Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Džiibén 21 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Исаа́ко Бия́ндыя

1 И кэрдя́ паты́в Рай Дэвэ́л Сарракэ, сыр Ёв пхэндя́; и кэрдя́ Рай Дэвэ́л Сарракэ адя́кэ, сыр ракирдя́.

2 Са́рра яця́ пхари́, и Авраамо́скэ дрэ барэ́ лэ́скирэ бэрша́ бияндя́ чхавэ́с дрэ дова́ часо, пал саво́ ракирдя́ лэ́скэ Дэвэ́л;

3 и Авраа́мо дыя́ пэ́скирэ чхавэ́скэ лав, саво́ бия́ндыя лэ́стэ, савэ́с бияндя́ лэ́скэ Са́рра: Исаа́ко [Ицхоко-ю.о.];

4 и Авраа́мо обчхиндя Исаакос, пэ́скирэ чхавэ́с, пэ охто́то (бидуе́нгиро дэ́што) дывэ́с, сыр Дэвэ́л лэ́скэ припхэндя́.

5 Авраамо́скэ сыс шэл бэрш, ке́ли лэ́стыр бия́ндыя Исаа́ко, лэ́скиро чхаво́.

6 И пхэндя́ Са́рра: “Дэвэ́л кэрдя́ сабэн ма́нгэ, кон шунэ́ла пал ма́ндэ, явэ́ла тэ салпэ.”

7 И пхэндя́: “Кон пхэнэ́ла Авраамо́скэ: Са́рра явэ́ла тэ чаравэл чхаворэ́н колынэса? Пал-дова́ со дро лэ́скиро пхурипэн и мэ чхавэ́с бияндём.”

8 Чхаворо́ выбария, и отлынэ лэс колынэстыр; и дро дова́ дывэ́с, ке́ли Исаа́ко сыс отлыно колынэстыр, Авраа́мо кэрдя́ баро́ свэ́нко.

9 И дыкхця́ Са́рра, со Египтянкакирэ-Агариякиро чхаво́, савэ́с ёй бияндя́ Авраамо́скэ, салапэ.

10 И пхэндя́ ёй Авраамо́скэ: “Традэ адалья писхарица (рабыня) и ла́кирэ чхавэ́с; пал-дова́ со на явэ́ла тэ прилэл мэкно́ миштыпэ́н адалэ́-писхарицакиро чхаво́ кхэтанэ́ мирэ́ чхавэ́са Исаакоса.”

11 И дава́ сыкадыя́ Авраамо́скэ древа́н на пир ило́ ваш лэ́скирэ чхавэ́скэ.

12 Нэ Дэвэ́л пхэндя́ Авраамо́скэ: “На пириджив пал тырэ́ чхавэ́стэ и писхарицатэ; дрэ саро́, со пхэнэ́ла ту́кэ Са́рра, кандэ ла; пал-дова́ со пир Исаакостэ явэ́ла дыно́ ту́кэ тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до;

13 и писхарицакирэ чхавэстыр Мэ созда́ва манушы́тко нацыя, пал-дова́ со и лэ́стыр явэ́ла тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до.”

14 Авраа́мо уштыя́ тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко, и лыя́ маро́; цыпитко гоно́ пане́са, и дыя́ Агариякэ, чхудя́ ла́кэ пэ псикэ́, и чхавэ́с и отмэкця́ ла. Ёй гия́, и заблэндындяпэ пэ чхучи́ пхув Вирса́вия;

15 и дро гоно́ на яця́ пани́, и ячкирдя́ ёй чхавэ́с тэл екх хру́сто (кусто),

16 и гия́, дура́л бэстя́, пэ адакици дур, сыр марибны́тко буст (стрела) вурняла. Пал-дова́ со ёй пхэндя́: “На кама́м чхавэ́скиро мэрибэ́н тэ дыкха́в.” И ёй бэсця́ проти лэ́стэ, и ґаздыя́ ґодла, и рондя́.

