Džiibén 19 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Содомоскиро Хасибэ́н 1 И явнэ́ дуй Янго́лы бэльвэле́ дро Содо́мо, ке́ли Лото сыс бэшто́ пашы́л по́рта (вра́ты) дро Содо́мо. Лото дыкхця́ лэн, и уштыя́ тэ пирилэл лэн и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) кэ пхув, 2 и пхэндя́: “Раялэ мирэ́! Заджа́н дрэ тумарэ́-дынарискиро кхэр, и ратькирэн, и выморэн тумарэ́ ґэра́, и уштэ́н тася́рлэс (ра́нэс), и джа́н пэ́скирэ дромэ́са.” Нэ ёнэ пхэндлэ́: “Над, амэ ратькираса яври́.” 3 Ёв древа́н зоралэ́с зракирэлас лэн; и ёнэ гинэ́ кэ ёв, и явнэ́ дро лэ́скиро кхэр. Ёв кэрдя́ лэ́нгэ баро́ сками́нд, и пэкця посно маро́; и ёнэ ханэ́. 4 Ёнэ ишчо (инкэ́) на пасинэ тэ совэн, сыр мануша́ далэ́ форо́стыр, Содомляни, тэрнэстыр кэ пхуро́, сарэ́ мануша́ сарэ́ форо́скирэ ригэ́ндыр, подгинэ́ кэ кхэр трусця́л (кругоса). 5 И ёнэ выкхардэ Лотос, и ракирдэ́ лэ́скэ: “Кай исын мануша́, савэ́ явнэ́ кэ ту тэ ратькирэн? Вылыджа лэн кэ амэ; соб (кай) амэ тэ джинас лэн.” 6 Лото выгия́ кэ ёнэ кэ загиибэ́н, и чхакирдя пал пэ́стэ вуда́р, 7 и пхэндя́: “Мангав тумэ́, пшала́лэ мирэ́, на кэрэ́н чорипэ́н; 8 ґа́да, ма́ндэ исын дуй чхая́, савэ́ на сыс палоро́м; фэды́р лэн, мэ вылыджава кэ тумэ́, кэрэ́н лэ́нца, со тумэ́нгэ исын пир годы́; адалэ́ манушэ́нгэ на кэрэ́н ничи́, адя́кэ сыр ёнэ явнэ́ кэ мэ тэл кхэрэ́скири стрэ́ха (чхаки́н).” 9 Нэ ёнэ пхэндлэ́: “Яв адари́к.” И пхэндлэ́: “Ѓа́да, ману́ш, саво́ явдя́ тэ дживэ́л ада́й, и камэ́ла тэ сэндякирэ́л? Акана́ амэ фуеды́р кэра́са ту́са, сыр лэ́нца.” И древа́н приячэнас кэ дава́ ману́ш, кэ Лото, и подгинэ́, соб (кай) тэ пхагирэн вуда́р. 10 Тэды одолэ́ мануша́ ґаздынэ́ пэ́скирэ васта́, и залыджинэ Лотос кэ пэ дро кхэр, и пхандлэ вуда́р; 11 а манушэ́н, савэ́ исыс анги́л загиибэ́н дро кхэр, корьякирдэ, барэстыр кэ тыкно́, адя́кэ, со ёнэ замэнчиндлэпэ, родыи загиибэ́н. Содо́мо и Гомо́ра Хасёна 12 Одолэ́ мануша́ пхэндлэ́ Лотоскэ: “Кон исын буты́р ту́тэ ада́й? Ци зятё (джамутро), ци тырэ́ чхавэ́, ци тырэ́ чхая́, и соб (кай) тэ на явэ́л дрэ фо́ро ту́тэ, сарэ́н вылыджа далэ́ штэто́стыр, 13 пал-дова́ со амэ хасякираса дава́ штэ́то; палдава́ со бари годлыма исын пэ манушэ́ндэ, савэ́ дживэ́на ада́й кэ Рай Дэвэ́л, и Рай Дэвэ́л бичхадя́ амэн тэ хасякирас лэс.” 14 И выгия́ Лото, и ракирдя́ пэ́скирэ зятенца (джамутрэнца), савэ́ лэнас пал пэ́стэ лэ́скирэ чхае́н, и пхэндя́: “Уштэ́н, выджа́н далэ́ штэто́стыр; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л хасякирэ́ла дава́ фо́ро.” Нэ лэ́скирэ зятенгэ здыяпэ, со ёв салапэ. 15 Ке́ли яця́ тэ дывэсёл, э Янго́лы лынэ́ тэ сыгнякирэн Лотос, и ракирдэ́: “Ушты́, лэ тырья ромня́ и дуе́н тырэ́н чхае́н, савэ́ исын ту́тэ, соб (кай) тут тэ на хасякирас пал бизладо дро фо́ро.” 16 И сыр ёв ґара́ ячэласпэ пэ штэ́то, тэды одолэ́ мануша́, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро тангипэ́н кэ ёв, лынэ́ лэс пал васт, и лэскирья ромня́, и дуе́н лэ́скирэ чхае́н, и вылыджинэ́ лэс, и чхудэ́ лэс пал фо́ро. 17 Ке́ли лэн вылыджинэ́ яври́, тэды екх лэ́ндыр пхэндя́: “Зра́кх пэ́скиро ди, на дыкх пала́л, и никай тэ на тэрдёс пашы́л дава́ до́ло; зракхпэ пэ бэ́рга, соб (кай) тэ на хасёс ту́кэ.” 18 Нэ Лото пхэндя́ лэ́нгэ: “Над, Раё Баро́.” 19 “Ѓа́да, Тыро́ писха́ри латхя́ тангипэ́н анги́л Тырэ́ якха́, и баро́ исын Тыро́ лачхипэ́н, саво́ Ту кэрдя́н ма́нгэ, со зракхця́н миро джиибэ́н; нэ мэ нашты́ (на могина́ва) тэ гарадёвав пэ бэ́рга, соб (кай) тэ на латхэл ман би́да и ма́нгэ тэ на мэрав; 20 ґа́да, пашылэды́р мэ тэ прастав дро дава́ фо́ро; прастава мэ одори́к ёв жа тыкно́, и явэ́ла зракхно миро джиибэ́н.” 21 И пхэндя́ Янго́ло лэ́скэ: “Ѓа́да, пир тыро́ ило́ Мэ кэра́ва дава́: на чилавава фо́ро, пал саво́ ту ракирэ́са. 22 Сыгнэдыр, джа́ одори́к; пал-дова́ со Мэ нашты́ (на могина́ва) тэ кэра́в рэ́ндо, пака ту явэ́са одори́к.” Палдава́ и дава́ фо́ро кхарэ́на: Сигоро. 23 Кхам ґаздыя́пэ пэ пхув, и Лото явдя́ дро Сигоро. 24 И чхудя́ Рай Дэвэ́л пэ Содо́мо и Гомо́ра брышы́нд дзэвэля́тыр (сератыр) и яг болыбна́стыр Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, 25 и чиладя́ хасибнаса Рай Дэвэ́л дава́ фо́ро, и саро́, со исын пашы́л дава́ до́ло, и адалэ́-форье́нгирэ сарэ́ манушэ́н, и дова́, со бария пэ пхув. 26 Нэ Лотоскири ромны́ рисия́ пала́л пал лэ́стэ, и яця́ лондэскирэ стылбоса. 27 И уштыя́ Авраа́мо тася́рлэс (ра́нэс) пэ са́мо злокицо (ра́нко) и гия́ пэ штэ́то, кай сыс тэрдо́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, 28 и подыкхця́ пэ Содо́мо и Гомо́ра, и пэ саро́ штэ́то, со сыс пашы́л, и дыкхця́: ґа́да, тхув (дымо) ґаздэ́лапэ пхувья́тыр, сыр тхув бовэстыр. 29 И сыс адя́кэ, ке́ли Дэвэ́л хасякирэлас сарэ́ пашатунэ́ фо́рья, Дэвэ́л пририпирдя пал Авраамостэ, и выбичхадя Лотоскирэ-чхавэ́нгиро ро́до одолэ́ штэто́стыр, кай Ёв хасякирэлас фо́рья, кэ савэ́ дживдя́ Лото. 30 И выгия́ Лото Сигоростыр, и лыя́ тэ дживэ́л дрэ ґеба́р (пешчэра) пэ бэ́рга, и лэ́са сыс лэ́скирэ дуй чхая́: пал-дова́ со ёв дарандыя тэ дживэ́л кэ Сигоро. И дживдя́ пэ бэ́рга, и лэ́скирэ дуй чхая́ лэ́са. 31 И пхурыдыршо пхэн пхэндя́ тыкнэдыршонакэ: “Дад амаро́ исын пхуро́; и нанэ пэ пхув манушэ́с, саво́ тэ заджа́л кэ амэ, сыр дава́ кэрэ́лапэ пир сари́ пхув; 32 и яв, адя́кэ матякираса амарэ́ дадэ́с, и пирисоваса лэ́са, и биянаса чхавэ́н амарэ́ дадэ́стыр.” 33 И дрэ доя́ рат ёнэ матькирдэ пэ́скирэ дадэ́с; и загия́ пхурэдыршо пхэн и сыс суты пэ́скирэ дадэ́са: а ёв на джиндя́, ке́ли ёй пасия́ и ке́ли уштыя́. 34 Пэ яви́р дывэ́с пхурэдыршо пхэн пхэндя́ тыкнэдыршонакэ: “Ѓа́да, мэ тася́ со́мас суты мирэ́ дадэ́са: матькираса лэс и дрэ дая́ рат; и ту джа́ и сов лэ́са, и биянаса амарэ́ дадэ́стыр чхавэ́н.” 35 И дрэ дая́ рат матькирдэ ёнэ пэ́скирэ дадэ́с; и гия́ тыкнэдыршо пхэн и сыс суты лэ́са: и ёв на джиндя́, ке́ли ёй пасия́ и ке́ли уштыя́. 36 И дуй Лотоскирэ чхая́ запхаринэ пэ́скирэ дадэ́стыр, 37 и пхурэдыршо пхэн бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Моа́во. Ёв акана́ исын Моавитянэнгиро дад. 38 И адя́кэ-паць тыкнэдыршо пхэн бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Бен-Амми. Ёв акана́ исын Амонитянэнгиро дад. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society