Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Езэкилё 17 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Парамыся / Приме́ро пал Барэ́ Чириклэндэ и Винаградоскиро Кашт

1 И сыс кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав дасаво:

2 “Манушэ́скиро чхава! Дэ, соб (кай) ёнэ шэрэ́ тэ пхагирэн и пхэн притча Израилёскирэ кхэрэ́скэ.

3 Пхэн: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Баро́ о́рло (ки́до), барэ́ пхакэнца, длугонэ порэнца, шука́р, цвятно, приурняндыя пэ Лива́но, и злыя́ упралыпэ́н кедрытконэ каштэ́стыр.

4 Чхиндя́ упратуны рандь (вэтка) лэ́скирэ тэрнэ́ вэткэндыр, яндя́ ла пэ Ханаано́скири пхув, чхудя́ ла дро тимисярьенгиро фо́ро.

5 И лыя́ кадалэ́-пхувья́кирэ зяркатыр, и чхурдыя́ пэ зяркакири пхув, пашы́л баро́ пани́, сыр барьякирэна ивакиро кашт.

6 Ёй выбария, кэрдя́пэ винаградоскирэ каштэса, буґлэса, навучэса. Ла́кирэ рандя́ (вэ́тки) змэкэнаспэ кэ ёв, тэло лэ́стэ сыс ла́кирэ ко́рни (рукха́); яця́ винаградоскирэ каштэса, лыя́ тэ барьёл, мэктя вэ́тки.

7 И ишчо (инкэ́) сыс о́рло (ки́до) барэ́ пхакэнца и порэнца. Акэ, кадава́ винаградоскиро кашт потырдыяпэ кэ ёв пэ́скирэ корне́нца, протырдыя́ кэ ёв пэ́скирэ вэ́тки, соб (кай) ёй тэ почхувэл лэс пане́са.

8 Кашт барьёлас пэ лачхи́ фэ́лда, пашы́л баро́ пани́, адя́кэ, со могинэлас тэ мэкэл вэ́тки и тэ янэл барьякирдо́ (пло́до), и тэ кэрэ́лпэ шукаронэ каштэса.”

9 Пхэн: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Явэ́ла ли лэ́скэ бахт? На вычхинэна ли лэ́скирэ ко́рни (рукха́), на обчхинэна ли лэ́скирэ баритка (пло́ды) адя́кэ, со кашт зашутёла? Сарэ́ тэрнэ́ вэ́тки, савэ́ выбаринэ лэ́стыр, зашутёна. И ци на барэды́р зорья́са, ци на бутэды́р манушэ́нца счхинэна лэс лэ́скирэ корнёстыр.

10 И, акэ, чхудо дрэ пхув кашт, нэ явэ́ла ли бахт лэ́скэ? На зашутёла ли ёв, ко́ли чилавэ́ла лэс васточно балва́л? Ци на зашутёла дрэ у́нта (садо), кай выбария.”

11 И сыс кэ мэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав дасаво:

12 “Пхэн кхэрэ́скэ, кай никонэ́с на кандэ́на: ‘На джинэ́на хай, со исын дава́?’ Пхэн: Акэ, явдя́ Вавилоно́скиро кра́ли дро Ерусалимо, лыя́ лэ́скирэ крали́с и лэ́скирэ ран, яндя́ лэн кэ пэ дро Вавило́но.

13 И Ёв лыя́ явирэ сэмэнцас кралитконэ родо́стыр, загия́ лэ́са дро доракирибэ́н, пхэндя́, соб (кай) яви́р тэ дэл лэ́скэ совэ́л, лыя́ пэ́са зоралэн долэ́ пхувья́тыр,

14 соб (кай) тэ кандэл лэс кралипэ́н, соб (кай) тэ на ґаздэлпэ, соб (кай) тэ зракхэлпэ доракирибэ́н, соб (кай) тэ тэрдёл ёв твардэс.

15 Нэ кодова́ (Юдэя́киро кра́ли) угия лэ́стыр, бичхадя́ пэ́скирэ послэн дро Еги́пто, соб (кай) тэ дэн лэ́скэ бут грэн и бут манушэ́н. Ци явэ́ла лэ́скэ бахт? Выдживэла, хай, кодова́, кон кэрэ́л дава́? Ёв пхагирдя́ доракирибэ́н, зракхэ́лапэ ли ёв?

16 ‘Тэ джива́в Мэ’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л. “Пэ штэ́то, кай дживэ́ла кра́ли, саво́ чхудя́ лэс (Юдэя́кирэ крали́с) крали́са, а ёв на зрикирдя совэ́л, сави́ дыя́ крали́скэ, роспхагирдя́ пэ́скиро доракирибэ́н лэ́са, ёв мэрэ́ла лэ́стэ кэ Вавило́но.

17 Барэ́ зорья́са, бутэ́ манушэ́нца фарао́но ничи́ на кэрэ́ла ваш лэ́скэ дро дава́ марибэ́н, ко́ли ґаздэ́напэ вэ́рги, соб (кай) тэ хасякирэ́н бут манушэ́н.

18 Ёв на зрикирдя совэ́л, соб (кай) тэ роспхагирэл доракирибэ́н. Акэ, ёв дыя́ пэ́скиро васт, кэрдя́ саро́ дава́; ёв на зракхэ́лапэ.”

19 Палдава́ адя́кэ ракирэ́л Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Тэ джива́в Мэ!’ Мири́ совэ́л, сави́ ёв на зрикирдя и Миро доракирибэ́н, саво́ ёв роспхагирдя́, Мэ рискира́ва пэ лэ́скиро шэро́.

20 Мэ чхурдава пэ лэ́стэ Мири́ кхуды́ (сеть), ёв явэ́ла ухтылдо пир Ма́ндэ; Мэ яна́ва лэс дро Вавило́но; ява́ва тэ сэндякиравпэ лэ́са пал дова́, со ёв хохадя Ман.

21 А сарэ́ лэ́скирэ мануша́, савэ́ нашэ́на сарэ́ лэ́скирэ халадэ́нгирэ скэдыбнэндыр, пэрэ́на куртала́тыр, а кодолэ́, савэ́ ячэ́напэ, явэ́на роспхурдынэ пир сарэ́ балваля и ґалёна, со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пхэндём дава́.”

22 Адя́кэ ракирэ́л Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: “Лава́ Мэ рандь (вэтка) вучэ́ кедроскирэ упралыпнастыр, Мэ чхува́ва ла дрэ пхув. Лэ́скирэ упратунэ вэткэндыр Мэ отчхинава тэрны́ вэтка, чхува́ва ла дрэ пхув пэ вучи́ и шука́р бэ́рга.

23 Пэ вучи́ Израилёскири бэ́рга Мэ чхува́ва ла дрэ пхув, и Ёй мэкэ́ла вэ́тки, и янэ́ла барьякирдо́ (пло́до), и кэрлапэ барэ́ кедроскирэ каштэса; явэ́на тэ дживэ́н тэл лэ́стэ чирикля́; чирикля́ порэнца явэ́на тэ дживэ́н тэл лэ́скирэ вэ́тки.

24 И ґалёна сарэ́ фэлды́тка кашта́, со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, вучо́ кашт тэлякирава, а навучо кашт Мэ кэра́ва упрэдыр; зэлэно кашт кэра́ва шукэ́ каштэса, а шуко кашт кэра́ва каштэса цвэтэнца. Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, пхэндём и кэра́ва.”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan