Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Езэкилё 41 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Барипэ́н Свэнтонэ́-Штэтоскиро

1 Тэ́ньци лыджия́ ёв ман дрэ Кхангири́ и выгиндя́ пир сты́лбы шов куня́ буґлыпэ́н екхэ рига́тыр и шов куня́ буґлыпэ́н явирэ рига́тыр – дава́ сыс скиниякиро (шатракиро) буґлыпэ́н.

2 Дрэ вудара́ сыс дэш куня́ буґлыпэ́н, пир вударитка рига́ сыс пандж куня́ екхэ рига́тыр и пандж куня́ явирэ рига́тыр; выгиндя́ длугипэ́н дрэ Кхангири́ – штардэша́ куня́, а буґлыпэ́н биш куня́.

3 Загия́ ёв андрэ́, выгиндя́ пир сты́лбы пашы́л вуда́р дуй куня́, и дро вуда́р шов куня́, а вударитко буґлыпэ́н – сыс эфта́ куня́.

4 Выгиндя́ дрэ лэ́стэ биш куня́ дро длугипэ́н и биш куня́ дро свэнтонэ́-штэтоскиро буґлыпэ́н, и пхэндя́ ма́нгэ: “Дава́ исын Свэ́нто-свэнтонэстыр штэ́то”

5 Выгиндя́ ёв дрэ Кхангирья́кири ва́нта шов куня́, а буґлыпэ́н дрэ шту́бы, савэ́ сыс пашылэды́р, трусця́л Кхангири́, пир штар куня́.

6 Сыс трия́нда тэ трин шту́бы (коморы) пэ рига́, шту́ба пашы́л шту́ба; ёнэ заджа́на дрэ ва́нта, сави́ сыс пашы́л Кхангири́ ваш шту́бы, трусця́л адя́кэ, со ёнэ сыс кхэтанэ́ кадалэ́ вантаса, нэ дрэ кхангирья́кири ва́нта ёнэ на заджанас.

7 Нэ Кхангири́ буты́р и буты́р буґлёлас трусця́л и упра́л штубэнца, савэ́ сыс пир рига́, дрэ Кхангири́ крэнглыпэн буґлёлас упрэ́, тэлатунэ́ этажостыр шту́бы ґаздэнаспэ дро упралатуно пир машкиратуно этажо.

8 И мэ дыкхцём Кхангирья́кирэ упралыпэ́н пир саро́ крэнглыпэн (окружность), шту́бы, савэ́ сыс пир рига́ пэ пхув, сыс пхэрдо́ дэсто́, шов пхэрдэ́ куня́.

9 Вантытко буґлыпэ́н дрэ шту́бы, савэ́ сыс пир рига́ и выджа́нас яври́, сыс пандж куня́ сыс откэрдо штэ́то, пашы́л шту́бы пир рига́ дрэ Кхангири́.

10 Дурипэн машки́р шту́бы сыс биш куня́, трусця́л сари́ Кхангири́.

11 Вудара́ дрэ шту́бы, савэ́ сыс пир рига́, выджа́нас пэ откэрдо штэ́то: екх вуда́р – пэ паш-рати́тко, а яви́р вуда́р – пэ паш-дывэсы́тко риг; кадалэ́ откэрдэ-штэтоскиро буґлыпэ́н сыс пандж куня́ трусця́л.

12 Кхангиритко буглыпэн анги́л форуны́ (пло́шча) пэ за́падно риг сыс эфтадэша́ куня́; сари́ дая́ Кхангиритко ва́нта сыс дрэ пандж куня́ буґлыпнаса, а ла́киро длугипэ́н сыс енядэша куня́.

13 Ёв выгиндя́ дрэ Кхангири́ шэл куня́ длугипэ́н – дро дова́ англатуно́ штэ́то, дро дова́ кхэр, со сыс прикэрдо, дрэ лэ́скирэ ва́нты сыс шэл куня́ длугипэ́н.

14 Кхангиритко буґлыпэ́н пир одоя риг, сави́ исын дыкхны, лыджа́ла кэ явритуны грэ́да, сави́ выджа́лас пэ васто́ко, сыс шэл куня́.

15 Дро саро́ Кхангирьякиро длугипэ́н анги́л форуны́ (пло́шча) пэ лэ́скири палатуны риг, штубэнца, савэ́ сыс пир рига́, екхэ и явирэ рига́тыр ёв выгиндя́ шэл куня́ кхэтанэ́ долэса, со сыс андра́л Кхангири́ и трэмэнца, савэ́ сыс дрэ грэ́да (дво́ро).

16 Вударэнгирэ сты́лбы, фэнштры ришоткэнца (кратэнца), шту́бы савэ́ сыс пир рига́ трусця́л, дрэ сарэ́ трин этажы анги́л проги сыс обчхудэ каштэса, пэтостыр (полостыр) кэ фэнштры; фэнштры сыс закэрдэ.

17 Вударитконэ упралыпнастыр, сыр андра́л Кхангири́, адя́кэ-паць и яври́, пир сари́ ва́нта трусця́л, андрэ́ и яври́ сыс вычхиндлэ́ формы каштэ́стыр.

18 Сыс кэрдэ́ херувимы и пальмы: пальма машки́р дуй херувимы; дро кажно херувимо сыс дуй муя́.

19 Екхэ рига́тыр дыкхэ́лас пэ пальма манушэ́скиро муй, а явирэ рига́тыр – шчэроскиро (левоскиро) муй, адя́кэ сыс кэрдо́ дрэ сари́ Кхангири́ трусця́л.

20 Пэтостыр (полостыр) кэ вударитко упралыпэ́н сыс вычхиндлэ́ херувимы и пальмы, адя́кэ сыс и пир Кхангирья́кири ва́нта.

21 Дрэ Кхангири́ сыс штар вэнглытка вударэнгирэ сты́лбы, свэ́нто штэ́то выдыкхэлас адя́кэ, сыр мэ лэс дыкхцём.

22 Алта́рё сыс каштуно, лэ́скиро вучипэ́н – трин куня́, длугипэ́н – дуй куня́, лэ́скирэ вэ́нглы, дова́ пэ со ёв сыс тэрдо́; лэ́скирэ ва́нты – каштэ́стыр. И пхэндя́ ману́ш ма́нгэ: “Кадава́ исын сками́нд, саво́ сыс тэрдо́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ.”

23 Дрэ Кхангири́ и дро свэ́нто штэ́то сыс пир дуй вудара́.

24 Дрэ далэ́ вудара́ сыс пир дуй пхаля пэ завесы (зачхудэ), далэ́ пхаля ґаздэнаспэ; дуй пхаля сыс пашо екх вуда́р, дуй пхаля сыс пашо яви́р вуда́р.

25 Пэ лэ́ндэ, пэ Кхангирья́кирэ вудара́, сыс вычхиндлэ́ херувимы и пальмы, дасавэ́-паць, сыр пэ ва́нты, а анги́л трэ́мо яври́ сыс каштуно ґеристо (помосто).

26 Фэнштры пальмэнца екхэ и явирэ рига́тыр сыс пашы́л трэ́мо и дрэ Кхангирья́кирэ шту́бы, савэ́ сыс пир рига́, пэ кашт, савэ́са сыс одо́й обчхудо.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan