Езэкилё 1 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Езэкилё Дыкхэ́ла Дэвлэ́скири Сла́ва 1 И сыс: дро (дэшутрито) бэрш, дро шта́рто чхон пэ па́нджто чхонытко дывэ́с, ко́ли мэ со́мас машки́р одолэ́ндэ, конэ́с традынэ дро пле́но, пашы́л рэка (лэнь) Ховар – откэрдяпэ болыбэ́н, и мэ дыкхцём дыкхибэна Дэвлэ́стыр. 2 Пэ па́нджто чхонытко дывэ́с дава́ сыс па́нджто бэрш, ке́ли залынэ дрэ наволя крали́с Иоакимос (Яхимос). 3 Сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав кэ Езэкилё, Вузияскирэ чхавэ́скэ, раша́скэ пэ Халдеенгири пхув, пашы́л рэка (лэнь) Ховар, и сыс пэ лэ́стэ одо́й Ра́скирэ-Дэвлэскро васт. 4 И мэ дыкхцём: акэ, рискирибнаскири балва́л джа́лас паш – ратятыр (северостыр), баро́ о́блоко, и яг ґаздэласпэ дрэ лэ́стэ, и дава́ зяинэласпэ пашы́л лэ́стэ. 5 А машки́р саро́ сыс сы́рбы дуд (свэ́то) ягатыр машкира́л: и машки́р лэ́стэ сыс дыкхнэ́ сы́рбы штар мурдала́ (жывотна), и адя́кэ ёнэ выдыкхэнас, а лэнгро муй сыс, сыр муй манушэ́стэ. 6 Кажнонэ́стэ сыс штар муя́, и кажнонэ́стэ лэ́ндыр сыс штар пхака́ (крылы). 7 Ѓэра́ лэнгрэ сыс роўна (ворта), а пирэ́/подэшвы (ступни) сыс сыр гуруворэстэ, и зяинэнэнаспэ, сыр жужакирды (чысто) харко́ма (медь). 8 А тэл лэ́нгирэ пхака́ сыс манушы́тка васта́ пир штар рига́, сарэ́ндэ штарэндэ сыс муя́ и пхака́. 9 Муя́ лэ́ндэ и васта́ лэ́ндэ – сарэ́ндэ штарэндэ притасавэнаспэ екх кэ яви́р: ко́ли ёнэ джа́нас, ёнэ на обрисёнас, а гинэ́, карик дыкхэ́лас лэ́нгиро муй. 10 Дова́, со зджа́ла пэ муй лэ́нгиро, кажно сыс дасаво сы́рбы манушэ́скиро муй и шчэрэскиро муй екх рига́тыр лэ́ндэ сарэ́ндэ. А явирэ рига́тыр сыс гуруворэскиро муй и орло́скиро (кидо́скиро) муй лэ́ндэ сарэ́ндэ. 11 Муя́ и пхака́ лэ́нгирэ упрэ́ сыс роскэрдэ, нэ кажнонэ́стэ дуй пхака́ притасавэнаспэ екх кэ яви́р, а дуй пхака́ учхакирэнас лэ́нгирэ маса́. 12 И джа́нас ёнэ, кажно дрэ доя́ риг, сави́ сыс анги́л лэ́скиро муй; карик камэлас тэ джал ду́хо (фа́но), одори́к ёнэ джа́нас, а ко́ли джа́нас, то на обрисёнас. 13 И выдыкхэнас далэ́ мурдала́, сыр хачкирдэ́ вангара, сыр момоля (свечки) дрэ кхангири́. Яг псирэлас машки́р лэ́ндэ, и дуд ягатыр, и блискавица выджа́лас ягатыр. 14 Мурдала́ сы́гэс псирэнас англэ и палэ, сыр блискавица. 15 Мэ дыкхцём пэ далэ́ мурдалэ́ндэ: акэ, пэ пхув, пашы́л лэ́ндэ сыс пиро́ екх рота анги́л штар лэ́нгирэ муя́. 16 Ро́ты выдыкхэнас, и сыс кэрдэ́ сыр куч бар топазо, сарэ́ штар выдыкхэнас, сыр екх, и сыкавэласпэ: сыр ёнэ выдыкхэнас, и сыр ёнэ сыс кэрдэ́, со исын рота андрэ́ дрэ яви́р рота. 17 Ёнэ джа́нас пэ пэ́скирэ штар рига́, нэ ко́ли ёнэ джа́нас, то на обрисёнас. 18 А лэ́нгирэ ободы ёнэ сыс вучэ́ и даранэ; сыс пхэрдэ́ якхэ́нца сарэ́ндэ штарэндэ. 19 И ко́ли джа́нас мурдала́, то джа́нас пашы́л лэ́ндэ ро́ты, а ко́ли мурдала́ ґаздэнаспэ пхувья́тыр, тэ́ньчи ґаздэнаспэ ро́ты. 20 Карик камэлас ду́хо (фа́но) тэ джал, одори́к ёнэ джа́нас, и ёнэ карик бы тэ на джал ду́хо (фа́но), и ро́ты ґаздэнаспэ лэ́нца, пал-дова́ со мурдалэнгиро ду́хо сыс дрэ ро́ты. 21 Ко́ли джа́нас мурдала́ (жывотна), то джа́нас и ро́ты; ко́ли мурдала́ сыс тэрдэ́, сыс тэрдэ́ ро́ты, а ко́ли мурдала́ ґаздэнаспэ пхувья́тыр, тэ́ньчи ро́ты ґаздэнаспэ лэ́нца кхэтанэ́, пал-дова́ со мурдалэгиро ду́хо (фа́но) сыс дрэ ро́ты. 22 Упра́л мурдалэнгирэ шэрэ́ сыс сыр сво́до пэ болыбэ́н, саво́ выдыкхэлас, сыр дарано бар кристало. Ёв сыс ростырдыно упра́л лэ́нгирэ шэрэ́. 23 А тэл сво́до пэ болыбэ́н сыс лэ́нгирэ пхака́, савэ́ обрисёнас маму́й екх кэ яви́р. Кажнонэ́стэ сыс дуй пхака́, савэ́ учхакирэнас лэн, кажнонэ́стэ дуй пхака́ учхакирэнас лэ́нгирэ маса́. 24 И ко́ли ёнэ джа́нас, мэ шунавас, сыр шуминэнас лэ́нгирэ пхака́, кодова́ сыс сы́рбы бутэ́-панескиро шумо, сы́рбы зан Сарэзорьякирэскири, зорало́ шуминыбэн, сы́рбы шуминыбэн дро халадэ́нгиро скэдыибэ́н; а ко́ли ёнэ сыс тэрдэ́, то ёнэ змэкэнас пэ́скрэ пхака́. 25 И сыс зан сводостыр пэ болыбэ́н, саво́ сыс упра́л лэ́нгирэ шэрэ́; ко́ли ёнэ сыс тэрдэ́, тэ́ньчи змэкэнас пэ́скирэ пхака́. 26 А упрэ́ долэ́ сводостыр пэ болыбэ́н, саво́ сыс упра́л лэнгрэ шэрэ́, сыс сы́рбы троно, саво́ выдыкхэлас сы́рбы куч бар сапфиростыр, а упра́л пэ штэ́то сыс дова́, со сыс сы́рбы ману́ш пэ лэ́стэ. 27 И мэ дыкхцём сы́рбы хачкирды харко́ма, сы́рбы яг, сави́ сыс дрэ лэ́стэ и пашы́л лэ́стэ, лэ́скирэ трушулэндыр, и лэ́скирэ трушулэндыр, и вучэды́р, и тэлэды́р дыкхцём мэ сы́рбы яг и зяиныбэн сыс пашы́л лэ́стэ. Зан Бичхавэ́ла Езэкилёс кэ Бунтуитко Израилё 28 Сыр выдыкхэла банги (радуга) пэ болыбэ́н дро брышындэскиро дывэ́с, адя́кэ выдыкхэлас дасаво зяиныбэн, саво́ сыс пашы́л лэ́стэ. Адя́кэ выдыкхэлас Ра́скирэ-Дэвлэ́скири сла́ва. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society