Čysly 8 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Пал Момолытка (Светильники) и Лампады 1 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 2 “Дэ тэ джинэ́л Аароно́скэ и пхэн лэ́скэ: ‘Ке́ли ту явэ́са тэ захачкирэс лампады, тэды пэ англатуны риг дро момолы́тко (свети́льнико) трэй, соб (кай) тэ хачон эфта́ лампады.’” 3 Ааро́но адя́кэ и кэрдя́: пэ англатуны риг дро момолы́тко (свети́льнико) захачкирдя лэ́скирэ лампады, сыр пхэндя́ Мойза́скэ. 4 И ґа́да, сыр кэрдо́ сыс момолы́тко: ёв сыс чэкано сувнака́стыр, лэ́скирэ дэсторэстыр (ґэрьятыр) и кэ лулудя́ (цвэты) ёв сыс чэкано. Пир сыкаибэ́н (образцо) дасаво-паць, саво́ сыкадя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ёв кэрдя́ момолы́тко. Сыр тэ Высвэнцынэс Левитэ́н 5 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 6 “Лэ Левитэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр, и выжужакир лэн; 7 а соб (кай) лэн тэ выжужакирэс, кэр лэ́нца адя́кэ: обчхув лэн жужакирибнаскирэ (чыстонэ) пане́са, и мэк ёнэ тэ вымуравэн пэ́скирэ (выбриинэн) сарэ́ маса́ мурадлуняса (бритваса) и тэ выморэн пэ́скирэ урибэна́, и явэ́на ёнэ жужэ́ (чыста); 8 и мэк тэ лэн гуруво́рэс и кэ ёв маруно́ яныбэ́н, пшэнично яржо́, перемешындло елеёса, и явирэ гуруво́рэс лэ дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо; 9 и ян Левитэ́н анги́л скэдыибна́скири ша́тра, и скэ́дэ саро́ скэдыибэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгиро. 10 И ян лэ́нгирэ Левитэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и мэк тэ чхувэ́н упрэ́ Израилёскирэ чхавэ́ пэ́скирэ васта́ пэ Левитэндэ. 11 А Ааро́но мэк тэ высвэнцынэл Левитэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, соб (кай) ёнэ тэ дынаринэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; 12 а Леви́ты мэк тэ чхувэ́н пэ́скирэ васта́ пэ телянтэнгиро шэро́, и ян екхэ́с дрэ свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо, а явирэ́с ваш цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, соб (кай) Левитэ́н тэ жужакирэн; 13 и чхув Левитэ́н анги́л Аароностэ и анги́л лэ́скирэ чхавэ́ндэ, и ян лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ тэ высвэнцынэл. 14 И адя́кэ роскэр (роскэдэ) Левитэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр, соб (кай) Леви́ты тэ явэ́н Мирэ́. 15 Пало́ дава́ Леви́ты заджа́на дрэ скэдыибна́скири ша́тра тэ кэрэ́н буты́, ке́ли ту лэн выжужакирэса и высвэнцынэса лэн, пал-дова́ со ёнэ отдынэ́ Ма́нгэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр. 16 Заме́ст (пэ штэ́то) сарэ́н англатунэн Израилёскирэ чхавэ́ндыр, кажно (сва́ко), савэ́ роскушэна дакири лочови́ (утроба), Мэ ла́ва лэн кэ Пэ; 17 пал-дова́ со сарэ́ англатунэ́ (первенцы) Израилёскирэ чхавэ́ндыр исын Мирэ́, манушэ́стыр кэ кхэри́тко мурда́л (ското): дро дова́ дывэ́с, ке́ли Мэ хасякирдём сарэ́н англатунэн пэ Египто́скири пхув, Мэ освэнцындём лэн Пэ́скэ, 18 и лыём Левитэ́н заме́ст (пэ штэ́то) сарэ́ англатунэ́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр. 19 И Мэ дыём Левитэ́н Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ, Израилёскирэ чхавэ́ндыр, соб (кай) ёнэ тэ лыджа́н свэ́нто буты́ пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ пашы́л скэдыибна́скири ша́тра и тэ кэрэ́н буты́ ракхибнарьенца ваш Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) тэ на явэ́л пэ Израилёскирэ чхавэ́ндэ моро́во (мэрибнытка фра́нсы), ке́ли Израилёскирэ чхавэ́ тэ подджан кэ свэ́нто штэ́то.” 20 И адя́кэ кэрдэ́ Мо́йза и Ааро́но и саро́ Израилёскирэ-чхавэ́нгиро скэдыибэ́н Левитэнца: сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пал Левитэндэ, адя́кэ и кэрдэ́ лэ́нца Израилёскирэ чхавэ́. 21 И выжужакирдэпэ Леви́ты, и вымордэ пэ́скирэ урибэна́ и высвэнцындя лэн Ааро́но анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и выжужакирдя́ лэн Ааро́но, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н жужэ́. 22 Пало́ дава́ загинэ́ Леви́ты тэ кэрэ́н пэ́скирэ бутя́ дрэ скэдыибна́скири ша́тра анги́л Аароностэ и анги́л лэ́скирэ чхавэ́ндэ. Сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пал Левитэндэ, адя́кэ и кэрдэ́ ёнэ лэ́нца. 23 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 24 “Ѓа́да, исын Зако́но пал Левитэндэ: биш тэ панджэ́ бэршэ́ндыр и пхурэды́р ёнэ исын бангэ́ тэ лэн тэ дынаринэ́н (тэ служынэн) пэ буты́ пашы́л скэдыибна́скири ша́тра, 25 а дрэ панджэша бэрш ёнэ исын бангэ́ тэ мэкэ́н пэ́скири буты́ и буты́р тэ на кэрэ́н буты́: 26 тэды мэк ёнэ тэ дэн васт (тэ помогинэн) пэ́скирэ пшалэ́нгэ тэ рикирэ́н стрэ́га пашы́л скэдыибна́скири ша́тра, нэ тэ кэрэ́н буты́ мэк ёнэ кокорэ́ тэ на кэрэ́н; адя́кэ кэрэ́н Левитэнца, со пхэнэ́лапэ пал лэ́нгири буты́.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society