Čysly 25 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Израилёскиро Биладжаипэ́н 1 И дживдя́ Израилё кэ Ситимо, и лынэ́ мануша́ тэ кэрэ́н биладжаипэ́н Моавоскирэ чхаенца, 2 и кхардэ́ ёнэ манушэ́н кэ пэ́скирэ-дэвлэнгиро свэ́нто яныбэ́н, и ханэ́ мануша́ лэ́нгиро свэ́нто яныбэ́н и мангнэпэ лэ́нгирэ дэвлорэ́нгэ. 3 И прияця Израилё кэ Ваал-Фегоро. И захачи́я Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́ пэ Израилё. 4 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Лэ манушэнгирэн сарэ́н барыдырэ́н, и ублав лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ анги́л кхам, и отрисёла Израилёстыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́.” 5 И пхэндя́ Мо́йза Израилёскирэ сэндарьенгэ: “Кажно (сва́ко) тэ мулякирэ́л пэ́скирэ манушэ́н, савэ́ причхудэпэ кэ Ваало-Фегоро.” 6 И ґа́да, вари-кон Израилёскирэ чхавэ́ндыр явдя́, и яндя́ кэ пэ́скирэ пша́ла Мадианитянка, пэ Мойза́скирэ якха́ и пэ якха́ Израилёскирэ чхавэ́нгиро пэ саро́ скэдыибэ́н, ке́ли ёнэ рондлэ́ пашы́л скэдыибнаскиро загиибэ́н. 7 О Финеесо, чхаво́ Елизароскиро, Аароно́скирэ-рашаскиро чхавэ́скиро, дыкхи́ дава́, ґаздыя́пэ скэдыибнаскирэ манушэ́ндыр, и лыя́ дро васт пэ́скиро чхурдыбнытко буст (коп΄ё), 8 и гия́ ёв пала́л пал Израильтяностэ, кай ёнэ сыс сутэ́, и пропусадя лэн дуе́н, Израильтянос и джувля́ дрэ ла́киро пэр: и пирияця́ Израилёскирэ-чхавэ́нгиро мэрибэ́н. 9 Манушэ́н, савэ́ мынэ́ моровостыр, сыс биш тэ штар тысёнцы. 10 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 11 “О Финеесо, чхаво́ Елизароскиро, Аароно́скирэ-рашаскиро чхавэ́скиро, отлыджия Мири́ холы́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, сыр лыя́ тэ зэвлынэл (тэ чхуинэл накуч) пир Ма́ндэ машки́р лэ́ндэ, и Мэ на хасякирдём Израилёскирэ чхавэ́н дро зэвлыныпэ́н Миро; 12 палдава́ пхэн лэ́скэ: Ѓа́да, Мэ да́ва лэ́скэ Миро завето пал рама́нё (миро),’ 13 и явэ́ла ёв лэ́скэ и лэ́скирэ-чхавэ́скирэ родо́скэ пал лэ́стэ векоскирэ пхэндлэ́ лавэ́са (заветоса) пал рашаипэн, пал-дова́ со ёв сыкадя́ зэвлыныпэ́н пал пэ́скирэ Дэвлэ́стэ и затэрдия пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ. 14 Лав Израильтяниноскиро, савэ́с замардя́ Мадианитянка, сыс Зимри, Салоскиро чхаво́, барыдыро́ Симеоноскирэ родо́стыр; 15 а лав Мадианитянкакиро, савья́ замардэ́, сыс Хазва; ёй сыс Цураскири чай, Омофоскирэ-барыдырэскири, Мадиамоскирэ кхэритконэ́ родо́стыр (племёстыр). 16 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 17 “Притасавэн Мадианитянэн и марэ́н лэн, 18 палдава́ со ёнэ накуч кэрдэ́ тумэ́нца дро пэ́скиро хохаибэ́н, подлынэ тумэн Фегороса и Хазваса, Мадиамоскирэ-барыдырэскирэ чхаса, пэ́скирэ пхэняса, савья́ замардэ́ дро марибнаскиро дывэ́с пал Фегоро.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society