Езэкилё 22 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Израилёскирэ Грэхи 1 И сыс кэ Мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав дасаво: 2 “А ту, манушэ́скиро чхава, ци камэ́са ту тэ сэндякирэс? Камэ́са ту тэ сэндякирэс фо́ро, кай чхувэ́лапэ рат? Пхэн лэ́скэ пал саро́ лэ́скиро джунгалыпэ́н (сари́ лэ́скири брыткима). 3 Пхэн: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: о, фо́ро, саво́ чхувэ́ла рат машки́р пэ́стэ, соб (кай) тэ явэ́л лэ́скиро часо, и саво́ кэрэ́ла пэ́стэ и́долы, соб (кай) тэ магирэл пэс! 4 Ратэстыр, саво́ ту прочхудян, ту сан банго́, идолэндыр, савэ́н ту кэрдя́н, ту сан магирдо́. Подгинэ́ тырэ́ дывэса́, явдя́ тыри́ шту́нда (ґодина). Пал кадава́ Мэ отда́ва тут пэ манушэ́нгиро сабэн, пэ сарэ́ – пхувьенгиро просаибэн. 5 Кодолэ́, савэ́ исын пашы́л ту́тэ, и кодолэ́, савэ́ исын дур ту́тыр, явэ́на тэ кошэнпэ пэ ту́тэ, кон магирдя тыро́ лав, прославиндэпэ долэса, со дро бу́нто на кандэнас никонэ́с. 6 Акэ, Израилёскирэ тхага́рья: кажно (сва́ко) пэ́скирэ зорья́са сыс ту́тэ, соб (кай) тэ чхувэ́н рат. 7 Ту́тэ намишто ракирэ́на пал датэ и дадэ́стэ: кэрэ́на намиштэс манушэ́са, саво́ явдя́ явирэ пхувья́тыр; машки́р ту́тэ накуч кэрэ́на пиротоса (бидадэскирэ чхавэ́са), пивляса (биромэскирэ манушняса). 8 Ту на дэ́са паты́в мирэ́ свэнтонэскэ, и пхагирэса Мирэ́ са́ваты (суботы). 9 Мануша́, савэ́ намиштэс ракирэ́на пал явирэ манушэ́ндэ, исын дрэ ту́тэ, соб (кай) тэ чхувэ́н рат; пэ бэ́рги ха́на ту́тэ свэнтонэ́ – дыибнытко хабэ́н идолэ́нгэ, машки́р ту́тэ кэрэ́на фуипэ́н. 10 Дадэ́скиро нангипэ́н откэрэна ту́тэ, ёнэ явэ́на зорья́са кэ джувлы́, ко́ли ёй жужакирэлпэ ла́кирэ нажужипнастыр. 11 Яви́р кэрэ́ла биладжаипэ́н чужонэ́ ромня́са, яви́р магирэла пэскирья́ борья, яви́р кэрэ́ла биладжакиро грэ́хо пхэняса, пэ́скирэ – дадэ́скирэ чхаса. 12 Кэ ту мануша́ лэ́на мыто (взятка), соб (кай) тэ чхувэ́н рат, ту дэсас ловэ́ тэло ко́фо (процэнто), и лэсас барэды́р бажын (лихва) ту зорья́са отлэсас миштыпэ́н тырэ́ пшалэстыр, а пал Ма́ндэ бистырдян, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л. 13 Акэ, палдава́ Мэ дивинавпэ, со аж мардём пэс пир васта́ трэ начачипнастыр, сыр тут тырдэла кэ барвалыпэ́н, сыр рат чхувэ́лапэ машки́р ту́тэ. 14 Ци вырикирла тыро́ ило́, ци на обмэкэнапэ Тырэ́ васта́ дрэ кодолэ́ дывэса́, ко́ли Мэ выджава пэ ту́тэ? Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пхэндём и кэра́ва дава́. 15 И Мэ росчхурдава тут пир народы тэ дживэ́с, роспхурдава тут пир пхувья́, и ту на явэ́са тэ кэрэ́с буты́р сарэ́са джунгалыпэ́н машки́р пэ́стэ. 16 Ту кокоро́ пэс магирэса анги́л манушэ́нгирэ якха́, и ту ґалёса, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.’” Израилё Сы́рбы Явэ́ла дро Баро́ Бов 17 И сыс кэ мэ (Езэкилё) Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав дасаво: 18 “Манушэ́скиро чхава! Израилё кэрдя́пэ Ма́нгэ сыр шлако, сыр нажужо руп, сарэ́ ёнэ исын – волыво (олово), харко́ма (медь), састы́р, молови (свинцо) – кэрдэ́пэ дро бов, сыр шлако рупэ́стыр. 19 Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Ко́ли сарэ́ тумэ́ кэрдэ́пэ шлакоса рупэ́стыр, акэ, Мэ скэда́ва тумэн дро машкира́л Ерусалимо.’ 20 Сыр дро бов мануша́ чхувэ́на саро́ кхэтанэ́ руп, и харко́ма, и састы́р, и молови, и волыво, соб (кай) тэ роспхурдэн яг пэ лэ́ндэ, соб (кай) тэ розбилавэн (тэ ростопинэн) лэн, адя́кэ Мэ, дрэ Миро холямипэн, скэда́ва и чхува́ва и розбилавава тумэн. 21 Акэ, Мэ скэда́ва тумэн, и Мэ пхурдава пэ тумэ́ндэ Мирэ́ холямипнаскирэ яга́са, и тумэ́ розбилавэнапэ машки́р ла́тэ. 22 Сыр руп розбилавэлпэ дро машкира́л бов, адя́кэ и тумэ́ розбиладёна, и ґалёна тумэ́, со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, вычхудём пэ тумэ́ндэ Миро холямипэн.” 23 И сыс кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав: 24 “Манушэ́скиро чхава! Пхэн лэ́скэ: “Ту сан нажужи пхув, пэ сави́ на джа́ла брышы́нд дро дывэ́с, ке́ли пэрэ́ла холякири зор! 25 Ла́кирэ проро́ки зракирэнапэ машки́р ла́тэ, сыр шчэр (ле́во), саво́ рыкинэла, рискирэ́ла пэ́скиро дорэсыбэ́н: ёнэ ха́на манушэ́нгиро ди, залэна миштыпэ́н и дро́гима, ячкирэна джувле́н биромэскиро. 26 Ла́кирэ рашая́ пхагирэна Миро Зако́но, магирэна Миро свэ́нто, ёнэ на дыкхэ́на, кай исын свэ́нто, кай исын насвэнто; на сыкавэ́на, кай исын жужо́, а кай исын нажужо; пэ Мирэ́ са́ваты (суботы) ёнэ закэрдэ якха́; Мэ сом сы́рбы магирдо́ машки́р лэ́ндэ. 27 Ла́кирэ тхага́рья исын сыр рува́, савэ́ родэ́на хабэ́н, чхувэ́на рат, хасякирэна манушэ́нгиро ди, соб (кай) тэ латхэ́н барвалыпэ́н напатывалэс. 28 А ла́кирэ проро́ки макхэна саро́ блатанэ обмакхибнаса, ёнэ дыкхэ́на чхучипэн (пустота), ангилпхэнэна хохаибэ́н и ракирэ́на: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л”, – а Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л ничи́ на ракирэ́лас. 29 А мануша́ народо́стыр кэрэ́на намиштэс екх явирэскэ; чорэна, залэна чорорэстыр и манушэ́стыр, саво́ мангэ́ла, кэрэ́на намиштэс манушэ́са, саво́ явдя́ явирэ пхувья́тыр. 30 Родыём Мэ лэ́ндэ манушэ́с саво́ чхувэлас ва́нта и тэрделас дро пропхагирибэн анги́л Ма́ндэ пал дая́ пхув, соб (кай) Мэ тэ на распхагирав ла, нэ Мэ налатхём. 31 Адя́кэ явэ́ла: Мэ вычхувава пэ лэ́ндэ Мирэ́ холякири яг, Мирэ́ холякирэ яга́са Мэ хасякира́ва лэн, и Мэ отда́ва палэ пал лэ́нгирэ рэ́нды пэ лэ́нгиро шэро́” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society