Езэкилё 2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Ко́ли мэ дыкхцём дава́, то мэ пыём пэ пэ́скиро муй и шундём Одолэскири зан (глос), Саво́ ракирдя́ ма́нца. Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Ушты́ пэ тырэ́ ґэра́, Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́са.” Дэвэ́л Приракхэла Пророко́с 2 А ко́ли Ёв ракирэ́лас, то загия́ дрэ ма́ндэ Ду́хо (Фа́но) и чхудя́ ман пэ мирэ́ ґэра́, и мэ шундём Одолэ́с, Саво́ ракирэ́лас ма́нца. 3 Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Манушэ́скиро чхава! Мэ бичхава́ва тут кэ Израилёскирэ чхавэ́, кэ мануша́, савэ́ никонэ́с на кандэ́на, савэ́ ґаздынэ́пэ пэ Ма́ндэ. Ёнэ и лэ́нгирэ дада́ отгинэ́ Ма́ндыр кэ/ жы́ко ададывэ́с. 4 Адалэ́ чхавэ́ исын биладжакирдэ мо́са и захалэ илэ́са; Мэ бичхава́ва тут кэ ёнэ, а ту пхэнэ́са лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л! 5 Явэ́на ёнэ тэ шунэ́н ци на явэ́на, пал-дова́ со ёнэ исын бунтуи́тка мануша́, – нэ, соб (кай) ёнэ тэ джинэ́н, со машки́р лэ́ндэ сыс проро́ко. 6 А ту, Манушэ́скиро чхаво́, на дар лэ́ндыр, и на дар лэнгрэ лавэ́ндыр, ко́ли ёнэ явэ́на ваш ту́кэ налачхэ́ чарьяса (пхусадытконэ дрэвицоса) и жылтонэ пхусадытконэ хрустэнца, ке́ли ту явэ́са тэ дживэ́с машки́р лэ́ндэ (сыр машки́р скорпионэндэ). На дар лэнгрэ лавэ́ндыр, на дар лэнгрэ мо́стыр, пал-дова́ со ёнэ исын кхэр, кай никонэ́с на кандэ́на. 7 Ра́кир лэ́нгэ Мирэ́ лава́, явэ́на ёнэ тэ шунэ́н, ци на явэ́на, пал-дова́, со ёнэ исын кхэр, кай никонэ́с на кандэ́на. 8 А ту, Манушэ́скиро чхаво́, шун, со Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́кэ: на яв дасаво нарто (упрямо), сыр дава́ Кхэр, кай никонэ́с на кандэ́на, откэр пэ́скрэ ушта́, и ха, со Мэ да́ва ту́кэ.” 9 Мэ дыкхцём: акэ, исын протырдыно васт кэ мэ, а дрэ васт сыс лылвари́ (сви́тко). 10 И Ёв откэрдя ла анги́л ма́ндэ, и сыс лылвари́ зачхиндлы англэ и палэ, и сыс зачхиндло́ дрэ лылвари́: “Ровибэн, и тугипэн ясвэ́нца, и биба́хт.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society