Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ереме́ё 22 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Ереме́ё Ангилпхэнэла, со Явэ́ла Бибахталэ́ Кральенца

1 Адя́кэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л, ма́нгэ, Еремеёскэ: “Джа́ дро кхэр Юдэя́кирэ крали́скиро, и одо́й пхэн дава́ лав,

2 и пхэн: “О, Кра́ли Юдэя́киро! Шун Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, ту, кон исын бэшто́ пэ Давидо́скиро троно, ту и тырэ́ дына́рья, и мануша́, савэ́ заджа́на пирда́л дая́ по́рта!

3 Адя́кэ ракира́ва Мэ, Рай Дэвэ́л: Кэрэ́н чачуно́ сэ́ндо и пир чачипэ́н, и ракхэ́н обчордэ манушэ́с вастэ́стыр, саво́ традэ́ла лэс: и на кэрэ́н намиштэс, на кэрэ́н нахратэс чужонэ́ манушэ́скэ, пиротоскэ (сиротаскэ), пивлякэ (удовакэ), и на прочхувэн бибангипнаскиро (набанго) рат пэ дава́ штэ́то.

4 Пал-дова́ со, ко́ли тумэ́ чачунэ́с явэ́на тэ кэрэ́н адя́кэ, тэ́ньчи кра́лья, савэ́ исын бэштэ́ пэ Давидо́скиро штэ́то пэ лэ́скиро троно, явэ́на тэ заджа́н пирда́л по́рта далэ́ кхэрэ́скири, кон традэ́ла пэ марибны́тка вурдэна́ и уклистэ́, кра́лья и лэ́скирэ мануша́.

5 Нэ ко́ли тумэ́ на шунэ́на далэ́ лава́, тэды Мэ совлахава пэ Пэ́стэ’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – со дава́ Кхэр явэ́ла чхучо́.”

6 Пал-дова́ со адя́кэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л пал Юдэя́киро кхэр: “Ту сан шука́р ваш Ма́нгэ сыр Галаа́до, сыр вучипэ́н пэ Ливаноскири бэ́рга: нэ Мэ, чачэс, кэра́ва ту́тыр чхучи́ пхув, фо́ро, дро саво́ нико́н на дживэ́ла.

7 И Мэ приракхава/ скэда́ва вымарибнаскирэн (истребителе́н) пэ ту́тэ, кажнонэс пэ́скирэ марибнытконэ́ састырэса; и ёнэ чингирэна тэлэ́ выкэдынэ́ (фэдырша) кедры, и ёнэ чхурдэна лэн дрэ яг.

8 И бут яви́р мануша́ явэ́на тэ джа́н пирда́л дава́ фо́ро, и кажно лэ́ндыр пхэнэ́ла екх екхэ́скэ: ‘Пал со да Рай Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ кадалэ́ барэ́ фороса?’

9 И ёнэ пхэнэ́на: ‘Пал-дова́ со форитка мануша́ мэкнэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Зако́но, лэ́нгирэ Дэвлэ́скиро, и ёнэ дынэ́ совла́х дынариндлэ́ явирэ дэвлорэ́нгэ.’


Еремеёскиро Лав пал Иосияскирэ Чхавэ́ндэ

10 На ровэ́н пал мулэстэ, и на тугинэн кхэтанэ́ пал лэ́стэ, нэ ровэ́н киркэс пал одолэ́стэ, саво́ гия́ дро пле́но, пал-дова́ со ёв буты́р на рисёла палэ, и ёв на дыкхэ́ла буты́р пэ́скирэ-дадэнгири пхув;

11 палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л пал Салумостэ (Шалумостэ), Иосиякирэ чхавэ́стэ, кон сыс кра́ли Юдэя́киро, саво́ кралиндя пало́ Иосиястэ, лэ́скирэ дадэ́стэ, саво́ гия́ пэ́скирэ пхувья́тыр: ‘Ёв буты́р на рисёла палэ;

12 нэ ёв мэрэ́ла пэ дова́ штэ́то, карик лэс залыджана дро пле́но, и ёв буты́р на явэ́ла тэ дыкхэ́л дая́ пхув:

13 Бида лэ́скэ, кон ґаздэ́ла лэ́скиро кхэр начачипнаса, и лэ́скирэ упратунэ кралитка коморы намиштэс, пэ конэ́стэ сусе́до (кота́ри) кэрэ́ла буты́ би ловэнгиро;

14 Кон пхэнэ́ла: ‘Мэ чхува́ва пэ́скэ буґло́ кхэр и барэ́ упратунэ кралитка коморы, и ёв вычингирэла фэнштры пэ́скэ и обсувэла кедроса, и макхэла лолэ́ мастиняса (краскаса).

15 Ци ту думинэса тэ явэс крали́са пир дова́, со Ту учхакирдян пэс кедроса? Дад тыро́ хая и пия, и ци на кэрдя́ ёв чачуно́ сэ́ндо и саро́ пир чачипэ́н? И ваш дава́ сыс мишто́ лэ́скэ.

16 Ёв лыджия́ пэ сэ́ндо рэ́ндо чорорэскиро и кодолэскиро, саво́ сыс дрэ трэ́бима; тэды и палдава́ сыс мишто́ лэ́скэ. “Ци на дава́ саро́ сыкавэ́ла, со ту джинэ́са Ман?” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.

17 Нэ тырэ́ якха́ и тыро́ ило́ исын рискирдо ваш тыри́ ґалкима кэ барвалыпэ́н и тэ прочхувэс бибангипнаскиро (набанго) рат, и ваш дова́, соб (кай) тэ притасавэс, и тэ лэс пэ зор.

18 Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л пал Иоакимостэ (Яхакимостэ), Иосиякирэ (Ёсияскирэ) чхавэ́стэ, крали́стэ пэ Юдэ́я: ‘На явэ́на тэ обровэн лэс “со ж Миро пшал? И со ж Мири́ пхэн?” На явэ́на тэ обровэн лэс: “Со ж, ту сан, миро Кхенинго?” и “Со ж лэ́скиро барипэ́н?”

19 И гаравэна лэс сыр осло́с, вытырдэна лэс, и чхурдэна лэ́скиро тру́по пал Ерусалимо́скири по́рта.’


Еремеёскиро Лав Манушэ́нгэ дро Ерусалимо

20 ‘Джа́н упрэ́ пэ Лива́но, мануша́лэ Ерусалимо́стыр, и дэн го́дла, и годлэн пэ Башано, и дэн го́дла пэ Аваримоскирэ вучэ́ штэ́ты, пал-дова́ со сарэ́ тумарэ́ камлэ́ дру́ги (мала́) исын мулякирдэ́.

21 Мэ ракиравас тумэ́нгэ тэды, сыр тумэ́ндэ саро́ гия́ лачхэ́с, нэ тумэ́ пхэндлэ́, со тумэ́ на шунэ́на. Адя́кэ кэрэ́нас тумэ́ тэрнал (смолоду), со тумэ́ на причхувэнас кан кэ Мири́ зан.

22 Балва́л явэ́ла тэ выпхурдэл сарэ́н тумарэ́ чхупнарьен, и тумарэ́ мала́ джа́на дро пле́но; тэды, чачэс, тумэ́ явэ́на ладжакирдэ́ и пхагирдэ́ дрэ пэ́скири годы́ пал сари́ тумари́ биба́хт [сарэ́ тумарэ́ бибахталэ́ рэ́нды-р.с.].

23 О тумэ́, кон дживэ́ла пэ Лива́но, кон кэрэ́ла гня́зды (ку́фы) пэ кедры, [сыр явэ́ла тут танго-р.с.] ке́ли пэрэ́на дукха́ пэ ту́тэ, сы́рбы пэ джувля́тэ, савьякэ трэй тэ биянэ́л.’


Лав Иехонияскэ (Ехонияскэ)

24 “Мэ сом джидо́”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – мэк Иехония [Кониах-ю.о.], чхаво́ Иоакимоскиро, кра́ли Юдэя́киро, тэ явэ́л сы́рбы ангрусты якхитконэса (печатка) пэ Миро чачо́ васт, нэ Мэ и одотхы́р вытырдавас тут,

25 и Мэ отда́ва тут дрэ одолэнгирэ васта́, савэ́ камэ́на тэ замарэ́н тут, и дрэ кодолэскирэ васта́, конэскирэ мо́стыр ту дарэса – васта́ Навуходоносороскирэ, крали́стэ Вавилоно́стыр, и – васта́ Халдеенгирэ.

26 И вычхурдава Мэ тут, и тырэ́ да, сави́ яндя́ тут пэ свэ́то, кэ яви́р тхэм, дро саво́ ние́кх тумэ́ндыр на явдя́ пэ свэ́то, и одо́й тумэ́ мэрэ́на.

27 Нэ пэ пхув, кэ сави́ тумарэ́ дия́ тырдэнапэ [явэ́на тэ камэн тэ рисён-р.с.], тумэ́ на рисёна палэ.

28 Ци исын Иехония адасаво́ ману́ш, соб (кай) тэ дыкхэ́н пэ лэ́стэ вучипна́стыр сыр пэ пхагирдо́ кхоро́? Ци исын ёв сы́рбы кхоро́, саво́ на радынэла якха́? Пал со ёв и лэ́скиро ро́до вычхурдынэ, и чхурдынэ́ пэ пхув, сави́ ёнэ на джинэ́на?

29 О пхув, пхув, пхув! Шун Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав!

30 Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Зачхинэн (записынэн) кадалэ́ манушэ́с, Иехонияс, сыр бичхаворэнгирэс, сыр манушэ́с, савэскиро джиибэ́н на явэ́ла мишто́; пал-дова́ со ние́кх лэ́скирэ кхэритконэ́ родо́стыр на явэ́ла тэ дживэ́л миштэ́с, и на явэ́ла тэ бэшэ́л пэ Давидо́скиро троно, и на явэ́ла тэ хулаинэ́л буты́р пир Юдэ́я.”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan