай) ёнэ тэ на ґаздэ́нпэ, тэ на залэн пхув, тэ на биянэн вэргэ́н (врогэн) пэ свэ́то. Сыр Пэрэ́на Вавило́но и Асирия 22 “Ѓаздавапэ Мэ пэ лэ́ндэ, – пхэнэ́ла Рай Дэвэ́л, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро, – Мэ хасякира́ва, Вавилоно́скиро лав, и саро́ ячаибэ́н, и чхавэ́с и лэ́скирэ ўнукос,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. 23 “Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) тэ явэ́н дой сапа и бла́та, и Мэ вышулавава лэс хасибнытконэ веникаса (шуладяса)”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, болыбна́скиро-янголэ́нгиро. 24 Совлахала Рай Дэвэ́л, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро: “Сыр Мэ подуминдём, адя́кэ явэ́ла, сыр Мэ пхэндём, адя́кэ кэрэ́лапэ. 25 Соб (кай) Мэ тэ розмарав Асуро пэ Мири́ пхув, тэ ростасавав лэс пэ Мирэ́ бэ́рги; и пэрла лэ́ндыр лэ́скиро ґа́мо, злэлапэ пхарипэ́н лэ́нгирэ псикэндыр.” 26 Дасаво исын припхэныбэ́н пал сари́ пхув, акэ, исын васт, протырдыно кэ сарэ́ народы. 27 Палдова́, со Рай Дэвэ́л, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро припхэндя́, и кон сашты́ (могинэ́ла) тэ отпарувэл дава́? Лэ́скиро васт исын протырдыно, тэ кон лэс отрискирэла.” Сыр Пэрэ́ла Филистиякири Пхув 28 Дро дова́ бэрш, ке́ли мыя́ кра́ли Аха́зо, сыс дасаво лав пророкостыр: 29 “На ра́дынпэ Филистиякири пхув, со пхадёла дэсто́, саво́ тут марэлас, пал-дова́ со сапитконэ родо́стыр выджа́ла сап, а далэ́ сапэстыр – сап, саво́ явэ́ла тэ вурнял. 30 Тэ́ньци чорорэ́ явэ́на чалэ, кон мангэлас ловэ́ – куч задживэна, а тыро́ ро́до Мэ хасякира́ва бокхаса, бокх домарэла тыро́ ячаибэ́н. 31 Ров, по́рта (вра́ты)! Го́дла дэ, фо́ро! Роспэрэсапэ ту, сари́ пхув Филистимиякири, пал-дова́ со тхув джа́ла паш-ратитконэ́ (шылалэ) рига́тыр (северостыр), нико́н на ячэ́лапэ пэ лэ́нгирэ скэдыибэна. 32 Со ж пхэнэ́на одолэ́, савэ́ янэ́на нэвипэна́ ваш народоскэ? – Дова́, со Рай Дэвэ́л кэрдя́ Сио́но зоралэса, одо́й зракхэнапэ чорорэ́ Лэ́скирэ народо́стыр.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society