Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ереме́ё 31 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Израилё и Юдэ́я Явэ́на Зракхнэ́

1 “Дро долэ́ дывэса́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л,’ – Мэ ява́ва Дэвэ́л ваш сарэ́ кхэри́тка ро́ды (пле́ми) Израилёстыр и ёнэ явэ́на Мирэ́ мануша́.”

2 Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Мануша́, савэ́ ячнэ́пэ джидэ́ куртала́тыр, латхнэ́ тангипэ́н (ла́ска) Ма́ндыр пэ чхучи́ пхув, Мэ джа́ва тэ дав рама́нё Израилёскэ’”

3 Рай Дэвэ́л сыкадыя́ Израилёскэ, дурипнастыр, и пхэндя́: “Ту яця́н дро́го Ма́нгэ пэ сарэ́ ве́ки, палдава́ Мэ сыкадём ту́кэ тангипэ́н (ла́ска).”

4 “Мэ нэвэ́стыр ява́ва тэ ґаздав тут, Ту явэ́са ґаздыны, о патывалы́ джувлы́ Израилёскири’! Ту нэвэ́стыр явэ́са ґожакирды бубнэнца, и ту джа́са анги́л тэ кхэлэс кодолэнца, савэ́ радынэ́напэ.

5 Ту нэвэ́стыр (нэвэ́с) почхувэса винаграды́тка унты (сады) пир бэ́рги дрэ Сама́рия, винаградарья явэ́на тэ почхувэн и тэ хан му́ри.”

6 И явэ́ла дывэ́с, ке́ли э ракхибнаскирэ (стражы) пэ бэ́рга Ефре́мо, явэ́на тэ дэн го́дла: ‘Уштэ́н, джа́са пэ Сио́но кэ Рай Дэвэ́л, амаро́ Дэвэ́л’”

7 Акэ, со, Рай Дэвэ́л ракирэ́ла: – “Бага́н зоралэ́с, радыма́са Яково́скэ и дэн го́дла англатунэ́ (пэрвонэ́) шэралэскэ пир на́цыи. Пхэнэ́н зоралэ́с сарэ́нгэ, шарэ́н и ракирэ́н: “О Раё Дэ́вла! Зра́кх Тырэ́ манушэ́н, савэ́ ячнэ́пэ, Израилёстыр!”

8 Дыкхэ́н, Мэ яна́ва палэ лэн паш-ратитконэ́ тхэмэстыр, и Мэ скэда́ва лэн самонэ ягорэндыр пэ пхув. Машкир лэ́ндэ явэ́на: корори, и лангалы, пхари́ джувлы́, и джувлы́, савьякэ, трэй тэ биянэ́л-кхэтанэ́; баро́ скэдыибэ́н (сонмо) явэ́ла палэ [рисёла-р.с.] ада́й!

9 Ёнэ гинэ́ роибнаса, и Мэ лыджа́ва лэн мангипнэнца. Мэ джа́ва анги́л лэ́ндэ пашы́л панитка рэ́ки (лэня́) пир маму́й дром, соб (кай) ёнэ тэ на обштавэнпэ. Пал-дова́ со Мэ сом Дад Израилёскиро, и Ефре́мо исын Миро англатуно́ чхаворо́.

10 Шунэ́н лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, о мануша́лэ нацые́ндыр, и пхэнэ́н дава́ зоралэ́с сарэ́нгэ пэ островы, со исын дур, и пхэнэ́н: “Ёв, Кон росчхудя́ тэ дживэ́л Израилё, скэдэ́ла лэс, и Ёв явэ́ла тэ ракхэ́л Пэ́скирэ манушэ́н, сыр чхупна́ри (пастырё) Пэ́скиро ґурто.

11 Пал-дова́ со Рай Дэвэ́л выкинэла Яково́с, и Ёв зракхэ́ла лэс кодолэскирэ вастэ́стыр, кон исын зоралэды́р лэ́стыр.

12 Палдава́ ёнэ явэ́на тэ бага́н пэ бэ́рга Сио́но, и ёнэ припрастана кхэтанэ́ пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лачхипэ́н; – пэ парно́ гив, пэ мол (лолы бравинта), пэ маслинитко дзэт (елеё), пэ тыкнорэндэ ґуртостыр и стадатыр; и лэ́нгиро ди явэ́ла сыр у́нта (садо), сави́ древа́н почхуды пане́са, и ёнэ буты́р на явэ́на тэ тугинэн.

13 Тэ́ньци патывалы́ джувлы́ явэ́ла тэ радынэ́лпэ, кхэлындой: и тэрнэ́ и пхуранэ́ мануша́ кхэтанэ́; пал-дова́ со Мэ рискира́ва лэ́нгири ту́га дрэ ра́дыма, и Мэ подрикирава лэ́нгиро ду́хо (фа́но), и Мэ да́ва ра́дыма лэ́нгэ пэ штэ́то лэ́нгирэ-дукхакиро пэ ило́.

14 И Мэ да́ва чалэ́с чэкэ́н раша́нгирэ диенгэ, и Мирэ́ мануша́ чалёна Мирэ́ лачхипнастыр”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. Ла́ска ваш Израилё

15 ‘Акэ, со ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Зан шунэлапэ дрэ Ра́ма, зоралэ́ и киркэ ровибнаса. Э Рахи́ль ровэла пал ла́кирэ биятэндэ, ёй на камэ́ла, соб (кай) тэ подрикирэн ла́киро ду́хо (фа́но), пал-дова́ со ла́тэ нанэ буты́р биятэ́н.”

16 Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Обрикирпэ роибнастыр, и тырэ́ якха́ ясвэндыр; пал-дова́ со дова́, со ту кэрдя́н пэ́скирэ биятэнгэ, рисёла лачхипна́са, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Тырэ́ бияты явэ́на палэ вэргоскирэ пхувья́тыр.

17 Исын ваш со тэ ужакирэс лачхипэ́н одолэ́стыр, со ишчо (инкэ́) явэ́ла анги́л, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘пал-дова́ со тырэ́ бияты явэ́на палэ пэ пэ́скирэ ме́жы пэ пхув.

18 Мэ шундём, сыр о Ефре́мо тугинэлас ясвэ́нца кокоро́ пэ́скэ: “Ту сыклякирдян кэ дукха́ ман, и, мэ сом пирисыклякирдо сы́рбы насыклякирдо гурув: ри́скир ман кэ лачхипэ́н, и мэ рисёва́ва, пал-дова́ со Ту, Рай Дэвэ́л, сан миро Дэвэ́л.

19 Дыкхэ́н: пало́ (после) дова́, сыр мэ рисиём кэ лачхипэ́н, мэ рискирдём джиибэ́н кэ Дэвэ́л и палэ дова́, сыр ман пирисыклякирдэ, мэ пэкадём пэс пир статя (сцёгны). Мэ яцём ладжакирдо́, и аж мири́ годы́ запхадия, пал-дова́ со мэ лыджиём банг мирэ́ тэрнэ́ бэршэ́ндыр.”

20 ‘Ци на сан ту, Ефре́мо, дро́го чхаво́ Ма́нгэ? Ци на сан ту Миро камибнытко чхаво́? Пал-дова́ со сыр Мэ ракирдём пал ту́тэ, Мэ ўса́ды (сак) рипирдём тут. Палдава́ Миро андрыпэн ракирэ́ла пэ́скэ пал лэ́стэ: Ма́нгэ сыр тэ на сыкавав тангипэ́н (ла́ска) лэ́скэ’, ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

21 Чхув сты́лбы шпэрэнца, кэр шпэры пир пхув; ри́скир ило́ кэ баро́ дром, кэ дром, савэ́са ту ги́ян. Рисёв палэ, о патывалы́ джувлы́ Израилёскири, рисёв нэвэ́стыр кэ далэ́ тырэ́ фо́рья.

22 Сыр ґара́ (длу́гэс) ту явэ́са тэ псирэ́с пэ́скэ ту, чхаё, сави́ отпыя? Пал-дова́ со Рай Дэвэ́л кэрдя́ вари-со нэво́ пэ пхув” – э джувлы́ зракхэ́ла ромэс.


Со Явэ́ла Юдэяса?

23 Адя́кэ ракирэ́ла болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Израилёскиро Дэвэ́л: “Ке́ли Мэ яна́ва лэн плено́стыр, ёнэ нэвэ́стыр явэ́на тэ ракирэ́н дава́ лав пэ Юдэякири пхув и дрэ ла́кирэ фо́рья: ‘Тэ бахтякирэ́л Рай Дэвэ́л тут, о чачипна́скиро кхэр, о свэ́нто бэ́рга!’

24 И одо́й пэ лэ́ндэ ячэ́на тэ дживэ́н мануша́ Юдэя́тыр, и дрэ сарэ́ лэ́нгирэ фо́рья, пхувья́кирэ хулая́ и кодолэ́ яви́р мануша́, савэ́ псирэ́на ґуртэнца.

25 Пал-дова́ со Мэ дыём чалэ́с кажнонэ́ кхинякирдэ де́скэ, и Мэ дыём пхэрдэ́с тэ хал кажнонэ́ де́скэ, со сыс дрэ ту́га.”

26 Далэ́са мэ, Ереме́ё, джангадыём (прошниндёмпэ) и дыкхцём пашы́л пэ́стэ: миро суно́ сыс гудло́ ма́нгэ.

27 “Акэ, явэ́на дывэса́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л’, – со Мэ кэра́ва адя́кэ, соб (кай) дро Юдэя́киро и дро Израилёскирэ кхэра́ тэ бияндён (лотён) мануша́, и тэ бияндён кхэри́тка мурдала́ (ското).

28 И явэ́ла адя́кэ: сыр кучэс Мэ дыкхцём Пал лэ́ндэ, соб (кай) тэ вырискирав лэн, и тэ пхагирав лэн и тэ пиририскирав лэн и тэ хасякира́в лэн и тэ притасавав; акана́ адя́кэ-паць Мэ ява́ва тэ дыкха́в ракхунэс (ракхибнаса) пал лэ́ндэ, соб (кай) тэ обчхував лэ́нгиро джиибэ́н, и тэ почхував лэн пэ пхув’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

29 И дрэ одолэ́ дывэса́ ёнэ на явэ́на буты́р тэ ракирэ́н: “Э дада́ ханэ́ шутло (кисло) винаградо (дракх), а дрэ данда́ чхавэнгири яця́ аскома”

30 Нэ кажно ману́ш явэ́ла тэ мэрэ́л пал пэ́скиро чорипэ́н; кажно ману́ш, саво́ ха́ла шутло винаградо (дракх), дрэ лэ́скирэ данда́ явэ́ла оскома.”


Нэво́ Завето

31 “И явэ́на дывэса́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘ке́ли Мэ счхувава Нэво́ Завето Израилёскирэ кхэрэса и Юдэя́кирэ кхэрэса –

32 нэ на кадасаво́-паць заве́то, саво́ Мэ счхудём дадэ́нца дро дывэ́с, ке́ли Мэ лыём лэн пало́ васт тэ лыджав лэн Египто́скирэ пхувья́тыр, – кодова́ заве́то ёнэ пхагирдэ́, на дыкхи́ пэ дова́, со Мэ со́мас Хула́й ваш лэ́нгэ’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

33 ‘Акэ, исын Заве́то, саво́ Мэ счхувава Израилёскирэ кхэрэса и Юдэя́кирэ кхэрэса. Палэ долэ́ дывэса́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л’, – ‘Мэ чхува́ва Миро Зако́но андрэ́ лэ́ндэ и Мэ чхина́ва дава́ дро лэ́нгирэ илэ, и Мэ ява́ва лэ́нгиро Дэвэ́л, и ёнэ явэ́на Мирэ́ мануша́.

34 И ёнэ буты́р на явэ́на тэ сыклякирэ́н, кажно ману́ш лэ́скирэ суседос (котарис), и кажно ману́ш лэ́скирэ пшалэ́с, ракири́: ‘Джинэ́н Рас-Дэвлэ́с’, – пал-дова́ со ёнэ джинэ́на Ман: най тыкнэстыр кэ най баро́’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. ‘Пал-дова́ со Мэ отмэка́ва лэ́нгиро чорипэ́н, и Мэ буты́р на ява́ва тэ рипирав лэ́нгиро грэ́хо.’

35 Акэ, со ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Саво́ дэ́ла кхам дывэсэ́, и Кон дэ́ла упхэныбэ́н ваш чхон и ваш чэргэня́ тэ дэн дуд (свэ́то) раты́; Саво́ кунякирэла мо́рё (дэрья́в), со валны лэ́скирэ брилинэна (ревинэна) – лэ́скиро лав исын болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л:

36 ‘Ко́ли далэ́ упхэныбэна́ джа́на криг Мирэ́ якхэ́ндыр’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л – тэды ро́до Израилёскиро пириячэ́ла тэ явэ́л Мирэ́ манушэ́нца пэ сарэ́ ве́ки.

37 Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Ко́ли сашты́ тэ меринэс болыбэ́н упра́л, и тэ пириродэс пхувья́киро фунда́менто тэла́л, Мэ адя́кэ-пать отчхурдава Пэ́стыр саро́ кхэри́тко ро́до Израилёскиро пал дова́ саро́, со ёнэ кэрдэ́, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л:

38 “Акэ, явэ́на дывэса́,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – со фо́ро явэ́ла чхудо ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ Анамеилоскирэ (Хананилоскирэ) вучардятыр (башнятыр) кэ Вангарытко по́рта [Вэнглытко-ю.о.].

39 И шэло тэ меринэл протырдэлапэ нэвэ́стыр маму́й кэ Гаривоскири бэ́ргица; тэды ёв порисёла кэ Гоафо [обджала Гоафо-р.с.].

40 И саро́ до́ло, кай исын паштэ́ тру́пы и пепло, и сарэ́ фэ́лды аж кэ сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кедроно, кэ вэнгло дрэ Грэнгири по́рта пэ чачи́ риг, – саро́ явэ́ла свэ́нто Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: фо́ро ние́кхвар буты́р на явэ́ла рискирдо ци чхурдыно́ дрэ руи́ны.”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan