Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Džiibén 35 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Яково Рисёла Палэ дрэ Вефиль

1 И пхэндя́ Дэвэ́л Яково́скэ: “Ушты́, джа́ дрэ Вефиль [Бэт-Эль-ю.о.], и джив одо́й; и кэр одо́й Дэвлэ́скэ алта́рё (жэртвенико), Саво́ явдя́ кэ ту, ке́ли ту настян Исавостыр, тырэ́ пшалэстыр.”

2 Яково пхэндя́ пэ́скирэ кхэрэ́скэ [сэм΄якэ-ю.о.] и сарэ́нгэ, кон лэ́са сыс: “Чхурдэ́н криг чужонэ́ дэвлорэ́, савэ́ исын тумэ́ндэ, и выжужакирэнпэ, и парувэн тумарэ́ и́ди;

3 уштаса и джа́са дрэ Вефиль; одо́й мэ кэра́ва алта́рё Дэвлэ́скэ, Саво́ шундя́ ман дро дова́ дывэ́с, ке́ли ма́нгэ сыс биба́хт и Ёв сыс ма́нца дрэ дром, савэ́са мэ псирдём.”

4 И отдынэ́ Яково́скэ сарэ́н чужонэ́ дэвлорэ́, савэ́ сыс дрэ лэ́нгирэ васта́; чэня, савэ́ сыс дрэ лэ́нгирэ кана́, и заґанадя Яково лэн тэл дэмбо, саво́ сыс пашы́л Сихе́мо.

5 И гинэ́ ёнэ. И трашаибэ́н Дэвлэ́скиро сыс пэ пашатынэ фо́рья, и на традынэпэ пал Яково́скирэ чхавэ́ндэ.

6 И явдя́ Яково дро Лузо, со исын пэ Ханаано́скири пхув, дрэ Вефиль, кокоро́ и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс лэ́са,

7 и кэрдя́ одо́й алта́рё, и кхардя́ дова́ штэ́то: Эль-Вефиль, пал-дова́ со ада́й сыкадыя́ Дэвэ́л лэ́скэ, ке́ли ёв нашэлас пэ́скирэ пшалэстыр.

8 И мыя́ Девора (Дэбора), сави́ чарадя Ревека, и гарадэ́ ла тэлэды́р Вефилёстыр тэл дэмбо, саво́ и кхардя́ Яково ровибнытконэ́ дэмбо́са (Аллон-Бахут).

9 И сыкадыя́ Яково́скэ Дэвэ́л, сыр ёв рисия́ Месопотамиятыр, и бахтякирдя́ лэс,

10 и пхэндя́ Дэвэ́л лэ́скэ: “Тыро́ лав исын Яково; акана́ ту на явэ́са тэ кхарэспэ Яковоса, нэ явэ́ла ту́кэ лав Израилё.” И дыя́ лэ́скэ лав: Израилё [Исраэль-ю.о.].

11 И пхэндя́ лэ́скэ Дэвэ́л: “Мэ сом Сарэзорья́киро Дэвэ́л; мэк тэ бияндён чхаворэ́ ту́тэ и ячэн бут тумэн, о народо, и бут манушы́тка на́цыи (народы) выджа́на ту́тыр, и кра́лья выджа́на ту́тыр;

12 пхув, сави́ Мэ дыём Авраамо́скэ и Исаако́скэ, Мэ да́ва ту́кэ, и тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ Мэ да́ва дая́ пхув.”

13 И ґаздыя́пэ лэ́стыр Дэвэ́л штэто́стыр, пэ саво́ ракирдя́ лэ́скэ.

14 И чхудя́ Яково рипирибнытко сты́лбо (помнико) пэ штэ́то, пэ саво́ ракирдя́ лэ́скэ Дэвэ́л, баруно рипирибнытко сты́лбо; и чхудя́ пэ лэ́стэ тхадуно свэ́нто дыибэ́н, и чхудя́ пэ лэ́стэ елеё (оливи́тко дзэт);

15 и дыя́ Яково лав штэтоскэ, пэ саво́ Дэвэ́л ракирдя́ лэ́скэ: Вефиль.


Рахи́ль Мэрэ́ла

16 И гинэ́ ёнэ пэ́скэ Вефилёстыр. И ке́ли яця́пэ на́дур кэ Ефрафа, то Рахи́ль бияндя́, и ла́киро бияныпэ́н сыс пхаро́.

17 Ке́ли ёй мэнчиндяпэ дро бияныпэ́н, пхури, сави́ прилэсас бияныпэ́н, пхэндя́ ла́кэ: “На андырша, пал-дова́ со и дава́ явэ́ла ту́кэ чхаво́.”

18 И ке́ли выджа́лас ла́тыр ди, пал-дова́ со ёй мэрэлас; ёй дыя́ лэ́скэ лав: Бенони. Нэ лэ́скиро дад кхардя́ лэс Вениамино.

19 И Рахи́ль мыя́, и ґарадэ́ ла пэ дром дрэ Ефрафа, дава́ исын Вифлее́мо.

20 Яково жа пэ ла́кири копли́ца чхудя́ наґробнико. Дава́ нагробнико Рахилякэ исын кэ дава́ дывэ́с.

21 И гия́ Израилё, чхудя́ пэ́скири ша́тра пал вучарды́ (башня) Гадэро (Эдэро).

22 Дро дава́-паць часо, ке́ли Израилё сыс дрэ доя́ риг, Рувимо гия́ и пирисутя Валаса, пэ́скирэ дадэ́скирэ би-совлахакирэ джувля́са. И шундя́ Израилё. Яковостэ сыс дэшуду́й чхавэ́.

23 Лиякирэ чхавэ́ сыс: англатуно́ Яково́скиро Рувимо, пал лэ́стэ Симеоно (Семёно), Ле́виё, Юда, Исахаро и Завулоно.

24 Рахилякирэ чхавэ́ сыс: Иосифо (Ёза) и Вениамино.

25 Валакирэ чхавэ́ сыс: Рахилякирэ дынарицакирэ: Дано и Нефалимо.

26 Зелфакирэ чхавэ́ сыс: Лиякирэ дынарицакирэ: Гадо и Асиро. Адалэ́ чхавэ́ Яково́скирэ, савэ́ бия́ндынэ кэ Месопотамия.

27 И явдя́ Яково кэ пэ́скиро дад Исаа́ко, дрэ Мамре, дрэ Кири́аф-Арба, дро Хевро́но, кай псирдэ́ Авраа́мо и Исаа́ко.

28 И дживдя́ пэ́скэ Исаа́ко шэл тэ эфтадэша́ бэрш.

29 И пирияця́ тэ дыхинэл (тэ пхурдэл) Исаа́ко, и мыя́, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́, дрэ пхурэ́ бэрша́; и ґарадэ́ лэс лэ́скирэ чхавэ́ Иса́во и Яково.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan