Ереме́ё 38 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Ереме́ё дро Штарибнытко ґанби́н 1 И шундя́ Сафатия [Шэфатия-ю.о.], чхаво́ Матаноскиро, и о Годолия [Гэдалия-ю.о.], чхаво́ Пасхуроскиро, и Юхало, чхаво́ Сэлэмияскиро (Шэлэмеяскиро), и Пасхоро, чхаво́ Малхиякиро’, – лава́, со пхэндя́ проро́ко Ереме́ё сарэ́ манушэ́нгэ, ракири́: 2 ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Кон ячэ́лапэ дро дава́ фо́ро, одова́ мэрэ́ла куртала́тыр, бокха́тыр и мэрибнытконэ франсэндыр, нэ кон джа́ла кэ Халде́и, одова́ явэ́ла тэ дживэ́л: и лэ́скиро джиибэ́н явэ́ла сыр почастунко лэ́скэ, и ёв явэ́ла джидо́.” 3 ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Дава́ фо́ро, сыр пхэндло́, отдэлапэ дрэ васта́ крали́скирэ Вавилоно́скирэ халадэнгэ, савэ́ лэ́на лэс.” 4 Палдава́ э тхага́рья пхэндлэ́ крали́скэ: “Амэ мангаса тут, соб (кай) тэ мулякирэ́н адалэ́ манушэ́с, пал-дова́ со, со́скэ ёв бизорьякирэла васта́ манушэ́нгирэ, савэ́ марэнапэ, соб (кай) тэ ячэ́нпэ дро дава́ фо́ро, и васта́ сарэ́ манушэ́нгэ, ко́ли ёв ракирэ́ла дасавэ́ лава́ лэ́нгэ? Кадава́ ману́ш на родэ́ла [на камэ́ла-р.с.] лачхипэ́н далэ́ манушэ́нгэ, а биба́хт (би́да).” 5 О кра́ли Сэдэки́я тэды пхэндя́: “Дыкхэ́н, ёв исын дрэ тумарэ́ васта́. Крали́скэ нашты́ ничы́ тэ кэрэ́л проти тумэ́ндэ.” 6 Тэ́ньци ёнэ лынэ́ Еремеёс и чхурдынэ́ лэс дрэ штарибнытко ґанби́н, сави́ сыс кэ Малхия, крали́скиро чхаво́, пэ грэ́да (дво́ро) штарибнаскири и ёнэ мэкнэ́ Еремеёс тэлэ́ шэлэнца. Дрэ ґанби́н штарибнаскири на сыс пани́, нэ е́кх бла́та (блатаны артапе́ль). И лыя́ тэ тасадёл Ереме́ё дрэ бла́та. 7 И Авдемеле́хо (Эбэд-Меле́хо) Эфиоплянино, о евнухо дро крали́скиро кхэр, шундя́, со ёнэ чхудэ́ Еремеёс дрэ штарибнытко ґанби́н (яма). Ке́ли о кра́ли сыс бэшто́ пашы́л по́рта Веньяминоскири, 8 то о Авдемеле́хо гия́ яври́ крали́скирэ кхэрэ́стыр и пхэндя́ крали́скэ, ракири́: 9 “Миро Раё кра́лё! Кадалэ́ мануша́ кэрдэ́ фуипэ́н дро саро́, со ёнэ кэрэ́нас, Еремеёскэ, пророкоскэ, савэ́с ёнэ чхурдынэ́ дро штарибнытко ґанби́н, и ёв мэрэ́ла пир дова́, со исын бокх пэ дова́ штэ́то, кай ёв исын: пал-дова́ со нанэ буты́р маро́ дро фо́ро.” 10 И припхэндя́ кра́ли Авдемелехоскэ, Эфиопляниноскэ, пхэни́: “Лэ адатхы́р трия́нда манушэ́н пэ́са, и ґаздэ́н упрэ́ Еремеёс пророко́с, штарибнытконэ ґанбинатыр анги́л дова́, сыр ёв мэрэ́ла.” 11 И лыя́ Авдемеле́хо манушэ́н тэл пэ́скири зор, и ёв загия́ дрэ крали́скиро кхэр тэл пиралы́, и лыя́ одотхы́р пхуранэ́ патавэ и пхуранэ́ иде́нгирэ котэра́ (куски), и мэкця́ лэн тэлэ́ пэ шэлэ дрэ штарибнытко ґанби́н. 12 И пхэндя́ Авдемеле́хо, Эфиоплянино, Еремеёскэ: “Подчхув пхуранэ́ патавэ и пхуранэ́ иденгирэ котэра́ тэл пхака́, и тэл шэлэ.” И кэрдя́, Ереме́ё адя́кэ. 13 И ёнэ лынэ́ тэ тырдэн упрэ́ Еремеёс шэлэнца и ґаздынэ́ лэс яври́ штарибнытконэ ґанбинатыр: и яця́пэ Ереме́ё пэ грэ́да (дво́ро) штарибнаскири. Сэдэки́я Дарэ́ла, Ереме́ё Дэ́ла Годы́ Лэ́скэ 14 И кра́ли Сэдэки́я, бичхадя́, соб (кай) тэ янэ́н пророко́с Еремеёс кэ пэ кэ три́то загиибэ́н дро Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро. И пхэндя́ кра́ли Еремеёскэ: “Мэ пхучава ту́тыр вари-со. На гарав нисо́ ма́ндыр.” 15 И Ереме́ё пхэндя́ Сэдэкияскэ: “Ко́ли мэ подава зан (звесь) ту́кэ, ци на мулякирэса ту ман? И ко́ли мэ да́ва годы́ ту́кэ, ци ту явэ́са тэ кандэс ман?” 16 И кра́ли о Сэдэки́я дыя́ совла́х чораханэ́с Еремеёскэ, ракири́: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Кон создыя́ амарэ́ далэ́ дия́, со мэ на мулякирава тут, и со мэ на выдава тут дрэ васта́ манушэ́нгирэ, савэ́ родэ́на тыро́ ди.” 17 Тэ́ньци пхэндя́ Ереме́ё Сэдэкияскэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: болыбна́скирэ-янголэ́нгиро, Дэвэ́л Израилёскиро: “Ко́ли ту кокоро́ пэ́стыр джа́са муй пэ муй кэ Вавилоно́скирэ тхага́рья, то тыро́ ди явэ́ла джидо́, и дава́ фо́ро на явэ́ла хачкирдо яга́са; и ту явэ́са джидо́, и тыро́ кхэр. 18 Нэ ко́ли ту на джа́са муй пэ муй кэ Вавилоно́скирэ тхага́рья, то тэды дава́ фо́ро явэ́ла дыно́ дрэ васта́ Халдее́нгирэ, и ёнэ хачкирэна лэс яга́са, и ту никай на кэрэсапэ (на дэсапэ) лэ́нгирэ вастэ́ндыр.’” 19 И о кра́ли Сэдэки́я пхэндя́ Еремеёскэ: “Мэ дарава Юдэендыр (Юдэндыр), савэ́ нашнэ́ (пиригинэ́) кэ Халде́и, соб (кай) э Халдеи тэ на выдэн ман дрэ васта́ лэ́нгирэ, и соб (кай) ёнэ тэ на кэрэ́н ма́нца, со ёнэ закамэна.” 20 Нэ Ереме́ё пхэндя́: “Ёнэ на выдэна тут. Шун, мэ манга́ва тут, зан Ра́скирэ-Дэвлэ́скири дро дова́, со мэ пхэна́ва ту́кэ, и тыро́ ди явэ́ла тэ дживэ́л. 21 Нэ ко́ли ту отпхэнэсапэ тэ здэспэ, то, акэ, исын лав, со Рай Дэвэ́л сыкадя́ ма́нгэ: 22 ‘А́кэ, сарэ́ джувле́н, савэ́ ячнэ́пэ дро кхэр крали́скиро пэ Юдэ́я, янэ́на кэ Вавилоно́скирэ тхага́рья, и кодолэ́ джувля́ пхэнэ́на ту́кэ: ‘Тырэ́ мала́ подракирдэ тут, и ёнэ лынэ́ упралыпэ́н пэ ту́тэ, тырэ́ ґэра́ тасадынэ дрэ бла́та (артапель) И ёнэ рисинэ́ криг ту́тыр.’ 23 И ёнэ лыджа́на криг ту́тыр тырэ́ джувле́н и тырэ́ чхаворэ́н Халдеенгэ, и ту никай на кэрэсапэ лэ́нгирэ вастэ́ндыр, нэ крали́скиро васт Вавилоно́стыр лэ́ла тут. И ту кэрэ́са адя́кэ, со дава́ фо́ро схачкирэна яга́са.’” 24 И Сэдэки́я пхэндя́ Еремеёскэ: “Мэк ние́кх тэ на джинэ́л далэ́ лава́, и ту на мэрэ́са.” 25 Нэ ко́ли тэ шунэ́н тхага́рья, со мэ ракирдём ту́са, и ёнэ явэ́на кэ ту, и пхэнэ́на ту́кэ: ‘Пиридэ амэ́нгэ со ту акана́ пхэндя́н крали́скэ, и адя́кэ-паць дова́, со кра́ли пхэндя́ ту́кэ; на гарав ничы́ амэ́ндыр, и амэ на даса тут пэ мэрибэ́н’, 26 то ту тэды пхэнэ́са лэ́нгэ: ‘Мэ чхудём миро мангипэ́н анги́л крали́стэ, соб (кай) ёв тэ на рискирэ́л ман дро Ионафаноскиро кхэр тэ на мэрав одо́й.’” 27 И сарэ́ тхага́рья явнэ́ кэ Ереме́ё и ёнэ пхучнэ́ лэ́стыр, и ёв пхэндя́ лэ́нгэ сарэ́ одолэ́ лава́, со о кра́ли припхэндя́. И ёнэ гинэ́ криг лэ́стыр штылэ́с, пал-дова́ со ёнэ на шундлэ́, пал со сыс ракирибэ́н крали́са. 28 И Ереме́ё ячэласпэ пэ грэ́да (дво́ро) штарибнаскири анги́л/ кэ дова́ дывэ́с, сыр Ерусалимо лынэ́. И сыс ёв одо́й, ке́ли лынэ́ Ерусалимо. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society