17 И шундя́ Дэвэ́л чхавэскири зан (глос); и Дэвлэ́скиро Янго́ло болыбна́стыр кхардя́ зоралэ́с Агарья, и пхэндя́ ла́кэ: “Со ту́са, Ага́ре? На андырша, Дэвэ́л одотхы́р шундя́ зан чхавэскири, кай ёв исын;

18 ушты́, ґа́здэ чхавэ́с, и лэ лэс пало́ васт; пал-дова́ со лэ́стыр Мэ созда́ва бари манушы́тко нацыя.”

19 И Дэвэ́л отчхакирдя́ ла́кэ якха́, и ёй дыкхця́ ґаны́нг пане́са, и гия́, и пхэрдякирдя́ гоно́ пане́са, и панякирдя чхавэ́с.

20 И Дэвэ́л сыс чхавэ́са; и ёв выбария, и лыя́ тэ дживэ́л пэ чхучи́ пхув; и яця́ тэ дэл карье лукостыр.

21 Ёв дживдя́ пэ чхучи́ пхув Фарано; и лэ́скири дай лыя́ лэ́скэ ромня́ Египто́скирэ пхувья́тыр.


Завето Авимелехоса

22 И сыс дрэ долэ́ дывэса́: Авимеле́хо Фихолоса, пэ́скирэ барыдырэ́са пэ халадэ́ндэ, пхэндя́ Авраамо́скэ: “Ту́са Дэвэ́л дро саро́ исын, со ту тэ на кэрэсас;

23 и акана́ совлаха́ ма́нгэ ада́й Дэвлэ́са, со ту на кэрэ́са биба́хт ни ма́нгэ, ни мирэ́ чхавэ́скэ, ни ўнукоскэ мирэ́скэ; и, сыр мэ шука́р и со́мас ту́са, адя́кэ и ту явэ́са тэ кэрэ́с ма́нца и пхувья́са, пэ сави́ ту дживэса сыр гостё.”

24 И Авраа́мо пхэндя́: “Мэ совлахава.”

25 И Авраа́мо сыкадя́ банг Авимелехоскэ пал ґаны́нг пане́са, саво́ отлынэ Авимелехоскирэ писха́рья.

26 И пхэндя́ Авимеле́хо: “На джино́м, кон дава́ кэрдя́, и ту на пхэндя́н ма́нгэ; мэ пал дава́ и на шундём кэ дава́ часо.”

27 И лыя́ Авраа́мо бакрэ́н и гурувэ́н, и дыя́ Авимелехоскэ, и ёнэ дуйджинэ́ кэрдэ́ заве́то пал малыпэн (дружба).

28 И Авраа́мо чхудя́ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) лачхэ́ бакрорье́н тыкнэ́ гуртостыр.

29 И пхэндя́ Авимеле́хо Авраамо́скэ: “Ваш со ада́й далэ́ эфта́ бакрорья, савэ́н ту чхудя́н?”

30 Ёв пхэндя́: “Эфта́ бакрорье́н адалэн лэ мирэ́ вастэ́стыр, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н ма́нгэ допхэныбнаса, со мэ выґанадём дая́ ґаны́нг.”

31 Палдава́ и кхардя́ ёв дава́ штэ́то: Вирса́вия, ада́й ёнэ дуйджинэ́ совлахадэ.

32 Адя́кэ ёнэ кэрдэ́ завето дрэ Вирса́вия. И уштыя́ Авимеле́хо, и Фихоло, лэ́скиро барыдыро́ пэ халадэ́ндэ, и рисинэ́ ёнэ пэ Филистимиякири пхув.

33 И Авраа́мо чхудя́ тэ барьён дэмбитко вэлади́н (рошча) пашы́л Вирса́вия, и мангдя́пэ одо́й Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Вечнонэ Дэвлэ́скэ.

34 И Авраа́мо дживдя́ пэ Филистимиякири пхув, сыр гостё, бут дывэса́.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan