Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Čysly 13 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Поддыкхибнарья Бичхадэ́ кэ Ханаано

1 Тэ́ньци (после) саро́ дава́ мануша́ гинэ́ Асирофостыр и тэрдинэ́ пэ чхучи́ пхув Фарано.

2 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́:

3 “Бичха́в пэ́стыр манушэ́н, соб (кай) ёнэ тэ выдыкхэн Ханаано́скири пхув, сави́ Мэ да́ва Израилёскирэ чхавэ́нгэ, пир екхэ манушэ́стэ лэ́нгирэ дадэ́скирэ-родыцо́стыр бичхавэн, шэралэн лэ́ндыр.”

4 И бичхадя́ лэн Мо́йза чхучэ́ пхувья́тыр Фараностыр, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро припхэныбэ́н, и сарэ́ ёнэ сыс мурша́, шэралэ́ Израилёскирэ чхавэ́ндэ.

5 Ѓа́да, сыс лэ́нгирэ лава́: о Самуа, Рувимо́скирэ родыцо́стыр, Закхуроскиро чхаво́,

6 Симеоноскирэ родыцо́стыр о Сафато, Хорискиро чхаво́,

7 Юда́скирэ родыцо́стыр о Халево, Ефонияскиро чхаво́,

8 Исахароскирэ родыцо́стыр о Игало, Ёзаскиро чхаво́,

9 Ефремо́скирэ родыцо́стыр о Осия, Навиноскиро чхаво́,

10 Вениамино́скирэ родыцо́стыр о Фалти, Рафускиро чхаво́,

11 Завулоноскирэ родыцо́стыр о Гадиило, Содиёскиро чхаво́,

12 Иосифо́скирэ родыцо́стыр, Манасиятыр, о Гадиё, Сусиёскиро чхаво́,

13 Дано́скирэ родыцо́стыр о Амиило, Гемалиёскиро чхаво́;

14 Асироскирэ родыцо́стыр о Сефуро, Михайлёскиро чхаво́;

15 Нефалимоскирэ родыцо́стыр о Нахбиё, Вофсиёскиро чхаво́,

16 Гадо́скирэ родыцо́стыр о Гегуило, Махиёскиро чхаво́,

17 Ѓа́да, исын лава́ муршэнгирэ, савэ́н бичхадя́ о Мо́йза тэ выдыкхэн пхув. И кхардя́ Мо́йза Осияс, Навиноскирэ чхавэ́с, Исусо́са (Ёхошуаса).

18 И бичхадя́ лэн Мо́йза тэ выдыкхэн Ханаано́скири пхув, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н пэ дая́ паш-дывэсы́тко (южно) риг, и джа́н упрэ́ пэ бэ́рга,

19 и обдыкхэн пхув, сави́ ёй исын, и манушэ́н, савэ́ дживэ́на пэ ла́тэ, ци зоралэ́ ёнэ исын, ци над, ци бут лэн, ци на́бут?

20 и сави́ исын пхув, пэ сави́ ёнэ дживэ́на, ци лачхи́ ёй исын ци фуй? И савэ́ исын фо́рья, дрэ савэ́ ёнэ дживэ́на, ци пэ ша́тры ёнэ дживэ́на ци дрэ зорьякирдэ фо́рья (укреплении)?

21 И сави́ исын пхув, ци тхулы ёй исын ци посно? Ци исын пэ ла́тэ вэш ци над? Явэ́н муршканэ́, и лэн пхувья́кирэ барьякирдэндыр (плодэндыр).” Дава́ сыс дрэ дова́ часо, ке́ли спеиндя винаградо (дракх).

22 Ёнэ гинэ́, и выдыкхнэ пхув чхучэ́ пхувья́тыр Син, адя́кэ-паць кэ Рехово, пашы́л Эмафо;

23 и гинэ́ ёнэ пэ паш-дывэсы́тко (южно) риг, и догинэ́ кэ Хевро́но, кай дживдэ́ Ахимано, Сесаё и Фалмаё [Фалман-ю.о.], Энакоскирэ чхавэ́: Хевро́но сыс докэрдо эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэршэнца англэды́р Цоаностыр, Египто́скирэ форо́стыр;

24 и явнэ́ пэ до́ло Есхоло, и чхиндлэ́ криг одо́й винаградоскири рандь (гроздь) мурьенца, и лыджинэ́ ла пэ баландин (шосто) дуйджинэ́; ёнэ лынэ́ адя́кэ-паць гранатытка пхаба́ и инжыро;

25 дава́ штэ́то кхардэ́ ёнэ долоса Есхол, пир винаградоскири рандь, сави́ счхиндлэ криг одо́й Израилёскирэ чхавэ́.

26 И обдыкхи пхув, рисинэ́ ёнэ пир штардэша́ дывэса́.

27 И гинэ́, и явнэ́ кэ Мо́йза и Ааро́но, и кэ саро́ Израилёскирэ-чхавэ́нгиро скэдыибэ́н пэ чхучи́ пхув Фарано, дро Кадесо, и яндлэ́ лэ́нгэ и сарэ́ скэдыибнаскэ отпхэныбэ́н, и сыкадэ лэ́нгэ пхувья́кирэ барьякирдэ́ (пло́ды);

28 и роспхэнэнас лэ́скэ (Мойза́скэ) и ракирдэ́: “Амэ псирдям пэ пхув, пэ сави́ ту бичхадян амэн; пэ ла́тэ, чачэс, тхадэ́ла тхуд и авги́н, и ґа́да, исын ла́кирэ барьякирдэ́ (пло́ды);

29 нэ мануша́, савэ́ дживэ́на пэ доя́ пхув, исын зоралэ́, и фо́рья облыджынэ зоралэ́ тыноса, и древа́н барэ́, и Енакоскирэ чхавэ́н амэ дыкхцям одо́й.

30 Амалико дживэ́ла пэ паш-дывэсы́тко пхувья́кири паш, Хетеи, Евусеи и Амореи дживэ́на пэ бэ́рга, Хананеи дживэ́на пашы́л мо́рё (дэрья́в) и пэ Иорданоскиро брэ́го”.

31 Нэ Халево штылякирдя манушэ́н анги́л Мойзастэ, пхэны: “Явэ́н и ухтыласа пэ́скэ ла, пал-дова́ со амэ сашты́ (могинас) тэ пиризорьякирас лэн.”

32 А одолэ́ мануша́, савэ́ псирдэ́ лэ́са, ракирдэ́: “Амэ на могинаса (нашты́) амэ тэ джас проти одолэ́ манушэ́ндэ, пал-дова́ со ёнэ зоралэды́р амэ́ндыр.”

33 И розмэкнэ налачхи мавлы́н (малва) пал пхув, сави́ ёнэ обдыкхнэ, машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ, пхэни́: “Пхув, сави́ амэ прогиям ваш дыкхибэ́н, исын пхув, сави́ ха́ла одолэ́с, кон дживэ́ла пэ ла́тэ, и сарэ́ мануша́, савэ́н амэ дыкхцям машки́р лэ́ндэ, мануша́ исын древа́н вучэ́.

34 Одо́й амэ дыкхцям и исполинэн, Энакоскирэ чхавэ́н, исполинсконэ родо́стыр; и амэ са́мас дрэ амарэ́ якха́ анги́л лэ́ндэ, сыр саранча, адасавэ́ амэ и са́мас и дрэ лэ́нгирэ якха́.”

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan