Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ереме́ё 5 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Ереме́ё Ракирэ́ла, со Дэвлэ́скиро Сэ́ндо Явэ́ла пэ Ерусалимо пал Чорипэ́н

1 Джа́н упрэ́ и тэлэ́ пир вули́цы (га́сы) дро Ерусалимо, и дыкхэ́н акана́, и доджинэнпэ, и родэ́н пэ англунэ штэ́ты дро фо́ро, ци тумэ́ дэ́на ра́да тэ латхэ́н екхэ манушэ́с, соб (кай) ёв тэ кэрэ́л саро́ пир чачипэ́н, ци, саво́ тэ родэ́л патяибэ́н, и, – ‘Мэ отмэкавас банг Ерусалимоскэ’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

2 И ко́ли мануша́ Ерусалимо́стыр ракирэ́на: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л!” Ёнэ совлахана начачунэс.

3 Раё Дэ́вла! Ци на дыкхэ́на Тырэ́ якха́ пал патяибэ́н? Ту пэкавэса лэн пэ мэрибэ́н, нэ лэ́нгэ на дукхана даба (удары) (нанэ дукхано); Ту домарэсас лэн, нэ ёнэ отпхэндэпэ, соб (кай) Ту тэ пирисыклякирэс лэн: ёнэ кэрдэ́ пэ́скирэ муя́ зоралэды́р скалатыр, ёнэ отпхэндэпэ тэ рисён палэ кэ Ту.

4 И пхэндём мэ пэ́скэ: ‘Кадалэ́ мануша́ исын сы́рбы чорорэ́, ёнэ исын нагодэ; ёнэ на джинэ́на ни Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро дром, ни Зако́но пэ́скирэ-Дэвлэ́скиро.

5 Джа́ва мэ фэды́р кэ барэ́ мануша́, и пхэна́ва мэ лэ́нгэ: пал-дова́ со ёнэ исын бангэ́ тэ джинэ́н Дэвлэ́скиро дром, Зако́но Пэ́скирэ-Дэвлэ́скиро. Нэ кадалэ́ мануша́ кхэтанэ́ сарэ́ пхагирдэ́ ґа́мо, ёнэ роскушнэ веринга, соб (кай) тэ на кандэ́н.

6 Палдава́ вэшытко шчэр (ле́во) мулякирэ́ла лэн, и рув, со пэрэ́ла бэльвэле́, мэкэ́ла лэн чхучэ́ вастэ́нца; леопардо явэ́ла тэ ужакирэл чораханэ́с лэн пашы́л фо́рья; кажно (сва́ко), кон выджа́ла, явэ́ла рискирдо пэ котэра́; пал-дова́ со лэ́нгиро чорипэ́н явэ́ла буты́р, и ёнэ буты́р отпэрэна Дэвлэ́стыр.

7 Пир дая́ причына сыр Ма́нгэ, Ра́скэ-Дэвлэ́скэ тэ отмэкав банг ту́кэ? Тырэ́ чхавэ́, мэкнэ́ Ман, и ёнэ совлахадэ идолэнца, савэ́ исын на дэвэла́. Мэ дыём тэ хан чалэ́с лэ́нгэ, нэ ёнэ кэрдэ́ марки Ма́нгэ, сы́рбы налачхи джувлы́, и ёнэ ґуртоса псирэ́н кэ вертепо (биладжакуно кхэр).

8 Ёнэ псирдэ́ трусця́л сы́рбы чалэ ґэншты, и кажно лэ́ндыр грымитынэлас (иржынэлас) пэ пэ́скирэ-пашатунэскирэ ромня́тэ.

9 “Сыр Мэ тэ на сэндякирав пхарэ́с лэн пал саро́ дава́?” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. “Сыр Мэ тэ на отдав палэ холын дасавэ́ манушытконэ́ нацыя́кэ сыр кадалэ́ мануша́?

10 Джа́н упрэ́ пэ Ерусалимо́скирэ ва́нты и роспхагирэн лэн пэ котэра́, нэ тумэ́ на хасякирэ́н лэн сарэ́са. Кэдэн криг лэ́нгирэ хру́сты [шпили-р.с.],, пал-дова́ со ёнэ исын на Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ!

11 Сарэ́ джинэ́на, со Израилёскиро кхэр и Юдэя́киро кхэр ячкирдэ́ Ман сыр напатяибнытка, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

12 Ёнэ отпхэндэпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр и пхэндлэ́: “Рай Дэвэ́л нисо́ на кэрэ́ла амэ́нгэ. Биба́хт (би́да) на явэ́ла пэ амэ́ндэ. Амэ на дыкхаса ни курта́ла, ни бокх.

13 И проро́ки ячнэ́ [ячэ́на-р.с.] сы́рбы балва́л и нанэ лав лэ́ндэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр. Лэ́нца явэ́ла дова́-паць, со и амэ́нца.”

14 Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л ма́нгэ, Еремеёскэ, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Дэвэ́л: “Пал-дова́ со тумэ́ пхэндлэ́ дасавэ́ лава́, акэ, Мэ кэра́ва мирэ́ лавэ́ндыр яг дрэ тумарэ́ муя́. И Мэ кэра́ва тумэ́ндыр кашта́, со дая́ яг похала.

15 Акэ, Мэ яна́ва манушы́тко нацыя пэ тумэ́ндэ дурипнастыр, Израилёскиро кхэр”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л! “Дава́ исын зоралы́ нацыя, дая́ нацыя исын ґаратуны, савэнгири чиб на джинэ́на тумэ́, и тумэ́ на ґалёна, со ёнэ пхэнэ́на.

16 Лэ́нгиро [лэ́скиро-р.с.] колчано исын сыр отпхандлы маґила; ёнэ исын сарэ́ муршарья.

17 И ёнэ похана тумарэ́ гива́ и тумаро́ маро́, и ёнэ похана тумарэ́ чхавэ́н и тумарэ́ чхае́н. Ёнэ похана тумарэ́ бакрэ́нгирэ ґурты и тумарэ́ табуны. Ёнэ похана тумарэ́ винаграды́тка барья, и тумарэ́ инжыритка кашта́; ёнэ роспхагирэна бара́ пэ тумарэ́ фо́рья зоралэ́ тыноса куртала́са, дрэ савэ́ тумэ́ рискирэна илэ тэ зракхэнпэ.

18 Нэ сароекх (усае́кх) дрэ долэ́ дывэса́’, – пхэндя́ Рай Дэвэ́л, – ‘Мэ на хасякира́ва сарэ́са тумэн.’

19 И явэ́ла адя́кэ: ко́ли тумэ́ пхэнэ́на, со́скэ Рай Дэвэ́л, амаро́ Дэвэ́л кэрдя́ саро́ дава́ амэ́нгэ? Тэды ту, Ереме́ё, отпхэнэса лэ́нгэ: “Сыр тумэ́ мэкнэ́ Лэс, и дынариндлэ́ чужонэ́ дэвлорэ́нгэ пэ тумари́ пхув, адя́кэ-паць тумэ́ явэ́на тэ дынаринэ́н чужонэ́ манушэ́нгэ пэ пхув, со явэ́ла на тумари́.”

20 Подэн дая́ зан (звесь) дро Яково́скиро кхэр, и обзанякирэн (обявинэн) дава́ дрэ Юдэ́я, пхэни́ (ракири́):

21 “Шунэ́н дава́ акана́, тумэ́, нагодэ мануша́, савэ́ исын биилэскирэ, конэ́стэ исын якха́, нэ савэ́ на дыкхэ́на, конэ́стэ исын кана́, нэ савэ́ на шунэ́на”, – пхэндя́ Рай Дэвэ́л.

22 Со да тумэ́, на дарэ́на Ма́ндыр? – пхэндя́ Рай Дэвэ́л. “Со да тумэ́, на явэ́на тэ тринскирэнпэ анги́л Ма́ндэ? Ма́ндыр, Кон кэрдя́ прахостыр ме́жа морёскэ вечнонэ статутоса, соб (кай) мо́рё (дэрья́в) тэ на пириджал? И мэк лэ́скирэ валны чхурдэ́ла упрэ́, нэ ёнэ на лэ́на упралыпэ́н, ёнэ ривинэна, нэ ёнэ нашты́ (на могинэ́на) тэ пириджан пирда́л дая́ ме́жа.

23 Нэ кадалэ́ манушэ́ндэ исын бунтытко и пхаро́ ило́; ёнэ рисинэ́ дрэ риг и мэкнэ́ Ман.

24 И ёнэ на пхэнэ́на дро пэ́скиро ило́: “Трэй тэ дарас Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, амарэ́ Дэвлэ́стыр, кон бичхавэ́ла брышы́нд, вэснакиро и восенякиро (пал-лынаскиро), дрэ пэ́скиро часо (цы́ро), Кон ракхэ́ла ваш амэ́нгэ упхэндлэ куркэ тэ чхинэн гива́.”

25 Тумаро чорипэ́н дурьякирдя саро́ дава́ тумэ́ндыр, и тумарэ́ грэ́хи пририкирдэ саро́ дава́ лачхипэ́н тумэ́ндыр.

26 Пал-дова́ со исын бибахталэ́ мануша́ машки́р Мирэ́ манушэ́ндэ: ёнэ подракхэна тэ замарэ́н сы́рбы кодолэ́, со старэна (ухтылэна) чирикле́н; ёнэ чхувэ́на фэлы́ сеткаса, ёнэ ухтылэна манушэ́н.

27 Лэ́нгирэ кхэра́ исын пхэрдэ́ хохаибнаса и ёнэ исын сыр клетка, со исын пхэрды́ чирикле́нца; палдава́ ёнэ ячнэ́ барэ́ и ёнэ розбарвалынэ.

28 Ёнэ ячнэ́ тхулэ, ёнэ зяинэна и, ґалён, со ёнэ пиригинэ́ любо ме́ра тэ кэрэ́н фуипэ́н, ёнэ на сэндякирэна пир рэ́ндо сыр трэй, пиротоскиро (сиротэнгиро) рэ́ндо, нэ лэ́нгэ удэлапэ кэ миштыпэ́н. Ёнэ на затэрдёна пал одолэнгиро чачипэ́н, кон исын дрэ трэ́бима.

29 Сыр дава́ Мэ тэ на сэндякирав пхарэ́с лэн пал саро́ дава́? – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. Сыр Мэ тэ на отдав палэ холын кадасавэ́ манушытконэ́ нацыя́кэ сыр исын кадалэ́ мануша́?

30 Даранэ и трашанэ рэ́нды кэрэ́напэ пэ пхув:

31 проро́ки ангилпхэнэна хохаибэ́н, рашая́ хулаинэна лэ́нгирэ лавэ́нца, и Мирэ́ мануша́ камэ́на дава́. Нэ со ёнэ явэ́на тэ кэрэ́н дро ко́нцо (дро яго́ро)?”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan