Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Čysly 21 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Э Юды Пиризорьякирдэ Арадас

1 Ке́ли Ханааноскиро кра́ли о Арада, саво́ дживдя́ кэ паш-дывэсы́тко риг (юго), шундя́, со Израилё джа́ла дромэ́са Афаримостыр, то тэрдия́ пэ марибэ́н Израильтянэнца и вари-кицы́ лэ́ндыр лыя́ дро пле́но.

2 И дыя́ Израилё совэ́л Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и пхэндя́: “Ко́ли отдэса адалэ́ манушэ́н дрэ мирэ́ васта́, то розмарава кэ руи́ны лэ́нгирэ фо́рья.”

3 И Рай Дэвэ́л шундя́ Израилёскири зан и отдыя́ Хананеен дрэ лэ́скирэ васта́, и ёв розмардя́ кэ руи́ны лэ́нгирэ фо́рья, и дыя́ лав долэ́ штэтоскэ: Хорма.


Харкуно Сап

4 Бэрга́тыр Ор гинэ́ ёнэ Лолэ́-морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) дромэ́са, соб (кай) тэ обджан Эдомоскири пхув,

5 и ракирдэ́ мануша́ проти Растэ-Дэвлэ́стэ и про́ти Мойзастэ: “Со́скэ тумэ́ вылыджинэ́ амэн Египто́стыр, соб (кай) тэ мэрас амэ́нгэ пэ чхучи́ пхув, пал-дова́ со ада́й нанэ ни маро́, ни пани́, и амарэ́ дескэ яця́ джунгало́ (збрыдиндя) дава́ на́лачхо хабэ́н.”

6 И бичхадя́ Рай Дэвэ́л пэ манушэ́ндэ мижэх сапэн, савэ́ дукхавэнас манушэ́н, и мынэ́ бут мануша́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр.

7 И явнэ́ мануша́ кэ Мо́йза и пхэндлэ́: “Кэрдя́м амэ грэ́хо, со ракирдям проти Растэ-Дэвлэ́стэ и пэ ту́тэ; помангпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, соб (кай), Ёв тэ отлыджал амэ́ндыр сапэн.” И мангдя́пэ Мо́йза пал манушэ́ндэ.

8 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Кэр пэ́скэ сапэс и чхув лэс пэ вучо́ кило, и ману́ш, савэ́с дандырэлас сап, дыкхи́ пэ лэ́стэ, ячэ́лапэ джидо́.”

9 И кэрдя́ Мо́йза харкунэ́ сапэс и чхудя́ лэс пэ вучо́ кило, и сыс адя́кэ: и ке́ли сап дандырэлас манушэ́с, ёв, дыкхи́, пэ харкунэ́ сапэстэ, ячэ́лапэ джидо́.

10 И гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и тэрдинэ́ кэ Вамофо [Овото-ю.о.];

11 И гинэ́ Вамофостыр, и тэрдинэ́ дро Ийе-Аваримо, пэ чхучи́ пхув, со исын проти Моа́во, кэ риг, кай уштэ́ла кхам (васто́ко).

12 Одотхы́р гинэ́ ёнэ, и тэрдинэ́ пэ до́ло Заредо.

13 Гии одотхы́р, тэрдинэ́ ёнэ пэ доя́ Арноноскири паш пэ чхучи́ пхув, пир сави́ тхадэ́ла русло палэ ме́жа Амореёскири, пал-дова́ со Арноно исын пэ ме́жа Моавоскири, машки́р Моа́во и Амореё.

14 Палдава́ и пхэндло́ дрэ лылвари́ пал брани (марибэна) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ.

15 “Одотхы́р гинэ́ кэ Вагебо пэ Суфа и Арноноскирэ сыгна рэкицы, и склоны, пир савэ́ рэкицы вытхадэна, савэ́ бандёна кэ Шебет-Аро и тхадэна кэ Моавоскиро яго́ро (краё).”

16 Одотхы́р гинэ́ ёнэ кэ Беэр, дава́ исын ґаны́нг, пал сави́ Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Скэ́дэ манушэ́н, и Мэ да́ва лэ́нгэ пани́.”

17 Тэды Израилё забагандя дая́ гилы́: “Пхэрдякирпэ, ґаны́нг, бага́н лэ́скэ;

18 ґаны́нг, сави́ выґанадэ тхага́рья, выґанадэ манушэ́нгирэ шэралэ́ пир упхэныбэ́н жэзлоскиро пэ́скирэ дэстэнца.” Чхучэ́ пхувья́тыр гинэ́ ёнэ дрэ Матана.

19 Матанатыр дро Нагалиило, Нагалиилостыр дро Вамофо,

20 Вамофостыр дро Гаё, саво́ сыс пэ Моавоскири лошчы́на, пэ Фасгакирэ-бэрга́киро вучипэ́н, саво́ сыс рискирдо мо́са кэ чхучи́ пхув.


Израилё Пиризорьякирдя Сигонос

21 И бичхадя́ Израилё манушэ́н кэ Сигоно, Амореенгиро кра́ли, соб (кай) тэ пхэнэ́н:

22 “Дэ во́ля ма́нгэ тэ проджав тыри́ пхув, амэ на ява́са тэ заджас пэ фэ́лды и винаградники, амэ на ява́са тэ пьяс пани́ тырэ́ ґанынгэндыр, а джа́са крали́скирэ дромэ́са, пака проджаса тыро́ тхэм.”

23 Нэ Сигоно на мэкця́ Израилё тэ джал пир лэ́скиро тхэм; и скэдыя́ Сигоно сарэ́н пэ́скирэ манушэ́н, и выгия́ пэ Израилё пэ чхучи́ пхув, и догия́ кэ Яацо, и мардя́пэ Израилёса.

24 И домардя́ лэс Израилё куртала́са, и лыя́ пэ́скэ лэ́скири пхув Арноностыр кэ Явоко (Иавоко), кэ Амонитянэнгиро тхэм, пал-дова́ со зор сыс пэ Амонитянэнгирэ-тхэмэскири ме́жа.

25 И лыя́ Израилё сарэ́ далэ́ фо́рья, и дживдя́ Израилё дрэ сарэ́ Амонитянэнгирэ фо́рья, кэ Есево́но и дрэ сарэ́ гава́, савэ́ сыс тэл лэ́скири зор;

26 пал-дова́ со Есево́но сыс Сигоноскиро фо́ро, Аморее́нгирэ-крали́скиро, и ёв мардя́пэ, пэрвонэ́ Моавитоскирэ крали́са, саво́ сыс анги́л лэ́стэ, и лыя́ лэ́скирэ вастэ́стыр сари́ лэ́скири пхув кэ Арноно.

27 Палдава́ ракирэ́на мануша́, савэ́ багана: “Джа́н дро Есево́но, мэк тэ кэрэ́н и тэ зорьякирэн фо́ро Сигоно”;

28 пал-дова́ со яг выгия́ Есевоностыр, бари яг Сигоноскирэ форо́стыр, и хая Ар-Моа́во и тхагарьен, савэ́ рикирдэ Арноноскирэ вучипэна́.

29 Бида ту́кэ, Моа́во! Хасинэ́ тумэ́, Хамососкирэ мануша́! Нашнэ лэ́скирэ чхавэ́, и лэ́скирэ чхае́н лыя́ Амореенгиро кра́ли Сигоно дро пле́но;

30 амэ домардям лэн марибнытконэ́ бустенца (стрелэнца); хасия́ Есево́но кэ Дивоно, амэ чхучакирдям (спустошындям) лэн кэ Нофа, сави́ исын на́дур Медеватыр.

31 И дживдя́ Израилё пэ Амореенгири пхув.

32 И бичхадя́ Мо́йза тэ выдыкхэн Иазеро (Язеро), и лынэ́ гава́, савэ́ сыс тэл лэ́нгири зор, и ёнэ традынэ криг Амореен, савэ́ сыс дрэ лэ́ндэ.


Израилё Домардя́ Огос

33 И рисинэ́, и гинэ́ кэ Васа́но. И выгия́ пэ лэ́ндэ Ого, Васаноскиро кра́ли, кокоро́ и сарэ́ лэ́скирэ мануша́, пэ марибэ́н кэ Едрея.

34 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “На дар лэ́стыр, пал-дава́ со Мэ отда́ва лэс и сарэ́ лэ́скирэ манушэ́н и сари́ лэ́скири пхув дрэ тырэ́ васта́, и ту кэрэ́са лэ́са, сыр ту кэрдя́н Сигоноса, Аморее́нгирэ крали́са, саво́ дживдя́ кэ Есево́но.”

35 И домардэ́ ёнэ лэс и лэ́скирэ чхавэ́н и сарэ́ лэ́скирэ манушэ́н, адя́кэ со ние́кх на яця́пэ, и залынэ лэ́скири пхув.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan