Езэкилё 23 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Биладжакунэ́ Пхэня 1 И сыс кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав дасаво: 2 “Манушэ́скиро чхава! Сыс дуй манушня, екхэ – да́кирэ дуй чхая́. 3 И кэрэ́нас ёнэ биладжакирэ рэ́нды дро Еги́пто, ёнэ кэрэ́нас дава́ грэ́хо дрэ пэ́скирэ тэрнэ́ бэрша́; одо́й нашадэ ёнэ чхакири ладж, одо́й лэ́нгирэ колына чаладэ мурша́. 4 Акэ, исын лэ́нгирэ лава́: пхурэдырья кхарэнас Огола́, а ла́кирэ пхэня́ – Оголива́. Ёнэ сыс Мирэ́, биянэнас (лотькирэнас) чхавэ́н и чхае́н. Огола́ – дава́ сыс Сама́рия, Оголива́ – дава́ сыс Ерусалимо. Э Пхурэды́р Пхэн, Сама́рия 5 И лыя́ Огола́ тэ кэрэ́л биладжакирэ рэ́нды, и тэ дурьёл Ма́ндыр кэ пэ́скирэ камлэ́, кэ Асирийцы, савэ́ дживэ́нас пашы́л ла́тэ. 6 Кэ кодолэ́, савэ́ урьенаспэ дрэ шука́р фиолетова тхана (ткани), кэ округакирэ барыдыра́, кэ барыдыра́ тхэмэ́скирэ, кэ сарэ́ шука́р чхавэ́, кэ кодолэ́, савэ́ традэнас пэ грэ́ндэ. 7 Конэ́скэ отдэлас ёй пэс дрэ биладжакирэ рэ́нды, сарэ́нца выкэдынэ́ Асуроскирэ чхавэ́нца, магирэлас пэс сарэ́ лэ́нгирэ идолэнца, пал савэ́ндэ традэласпэ ёй. 8 Ёй на пириячэлас тэ кэрэ́л грэ́хо и Египтянэнца, пал-дова́ со ёнэ джинэнаспэ ла́са, ко́ли ёй сыс тэрны́, ёнэ чилавэнас ла́кирэ колына, ёнэ кэрэ́нас ла́са биладжакиро грэ́хо. 9 Палдава́ Мэ отдыём ла дрэ ла́кирэ-камлэнгирэ васта́, дрэ Асуроскирэ–чхавэ́скирэ васта́, пал савэ́ндэ традэласпэ ёй. 10 Ёнэ откэрдэ ла́киро нангипэ́н, залынэ ла́кирэ чхавэ́н и ла́кирэ чхае́н, а ла мулякирдэ́ куртала́са. Ёй кэрдя́пэ ладжакунэ лавэ́са машки́р джувлендэ, ке́ли ёнэ кэрдэ́ сэ́ндо пэ ла́тэ. Э Тэрнэдыр Пхэн, Ерусалимо 11 На дыкхи́ пэ дова́, со ла́кири пхэн, э Оголива́, дыкхэ́лас саро́ дава́, ёй ишчо (инкэ́) бутэды́р кэрэ́лас биладжакиро грэ́хо, и пыя́ бутэды́р дро ла́киро биладжаипэ́н, сыр ла́кири пхэн. 12 Ёй потырдыяпэ Асуроскирэ чхавэ́н, округакирэ барыдырэ́н и барыдырэ́н тхэмэскирэн, манушэ́н, савэ́ урьенаспэ дро древа́н шука́р урибэ́н, манушэ́н, кон традэлас пэ грэ́ндэ, сарэ́н гожонэ тэрнэ́ манушэ́н. 13 Мэ дыкхцём, со ёй магирдя пэс, и со лэ́ндэ дуендэ, пхэнендэ, сыс екх дром. 14 Нэ кадая́, Оголива́, кэрэ́лас грэ́хо ишчо (инкэ́) бутэды́р, пал-дова́ со дыкхця́ манушэ́н, со сыс вычиндлэ пэ ва́нта, дыкхця́ Халдеенгиро портрето, дыкхця́ муя́ Халдеенгирэ, савэ́ сыс макхнэ ярконэ мастиняса (краскаса). 15 Савэ сыс обпхандлэ́ симириса пашы́л кустыка, пэ лэ́нгирэ шэрэ́ сыс шука́р пхандлуня (повязки); и выдыкхэнас Халдеи, сы́рбы халадэ́нгирэ рая, сы́рбы Вавилоно́скирэ чхавэ́ Халдеенгирэ пхувья́тыр. 16 Сыр ёй дыкхця́ лэн, и ёй сы́гэс потырдыяпэ кэ ёнэ, бичхадя́ кэ ёнэ кэ Халдея выкэдынэ́ бичхадэн, соб (кай) тэ кхарэ́н лэн. 17 Явнэ́ кэ ёй Вавилоно́скирэ тэрнэ́ мурша́ пэ ла́киро чхуибэ́н, магирдэ́ ла пэ́скирэ биладжакунэ́ рэндоса, ёй магирдя пэс лэ́нца и дурия лэ́ндыр ла́киро ило́. 18 Ке́ли ж ёй откэрдэ́с (явнэс) лыя́ тэ кэрэ́л пэ́скиро биладжакиро рэ́ндо, и отчхакирдя́ пэ́скиро нангипэ́н, тэ́ньчи отгия́ ла́тыр Миро ило́, сыр отгия́ Миро ило́ ла́кирэ пхэнятыр. 19 Ёй ишчо (инкэ́) бутэды́р кэрэ́лас пэ́скиро биладжакуно рэ́ндо, сыр пририпирлас пэ́скирэ тэрнэ́ бэрша́, ке́ли кэрдя́ биладжакуно рэ́ндо пэ Египто́скири пхув. 20 Пал-дова́ со ёй тырдэласпэ кэ пэ́скирэ камлытка, конэ́стэ сыс сыр ослэнгири лоч (плоть), конэ́стэ сыс баро́ на́лачхо камибэн, сыр ґэнштостэ. 21 Адя́кэ ту пририпирдян тыро́ на́лачхо камибэн дрэ тырэ́ тэрнэ́ бэрша́, ке́ли Египтя́ни чилавэнас тут пал тырэ́ патывалэ́-чхакирэ колына. Пхаро́ Сэ́ндо пэ Ерусалимо 22 “Палдава́, Оголива́е, адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Акэ, Мэ ґазда́ва пэ ту́тэ тырэ́ камлэн, савэ́ндыр ту кокори дуриян, Мэ скэда́ва лэн пэ ту́тэ сарэ́ ригэ́ндыр. 23 Вавилоно́скирэ тэрнэ́ муршэ́н и сарэ́н Халдеен: Пеходостыр, Шоатыр и Коатыр, а лэ́нца – сарэ́ Асуроскирэ манушэ́н, гожонэ тэрнэ́ муршэ́н, округакирэ барыдырэ́н, тхэмэ́скирэ барыдырэ́н, ран халадэнгирэн, барвалэ́ манушэ́н и славутнонэ, сарэ́н, кон кучэс традэлас уклисто (уклистэ́). 24 Ёнэ явэ́на пэ ту́тэ курталэнца, грэнца, марибнытконэ́ вурдэнэнца, манушэ́нгирэ бутыпнаса; ёнэ явэ́на пэ ту́тэ трусця́л дро марибны́тко урибэ́н, саструнэ́ шчытэнца и дрэ шлёмы, и Мэ отда́ва тут лэ́нгэ пэ сэ́ндо, и явэ́на ёнэ тэ сэндякирэн тут пэ́скирэ сэндоса. 25 И Мэ ява́ва тэ зэвлынав тут; ёнэ явэ́на тэ кэрэ́н ту́са барэ́ холя́са, отчингирэна тыро́ накх и кана́, а саро́ тыро́ яви́р пэрэ́ла куртала́тыр, ёнэ залэна тырэ́ чхавэ́н и тырэ́ чхае́н, а саро́ тыро́ яви́р, со ячэ́лапэ, хачкирэна яга́са; 26 и ёнэ злэна ту́тыр тыро́ урибэ́н, залэна тырэ́ шукарьякирибэна куч-барорэ. 27 Мэ кэра́ва адя́кэ, со ту пириячэс тэ кэрэ́с тыро́ биладжакиро грэ́хо, и тырэ́ биладжакунэ́ рэ́нды, савэ́ ту яндян Египто́скирэ пхувья́тыр, со ту на рисёса кэ ёв тырэ́ якхэ́нца, ту на явэ́са тэ рипирэс бутэды́р пал Еги́пто. 28 Пал-дова́ со адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Акэ, Мэ отда́ва тут дрэ васта́ кодолэнгирэ, конэ́с ту зоралэ́с на камэ́са дрэ васта́ кодолэнгирэ, конэ́стыр отгия́ тыро́ ило́. 29 Ту дыкхэ́са лэ́нгири бари холы́, ёнэ залэна ту́тыр саро́ миштыпэ́н, пал саво́ ту пхарэ́с кэрдя́н буты́, ёнэ мэкэ́на тут, со ту явэ́са нанги, научхакирды. И явэ́ла откэрдо тыро́ нангипэ́н, тыро́ биладжакуно рэ́ндо, тыро́ биладжакиро грэ́хо. 30 Ѓа́да, ёнэ кэрэ́на ту́са адя́кэ колэ пал тырэ́ биладжакунэ́ рэ́нды Наюдытконэ́ нацыенца, конэскирэ идолэнца ту магирдян пэс. 31 Ту псирэсас тырэ́-пхэнякирэ дромэ́са, палдава́ Мэ да́ва ту́кэ дро васт ла́киро тахта́й (чаша).’ 32 Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Ту явэ́са тэ пьес тырэ́-пхэнякиро тахта́й, хор и буґло́, и явэ́на тэ санпэ ту́тыр, ту лэ́са ладж пэ пэ́стэ, пал-дова́ со баро́ исын дава́ тахта́й! 33 Ту явэ́са сыр маты тугатыр, тахтастыр, кай исын дар и чорорипэн, ґа́да, исын тырэ́ – пхэнякирэ Самариякиро тахта́й! 34 Ту явэ́са тэ пьес, и допьеса саро́, со явэ́ла дрэ лэ́стэ; розмардо тахта́й ту чилавэса тырэ́ уштэ́нца, ту росчхинэса тыро́ колы́н, пал-дова́ со Мэ пхэндём дава́, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л. 35 Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Пал-дова́ со ту бистырдян Ман, рискирдян тыро́ думо́ пэ Ма́ндэ, мэк тэ явэ́л ту́тэ биба́хт пал тыро́ тырдыпэ́н кэ грэ́хо, пал тырэ́ биладжунэ рэ́нды.’” Сэ́ндо пэ Дуе Пхэнендэ 36 И пхэндя́ ма́нгэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Манушэ́скиро чхава! Камэ́са ту тэ сэндякирэс Огола и Оголива? Пирипхэн лэ́нгэ лэ́нгиро джунгалыпэ́н (брыткима). 37 Пал-дова́ со ёнэ кэрэ́нас биладжаипэ́н, и рат исын пэ лэ́нгирэ васта́: ёнэ кэрэ́нас биладжаипэ́н пэ́скирэ идолэнца, и аж янэ́нас сыр свэ́нто дыибэ́н пэ́скирэ чхавэ́н, савэ́н ёнэ бияндлэ (лотькирдэ) ваш Ма́нгэ, и чхувэ́нас лэн дрэ яг, соб (кай) и́долы тэ хан лэн. 38 Акэ, со ёнэ кэрэ́нас: ёнэ магирэнас Миро свэ́нто штэ́то пэ кодова́ жэ дывэ́с, ёнэ пхагирэнас Мирэ́ са́ваты. 39 Пал-дова́ со, ке́ли ёнэ мулякирэнас пэ́скирэ чхаворэ́н ваш лэ́нгирэ и́долы, пэ кодова́ жэ дывэ́с явэ́нас ёнэ пэ Миро свэ́нто штэ́то, соб (кай) тэ магирэ́н лэс, акэ, сыр ёнэ кэрэ́нас машкира́л Миро кхэр! 40 И ишчо (инкэ́): ёнэ бичхавэнас пал муршэндэ, савэ́ дживэ́нас дур, бичхавэнас пал лэ́ндэ пэ́скирэ дынарье́н. Акэ, явнэ́ кадалэ́ мурша́, ту ваш лэ́нгэ выморэсаспэ, макхэсас тырэ́ якха́, урьесас шука́р урибэ́н. 41 Бэшэсас ту пэ рангиро чхуибэ́н (пасиндлы), анги́л саво́ сыс скэдыно́ сками́нд, пэ савэ́ ту дэсас лэ́нгэ Миро куч тхувипэн дрогонэ́ смолэндыр, Мири́ зан бутэ́-манушэ́нгири и оливи́тко дзэт. 42 Сыс шундлы зан народоскири, саво́ радынэнаспэ бидумакирэс ла́тэ; кэ кодолэ́ мануша́ народо́стыр явэ́нас матымарья чхучэ́ пхувья́тыр; а ёнэ урьенас вастытка (корэ) (браслеты) пэ лэ́нгирэ васта́, а пэ лэ́нгирэ шэрэ́ шука́р короны. 43 Тэ́ньци пхэндём Мэ пал кодолятэ, сави́ пхурия дрэ пэскирэ́ биладжакунэ́ рэ́нды: ‘Ци явэ́на ёнэ дурэды́р тэ кэрэ́н биладжаипэ́н ла́са и ёй лэ́нца? 44 Нэ ўсаекх джа́нас ёнэ кэ ёй, сыр джа́на кэ биладжакири манушны, адя́кэ сыр джа́нас кэ Огола и Оголива, кэ джувля́, кон тырдэлапэ тэ кэрэ́л ладж. 45 Нэ дэвлы́тка мурша́ явэ́на тэ сэндякирэн лэн; сыр джувле́н, савэ́ парудэ ромэскэ, сыр кодолэ́н, савэ́ прочхувэна манушэ́нгиро рат, пал-дова́ со ёнэ исын биладжакунэ́ джувля́, рат исын пэ лэ́нгирэ васта́. 46 Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Кхарэ́н манушэ́н пэ лэ́ндэ, отдэ́н лэн пэ пхарипэ́н и чорибэн. 47 Манушэ́нгиро скэдыибэ́н домарла лэн барэ́нца, и чингирэла лэн пэ́скирэ курталэнца, ёнэ замарэна лэ́нгирэ чхавэ́н и чхае́н, а лэ́нгирэ кхэра́ хачкирэна яга́са. 48 И Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) тэ пириячэн тэ тырдэнпэ тэ кэрэ́н биладжакуно рэ́ндо пэ дая́ пхув, соб (кай) сарэ́ джувля́ тэ сыклён далэ́стыр тэ на кэрэ́н биладжакирэ рэ́нды, сыр тумэ́. 49 А тумэ́ прилэ́на биба́хт пал тумаро́ биладжакиро рэ́ндо пал грэ́хи тумарэ́ идолэнца и тумэ́ и ґалёна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society