Apostolengiri Butý 7 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Стехвано́скиро Ракирибэ́н 1 Тэды пэ́рво раша́нгиро барыдыро́ пхуця́ Стехваностыр: “Ци саро́ дава́ исын чачипэ́н, дрэ со ёнэ тут бангякирэна?” 2 И ёв отпхэндя́: “Пшала́лэ мирэ́, дадолэ! Вышунэн ман. Славу́тно Дэвэ́л сыкадыя́ амарэ́ дадэ́скэ Авраамо́скэ дрэ Месопатамия анги́л лэ́скиро пиритрадыпэн дро Харано, 3 и пхэндя́ лэ́скэ: ‘Мэк пэ́скири пхув и пэ́скиро ро́до, и джа́ дрэ доя́ риг, сави́ Мэ ту́кэ сыкава́ва’. 4 Тэды Авраа́мо мэкця́ Халдеенгири пхув и пиритрадыя дро Харано; коригэды́р, сыр лэ́скиро дад мыя́, Дэвэ́л пирикхардя лэс пэ дая́ пхув, пэ сави́ тумэ́ какана́ дживэ́на. 5 Ёв на дыя́ лэ́скэ мэкно́ миштыпэ́н ни пэ екх пиро́ (стопа) гэрьякиро барипнаса, нэ Ёв дыя́ лав лэ́скэ тэ дэл дая́ пхув сыр лэ́скири и со лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ родо́скэ чхавэ́ явэ́на хулая́ пэ ада́я пхув, ке́ли дро дова́ часо Авраамостэ сарэ́са на сыс чхаворэ́н. 6 И ґа́да, Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: ‘Со лэ́скирэ-чхавэ́нгиро ро́до явэ́ла чу́жо пэ кодоя пхув и лэ́ндыр скэрэна писхарье́н и явэ́на тэ притасавэн штаршэла́ бэрш; 7 нэ Мэ, – пхэндя́ Дэвэ́л, – ява́ва тэ сэндякирав пхарэ́с одолэ́ – нацыякирэ манушэ́н, ваш конэ́скэ ёнэ явэ́на писха́рья; и палэ дава́ ёнэ выджа́на долэ́ пхувья́тыр и явэ́на тэ дынаринэ́н Ма́нгэ пэ дава́ штэ́то. 8 И Дэвэ́л кэрдя́ Завето Авраамоса тэ обчхинэнпэ; и адя́кэ Авраа́мо яця́ дадэ́са Исаако́скэ и ёв обчхиндя лэс пэ эфта́то дывэ́с; а Исаа́ко яця́ дадэ́са Яково́скэ, и Яково яця́ дадэ́са дэшудуенгэ патриархэнгэ. 9 И патриархи пир зэвлыныпэ́н бикиндлэ Ёзас сыр писхари́с дро Еги́пто; нэ Дэвэ́л сыс лэ́са, 10 и помогинэлас лэ́скэ дрэ сарэ́ лэ́скирэ пхарипэна, и дыя́ лэ́скэ годы́ и Фараоно́скирэ-Египто́скирэ крали́скири паты́в, саво́ и чхудя́ лэс балунитконэса пэ Еги́пто и пэ саро́ лэ́скиро кхэр. 11 Нэ бокх пыя́ пэ сари́ Египто́скири и Ханаано́скири пхув, и сыс бари би́да; и амарэ́ дада́ на латхэнас пэ́скэ хабэ́н. 12 Нэ ке́ли Яково шундя́ пал дова́, со дрэ Еги́пто исын маро́, ёв бичхадя́ одори́к екх мо́ло амарэ́ дадэн; 13 а ке́ли ёнэ явнэ́ яви́р мо́ло, Ёза (Иосифо) приґалыяпэ пэ́скирэ пшалэ́нгэ, и Фарао́но уджиндя́, савэ́ родо́стыр сыс Ёза. 14 Пало́ дава́ Ёза бичхадя́ пал пэскирэстэ дадэ́стэ Яковостэ и пал сари́ пэ́скири сэмэнцатэ, а сыс лэн эфтадэша́ панджджинэ. 15 Яково явдя́ дрэ Еги́пто, кай ёв мыя́ кокоро́ и адя́кэ-паць амарэ́ дада́; 16 и пирилыджинэ лэ́нгирэ тру́пы дро Сихемо и чхудэ́ дрэ копли́ца, сави́ киндя Авраа́мо дро Сихемо Еморэнгирэ чхавэ́ндыр пал руп. 17 Ке́ли лыя́ тэ подджа́л дава́ часо тэ кэрэ́лпэ пхэндло́ лав, пал саво́ дыя́ лав Дэвэ́л Авраамо́скэ, и Юды барьёнас дро Еги́пто и ячнэ́ бутыдыр, 18 пака яви́р кра́ли явдя́, саво́ на джиндя́ Ёзас. 19 Ёв хохаибнаса отлыджаласпэ кэ амарэ́ мануша́ и ёв на дэ́лас джиибэ́н амарэ́ дадэ́нгэ; ёв зачхувэлас лэн тэ вычхурдэн пэскирэн тыкнэ́ биятэ́н, соб (кай) одолэ́ тэ на дживэ́н. 20 Дро дасаво часо бия́ндыя о Мо́йза (Моисеё), савэ́стэ сыс шукарипэ́н Дэвлэ́стыр, трин чхона́ лэс барьякирдэ́ дрэ лэ́скирэ-дадэ́скиро кхэр. 21 Нэ ке́ли лэс тыкниньконэс чхурдынэ́ яври́, Фараоноскири чхай и лыя́ лэс кэ пэ и барьякирдя лэс, сыр пэ́скирэс чхавэ́с. 22 И Мо́йза сыс сыклякирдо дро саро́ Египто́скиро годьварипэн, и ёв сыс зорало́ дрэ лава́ и пир рэ́нды. 23 И ке́ли лэ́скэ яця́ штардэша́ бэрш, ёв закамдя́ тэ дыкхэ́н пэ́скирэ пшалэ́н, Израилёскирэ чхавэ́н; 24 и, дыкхи́, сыр екхэ́скэ лэ́ндыр кэрдэ́ фуипэ́н, ёв затэрдия пал лэ́стэ и отхая палэ (отомстиндя) пал лэ́стэ, со пэкадя́ Египтянинос и замардя́ лэс. 25 Ёв думиндя, со лэ́скирэ пша́ла ґалёна, со Дэвэ́л лэ́скирэ вастэ́са дэ́ла лэ́нгэ зракхибэ́н; нэ ёнэ на ґалынэ́. 26 Ке́ли пэ яви́р дывэ́с ёв дыкхця́, сыр дуй Израильтя́ни чингардэпэ машки́р пэ́стэ, ёв камдя́ тэ раманякирэ́л (змиринэл) лэн, пхэни́ лэ́нгэ: “Тумэ́ сан пша́ла, палсо́ тумэ́ кэрэ́на фуипэ́н екх екхэ́скэ? 27 Нэ екх лэ́ндыр шпулдя (пихниндя) Мойза́с дрэ риг и пхэндя́: “Кон чхудя́ тут сэндариса и ра́са пэ амэ́ндэ?” 28 Ци на камэ́са ту тэ замарэс и ман адя́кэ-паць, сыр ту замардян атася́ Египтянинос?” 29 Ке́ли Мо́йза шундя́ дава́ отпхэныбэ́н, ёв насця кэ Мидия, и яця́ одо́й тэ дживэ́л сыр чу́жо ману́ш, кай бия́ндынэ лэ́стэ дуй чхавэ́. 30 Ке́ли прогия́ (накхця́) штардэша́ бэрш, Мойза́скэ сыкадыя́ Дэвлэ́скиро Янго́ло хрустостыр, саво́ хачия яга́са пэ чхучи́ пхув, на́дур бэрга́тыр, сави́ кхардэ́ “Синаё.” 31 Мо́йза сыс древа́н дивиндло, ке́ли ёв дыкхця́ дава́, Ёв подги́я пашылэды́р тэ роздыкхэл, и шундя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири зан: 32 “Мэ сом Дэвэ́л тырэ́ дадэ́нгиро, Дэвэ́л Авраамо́скиро, Исаакоскиро и Яково́скиро.” Мо́йза издрандыя дара́тыр и лэ́стэ на сыс муршыпэн тэ ґаздэл якха́. 33 И Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: “Сури ґэра́, пал-дова́ со штэ́то, пэ саво́ ту сан тэрдо́, исын свэ́нто пхув. 34 Мэ дыкхцём дро Еги́пто, сыр притасадэ Мирэ́ манушэ́н и Мэ шундём, сыр ёнэ пхарэ́с дэ́на ґондя́ и Мэ явдём тэ мэкав пэ во́ля лэн: джа́, какана́, Мэ бичхава́ва тут палэ дро Еги́пто.” 35 Адалэ́ самонэ Мойза́с, савэ́с ёнэ на прилынэ́ и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Кон чхудя́ тут сэндариса и ра́са?” Кокоро́ Дэвэ́л бичхадя́ лэс, соб (кай) ёв тэ ячэ́л сэндариса и выракхибнариса Янголоскирэ вастэ́са, саво́ сыкадыя́ лэ́скэ дро хру́сто. 36 Адава́ Мо́йза вылыджия́ манушэ́н Египто́стыр, ёв кэрдя́ ди́вы и ґертыка́ дро Еги́пто пашы́л Лоло́ мо́рё (дэрья́в), и штардэша́ бэрш пэ чхучи́ пхув. 37 Ѓа́да, одова́-паць Мо́йза, саво́ пхэндя́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ: “Дэвэ́л тумаро́ бичхавэ́ла тумэ́нгэ Пророко́с, тумарэ́ пшалэ́ндыр, сыр Ёв бичхадя́ ман; кандэ́н Лэс.” 38 Акэ, ёв роспхэнэлас манушэ́нгэ, савэ́ сыс кэдынэ пэ чхучи́ пхув пал дова́, со Янго́ло лэ́скэ ракирдя́ пэ бэ́рга Синаё, и ёв сыс амарэ́ дадэ́нца; ёв исын одова́-паць, саво́ лыя́ джидэ́ лава́, соб (кай) тэ пиридэл лэн тумэ́нгэ; 39 Савэс амарэ́ дада́ на закамлэ тэ кандэ́н, и на прилынэ́ лэс, а рисинэ́ пэ́скирэ илэнца кэ Еги́пто, 40 и пхэндлэ́ Ароноскэ: “Кэр амэ́нгэ дэвлэн, савэ́ лыджа́нас амэн, пал-дова́ со Мо́йза, саво́ вылыджия́ амэн Египто́скирэ пхувья́тыр, амэ на джина́са, со лэ́са кэрдя́пэ.” 41 И кэрдэ́ ёнэ гуруво́рэс дрэ долэ́ дывэса́, ёнэ яндлэ́ свэ́нта дыибэна́ идолоскэ, и радындлэпэ пашы́л пэ́скирэ-вастэнгирэ бутя́. 42 И Дэвэ́л отрисия лэ́ндыр и ячкирдя́ лэн тэ мангэ́нпэ болыбна́скирэ чэргэненгэ, сыр пал дава́ исын чхиндло́ дрэ пророкэнгири лылвари́: “Мануша́лэ Израилёскирэ! Ци янэ́нас тумэ́ ма́нгэ чхиндлэ́ мурдалэ́н и свэ́нта дыибэна́ пал далэ́ штардэша́ бэрш пэ чхучи́ пхув. 43 Тумэ́ лыджа́нас пэ́са тумарэ́ – дэвлэскири Молохоскири ша́тра, Ремфаноскири чэргэн и и́долы, савэ́н тумэ́ кэрдэ́, соб (кай) тэ мангэ́нпэ лэ́нгэ; и Мэ бичхава́ва тумэн дурэды́р Вавилоно́стыр.” 44 Дая́ ша́тра сыс тумарэ́ дадэндэ пэ чхучи́ пхув сы́рбы доракирибэ́н, со пхэндя́ Дэвэ́л Мойза́скэ, тэ чхувэ́л дасави́ ша́тра, сави́ ёв дыкхця́; 45 сави́ амарэ́ дада́ кхэтанэ́ Исусо́са (Ёхошуаса) лынэ́ Пэ́са ша́тра дрэ дая́ риг, сави́ ёнэ заухтылдэ и савья́тыр Дэвэ́л вытрадыя́ амарэ́ дадэнги́рэ якхэ́ндыр манушэ́н, савэ́ дживдэ́ одо́й кэ Давидо́скирэ дывэса́; 46 адава́ Дави́до яця́ дро́го Дэвлэ́скэ и ёв мангдя́ Лэ́стыр тэ кэрэ́л ша́тра Яково́скирэ Дэвлэ́скэ; 47 нэ Соломо́но чхудя́ Лэ́скэ Кхэр. 48 Нэ Са́мо Вучэды́р Дэвэ́л на дживэ́ла дрэ кхэра́, савэ́ кэрдэ́ манушы́тка васта́, адя́кэ, сыр ракирэ́ла пал дава́ проро́ко: 49 “Болыбэ́н исын Миро троно, и пхув исын тэл Мирэ́ ґэра́: саво́ кхэр тумэ́ могинэ́на Ма́нгэ тэ кэрэ́н? – ракирэ́ла Дэвэ́л, – ци кай могинэ́ла тэ явэ́л штэ́то Ма́нгэ ваш откхиныбэн? 50 Ци на Мирэ́ вастэ́са кэрдо́ дава́ саро́?” 51 Тумэ́ сан пхарэ́-илытка мануша́, савэ́ шунэ́на Дэвлэ́скиро лав, а сы́рбы кашукэ усае́кх кэрэ́на пир пэ́скиро! Тумэ́ сан адасавэ́-паць, сыр и тумарэ́ дада́, тумэ́ ўса́ды (сак) (усегда) са́нас проти Свэ́нто Ду́хо (Фа́но). 52 Конэ́с пророкэндыр на традынэ тумарэ́ дада́? Ёнэ замардэ́ (умардэ) одолэ́н, кон анги́л ракирдя́ пал Христосо́скиро явибэн, нэ тумэ́ какана́ ячнэ́ Лэ́скирэ здыибнарья и замарибнарья! 53 Тумэ́, савэ́ дорэснэ́ (лынэ́) янголэндыр Зако́но, и савэ́ на зракхнэ́ лэс.” Стехвано́с Домарэ́на Барэ́нца 54 Ке́ли ёнэ шундлэ́ дава́, лэ́нгирэ илэ пхарадынэ холя́тыр и ёнэ скрежындлэ дандэнца пэ лэ́стэ. 55 Нэ Стехвано, саво́ сыс пхэрдо́ Свэнтонэ́ Духо́са, дыкхця упрэ́ пэ болыбэ́н и дыкхця́ Дэвлэ́скири сла́ва и Исусо́с, саво́ сыс тэрдо́ пир чачи́ риг Дэвлэ́стыр, 56 И пхэндя́ ёв: “Дыкхэ́н! Мэ дыкха́ва отчхакирдо болыбэ́н и Манушэ́скирэ Чхавэ́с, Саво́ сыс тэрдо́ пир чачи́ риг Дэвлэ́стыр.” 57 Нэ ёнэ задынэ го́дла и закэрдэ пэ́скирэ кана́, и сарэ́ кхэтанэ́ чхурдынэпэ пэ лэ́стэ; 58 и ёнэ тырдынэ лэс пал фо́ро и домардэ́ лэс барэ́нца. А якхи́тка чхудэ́ пэ́скирэ и́ди пашы́л тэрнэ́-манушэ́скирэ ґэра́, савэ́с кхардэ́ Савло. 59 Ёнэ ишчо (инкэ́) мардэ́ Стехванос барэ́нца, а Стехвано мангдя́пэ Дэвлэ́скэ и ракирдя́: “Раё Дэ́вла, Ису́се! Прилэ́ миро ду́хо (фа́но).” 60 И ёв пыя́ пэ чанга́ и зоралэ́ заня́са пхэндя́: “Раё Дэ́вла! На гин дава́ грэ́хо пал лэ́ндэ.” И далэ́ лавэ́нца Стехвано мыя́. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society