Čysly 3 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Аароно́скирэ Чхавэ́ 1 Ѓа́да, исын Мойза́скиро и Аароноскиро ро́до, ке́ли ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пэ бэ́рга Синаё, 2 и, акэ, исын Аароно́скирэ-чхавэ́нгирэ лава́: англатуно́ (пэ́рво) Надаво, Авиудо, Елиза́ро и Ифамаро; 3 акэ, исын Аароно́скирэ-чхавэ́нгирэ лава́, раша́нгирэ, савэ́н помакхнэ, савэ́н ёв (Ааро́но) высвэнцындя, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н буты́ сыр рашая́; 4 нэ Надаво и Авиудо мынэ́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, ке́ли ёнэ яндлэ́ явирэ-манушэ́нгири яг анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ пэ Синаёскири чхучи́ пхув, чхавэ́н лэ́ндэ на сыс; и ячнэ́пэ рашанца Елиза́ро и Ифамаро пашы́л пэ́скирэ дадэ́стэ Аароностэ. Леви́ты Кэрэ́на Буты́ дрэ Ша́тра 5 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 6 “Ян Левиёскиро ро́дыцо (чанг), и чхув лэс раша́са анги́л Аароностэ, соб (кай) ёнэ тэ дынаринэ́н (тэ служынэн) лэ́скэ; 7 и мэк ёнэ тэ явэ́н пэ стрэ́га пал лэ́стэ, и пэ стрэ́га пал саро́ скэдыибэ́н пашы́л ша́тра скэдыибна́скири, соб (кай) ёнэ тэ лыджа́н буты́ пашы́л ша́тра; 8 и мэк ёнэ тэ ракхэ́н сарэ́ приборы скэдыибнаскирэ шатратыр, и явэ́на пэ стрэ́га пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ, соб (кай) тэ лыджа́н буты́ пашы́л ша́тра. 9 Отдэ́ Левитэ́н Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ сарэ́са: мэк тэ явэ́н ёнэ отдынэ́ лэ́скэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр; 10 Аароно́с и лэ́скирэ чхавэ́н чхув тэ кэрэ́н буты́, соб (кай) ёнэ тэ дыкхэ́н пэ́скири рашаскири буты́; а ко́ли подджа́ла яви́р ману́ш, одова́ ману́ш явэ́ла отдыно́ мэрибна́скэ.” 11 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́: 12 “Ѓа́да, Мэ лыём Левитэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр заме́ст (пэ штэ́то) сарэ́ англатунэндэ (пэрвонэндэ), саво́ выджа́ла лочовя́тыр (лоностыр) машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ, Леви́ты исын бангэ́ тэ явэ́н Мирэ́; 13 пал-дова́ со сарэ́ англатунэ́ чхаворэ́ – Мирэ́; дро дова́ дывэ́с, ке́ли Мэ хасякирдём сарэ́н англатунэн бияторэн пэ Египто́скири пхув, Мэ высвэнцякирдём Пэ́скэ сарэ́н англатунэн Израилёскирэ манушэ́стыр кэ кхэри́тка мурдала́ (ското); ёнэ исын бангэ́ тэ явэ́н Мирэ́. Мэ сом Рай Дэвэ́л.” 14 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пэ Синаёскири чхучи́ пхув дасавэ́ лава́: Пиригиныбэ́н Левитэнгиро 15 “Пиригин Левиёскирэ чхавэ́н пир лэ́нгирэ чэ́карья (семействы), пир лэ́нгирэ ро́ды; гин сарэ́н муршэ́н екхэ чхонэстыр и пхурэды́р.” 16 И пиригиндя лэн Мо́йза пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, сыр сыс припхэндло. 17 И ґа́да, исын Левиёскирэ чхавэ́ пир лэ́нгирэ лава́: Гирсоно, Каафо и Мерари. 18 И, акэ, исын Гирсоноскирэ-чхавэ́нгирэ лава́ пир лэ́нгирэ ро́ды: Ливнё и Шымеё. 19 И Каафоскирэ чхавэ́ пир лэ́нгирэ ро́ды: Амрамо и Ицгаро, Хевро́но и Узиило. 20 И Мерарискирэ чхавэ́ пир лэ́нгирэ ро́ды: Махли и Муша. Ѓа́да, исын Левиёскиро ро́до пир лэ́нгирэ чэ́карья. 21 Гирсоностыр джа́ла ро́до Ливнискиро и ро́до Шымеяскиро: дава́ исын Гирсоноскиро ро́до. 22 Пиригиндлэ сыс сарэ́ мурша́, екхэ чхонэстыр и пхурэды́р, лэн сыс эфта́ тысёнцы панджшэла́. 23 Гирсоноскирэ ро́ды бангэ́ сыс тэ тэрдён стано́са (табороса) палэ ша́тра пэ западо; 24 барыдыро́ пэ Гирсоноскирэ-чхавэ́нгиро, лэ́нгирэ-дадэнгири стрэч (поколениё) сыс Елиасафо, Лаелоскиро чхаво́. 25 Гирсоноскирэ чхавэ́нгэ допатялапэ скэдыибна́скири ша́тра тэ ракхэ́н, и ла́киро учхакирибэн (полого), и скэдыибна́скири шы́рма пэ загибэн, дрэ ша́тра, 26 и пэ грэ́да (дво́ро) и двороскирэ-загиибнаскири шы́рма, сави́ исын трусця́л (кругом) ски́ния и алта́рё, и ла́кирэ шэлэ, сарэ́нца лэ́нгирэ приборэнца. 27 Каафостыр сыс ро́до Амрамоскиро и ро́до Ицгараскиро, Хевроноскиро ро́до, и Узиилоскиро ро́до: далэ́ исын Каафоскирэ ро́ды. 28 Пир гиныбэ́н сарэ́ муршэ́н екхэ чхонэстыр и пхурэды́р, сыс охто́ тысёнцы шовшэла́, савэ́ ракхнэ свэ́нто штэ́то. 29 Каафоскирэ-чхавэ́нгирэ ро́ды сыс бангэ́ тэ чхувэ́н пэ́скиро ста́но пэ паш-дывэсы́тко (южно) шатракири риг; 30 о барыдыро́ Каафоскирэ родо́стыр сыс о Елцафано, Узиилоскиро чхаво́; 31 Лэ́нгэ сыс дыно́ тэ ракхэ́н ковчэго, сками́нд, момолы́тко (свети́льнико), алта́рё, свэ́нта кхорэ́ (сасу́ды), савэ́нца сыс трэй лэ́нгэ тэ дынаринэ́н (тэ служынэн), и шы́рма сарэ́ ла́кирэ приборэнца. 32 Шэрало́ барыдыро́ пэ Левитэ́нгирэ барыдырэндэ сыс о Елиза́ро, Аароно́скирэ-рашаскиро чхаво́; тэл лэ́скиро ракхибэн сыс одолэ́, савэ́нгэ сыс допатяндло тэ ракхэ́н свэ́нто штэ́то. 33 Мераристыр сыс Махлискиро ро́до и Мушискиро ро́до: дава́ сыс Мерарискиро ро́до; 34 пиригиндлэ сарэ́н муршэ́н, екхэ чхонэстыр и пхурэды́р – шов тысёнцы дуйшэла́; 35 о барыдыро́ Мерарискирэ-дадэ́нгиро родо́стыр сыс о Цуриило, Авихаилоскиро чхаво́; ёнэ сыс бангэ́ тэ чхувэ́н пэ́скиро ста́но пэ паш-рати́тко (северно) риг шатратыр; 36 Мерарискирэ чхавэ́нгэ допатянас тэ ракхэ́н шатракирэ бэльки (брусы) и ла́кирэ баландиня́ (шосты), и ла́кирэ сты́лбы, и ла́кирэ тэл ґэра́ прэдки и сарэ́ ла́кирэ приборы сарэ́ лэ́нгирэ кэрибнаса, 37 и сты́лбы пэ грэ́да (дво́ро) сарэ́ ригэ́ндыр и лэ́нгирэ прэдки (основы), и лэ́нгирэ килорэ и лэ́нгирэ шэлэ. 38 Англатунэ́ рига́тыр дрэ ша́тра, кэ васто́ко анги́л скэдыибна́скири ша́тра, сави́ сыс рисии, кай ґаздэ́лапэ кхам, сыс бангэ́ тэ чхувэ́н ста́но (таборо (лод)) Мо́йза и Ааро́но и лэ́скирэ чхавэ́, савэ́нгэ сыс допатяндыно тэ ракхэ́н свэ́нто штэ́то пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ; а ко́ли вари-кон подджа́ла явирэ манушэ́ндыр (саво́ на Аароностыр), явэ́ла отдыно́ мэрибна́скэ. 39 Сарэ́н гиндлэн Левитэ́н, савэ́н пиригиндлэ Мо́йза и Ааро́но пир припхэныбэ́н Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, пир лэ́нгирэ ро́ды, сарэ́н муршэ́н, екхэ чхонэстыр и пхурэды́р, сыс биш тэ дуй тысёнцы. Леви́ты Дынэ́ Дэвлэ́скэ 40 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Пиригин сарэ́н англатунэн чхаворэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр екхэ чхонэстыр и пхурэды́р, и пиригин лэн пир лава́; 41 и лэ Левитэ́н ваш Ма́нгэ, – Мэ сом Рай Дэвэ́л, – и заме́ст (пэ штэ́то) сарэ́ндэ англатунэндэ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, а Левитэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н заме́ст (пэ штэ́то) саро́ пэрвонэ́-бияныпнытко мурдалэнгиро кхэритконэ́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр.” 42 И пиригиндя Мо́йза, сыр припхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, сарэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгирэ англатунэ́ чхаворэ́н; 43 и сыс сарэ́ англатунэ́ чхаворэ́н, пир лавэнгиро гиныбэ́н, екхэ чхонэстыр и пхурэды́р биш тэ дуй тысёнцы дуйшэла́ эфтадэша́ трин. 44 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 45 “Лэ Левитэ́н заме́ст сарэ́н англатунэн чхаворэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр, и Левитэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското) заме́ст лэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ; мэк Леви́ты тэ явэ́н Мирэ́. Мэ сом Рай Дэвэ́л. 46 А дро выкиныбэ́н пал дуйшэла́ эфтадэша́ тринэндэ, савэ́ ячнэ́пэ буты́р Левитэ́нгирэ гиныбнастыр, Израилёскирэ англатунэ́ чхаворэндыр, 47 то лэ пэ пандж шэ́кели пал манушэ́стэ, пир свэ́нто шэ́келё лэ, биш геры дро шэ́келё, 48 и отдэ́ дава́ руп Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ, дро выкиныбэ́н пал лишнёнэ (савэ́ ячнэ́пэ) манушэ́ндэ.” 49 И лыя́ Мо́йза выкиныбнаскиро руп пал лишнёнэ манушэ́ндэ, савэ́н запарудэ Леви́ты, 50 Израилёскирэ англатунэ́ чхаворэндыр ёв лыя́ руп тысёнцо (бар) трин шэла́ шовдэша́ пандж шэ́кели, пир свэ́нто шэ́келё, 51 и отдыя́ о Мо́йза выкиныбнаскиро руп Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society