Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Apostolengiri Butý 23 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 Па́вли дыкхця маму́й пэ манушэ́ндэ, савэ́ кэдынэпэ, и пхэндя́: “Мурша́лэ, пшала́лэ, дадолэ! Мэ лачхэ́ и чачунэ́ илэ́са дживдём пэ́скиро джиибэ́н анги́л Дэвлэ́стэ кэ/жы́ко ададывэсатуно дывэ́с.”

2 Нэ раша́нгиро барыдыро́ Анания припхэндя́ манушэ́нгэ, савэ́ сыс тэрдэ́ пашы́л Павлистэ тэ марэ́н лэс пир ушта́.

3 Тэды Па́вли пхэндя́ лэ́скэ: “Дэвэ́л явэ́ла тэ марэл тут, ва́нта подмакны ту сан! И бэшто́ ту сан одо́й, ваш дова́, соб (кай) тэ сэндякирэс ман пир Зако́но, а кокоро́ ту кэрэ́са на пир Зако́но, ко́ли припхэнэса тэ марэ́н ман?”

4 Одолэ́, кон сыс тэрдо́ пашы́л Павлистэ, пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ту кошэса Дэвлэ́скирэ-раша́нгирэ барыдырэ́с.”

5 И Па́вли отпхэндя́: “Мэ на джиндём, пшала́лэ, со ёв исын раша́нгиро барыдыро́, пал-дова́ со дро Свэ́нто Чхиныбэ́н ракирэлапэ: ‘На кош манушэ́нгирэ барыдырэ́с.’”

6 Нэ Па́вли джиндя́, со екх паш лэ́ндыр сыс Садукеи, а яви́р паш Фарисе́и, палдава́ ёв лыя́ зоралэ́с тэ ракирэ́л Синедрионоскэ (сэндоскирэ скэдыибнаскэ): “Пшала́лэ мирэ́! Мэ сом Фарисеё, чхаво́ Фарисеёскиро; и сэндинэна ман пал миро лачхо́ ужакирибэ́н дро отджидыибэн мулэ́ндыр.”

7 Ке́ли ёв пхэндя́ дава́, машки́р Фарисеендэ и Садукеендэ выгия́ кошыбэ́н, и мануша́ Скэдыибнастыр розгинэпэ пэ дуй рига́.

8 Пал-дова́ со Садукеи ракирэ́на, со нанэ отджидыибэн мулэ́ндыр, ни Янголэн, ни ду́хо (фа́но); а Фарисе́и патя́на дрэ саро́ дава́.

9 И ґаздыя́пэ бари го́дла, и уштынэ́ лылвари́тка Фарисее́нгирэ рига́тыр и лынэ́ тэ ракирэ́н: “Амэ нисаво́ чорипэ́н на латхям дрэ адалэ́ манушэ́стэ; ко́ли ду́хо (фа́но) ци Янго́ло ракирдя́ лэ́скэ?”

10 Нэ адя́кэ, сыр кошыбэ́н яця́ барэды́р, тэды тысёнцэнгиро барыдыро́ страхадыя, соб (кай) ёнэ тэ на роскушэн Павли́с, и припхэндя́ халадэнгэ тэ джа́н и тэ лэн лэс одотхы́р зорья́са и тэ отлыджан дро штарибэ́н.

11 Дрэ яви́р рат кэ ёв явдя́ Рай Дэвэ́л и пхэндя́: “Яв муршкано́; пал-дова́ со сыр ту са́нас Миро якхи́тко дро Ерусалимо, адя́кэ-паць ту явэ́са якхи́тко и дро Римо.”


Зракхибэ́н Проти Павли́скиро Джиибэ́н

12 Ке́ли яця́ дывэ́с, Юды зракирдэпэ машкира́л пэ́стэ и дынэ́ совла́х, тэ на хан и тэ на пьен, пака ёнэ замарэна Павли́с.

13 Дро дава́ зракирибэ́н сыс буты́р, сыр штардэша́ мануша́;

14 и ёнэ явнэ́ кэ раша́нгирэ барыдыра́ и кэ годэпхурэ́ и пхэндлэ́: “Амэ дыям пэ́скэ совла́х тэ на хас нисо́, пака амэ замараса Павли́с.

15 Тумэ́ и сэндоскиро скэдыибэ́н мангэ́н тысёнцэнгиро барыдырэ́с, соб (кай) тэ янэ́н лэс кэ тумэ́, сы́рбы ваш дова́, соб (кай) фэдэды́р тэ роздыкхэс лэ́скиро рэ́ндо, а мэ ява́са тэ тэрдёвас пэ стрэ́га и да́са муло́ (мулякираса) лэс англэды́р, сыр ёв доджа́ла адари́к.”

16 Ке́ли пал дава́ зракирибэ́н шундя́ Павлискирэ – пхэнякиро чхаво́, ёв явдя́ дро штарибэ́н и роспхэндя́ лэ́скэ и пал дава́.

17 Тэды Па́вли кхардя́ екхэ шэлэнгирэ барыдырэ́с и пхэндя́ лэ́скэ: “Лы́джа кадалэс тэрнэ́ манушэ́с кэ тысёнцэнгиро барыдыро́, пал-дова́ со ёв камэ́ла вари-со тэ пхэнэ́л лэ́скэ.”

18 Одова́ лыджия́ лэс кэ тысенцэнгиро барыдыро́ и ракирэ́ла: “Штарибнаскиро Па́вли, кхардя́ ман и мангдя́ тэ янав кэ ту кадалэ́ тэрнэ́ манушэ́с, саво́ камэ́ла вари-со тэ пхэнэ́л ту́кэ.”

19 Тысёнцэнгиро барыдыро́ лыя́ лэс пал васт, лыджия́ лэс дрэ риг и пхуця́: “Со ту дасаво камэ́са ма́нгэ тэ пхэнэ́с?”

20 Ёв пхэндя́: “Юды скэдынэ́пэ тэ мангэ́н тут, соб (кай) атася́ ту тэ янэс Павли́с пэ скэдыибэ́н, сы́рбы ваш дова́, со ёнэ камэ́на фэдэды́р тэ роскэдэнпэ дрэ лэ́скиро рэ́ндо.

21 Нэ тумэ́ на патя́н лэ́нгэ, пал-дова́ со лэс подракхэна буты́р, сыр штардэша́ мануша́, савэ́ дынэ́ совла́х тэ на хан и тэ на пьен, пака ёнэ замарэна лэс; и ёнэ какана́ исын тэрдэ́ пэ стрэ́га и ужакирэ́на тыро́ упхэныбэ́н.”

22 Тысёнцэнгиро отмэкця́ тэрнэ́ манушэ́с, и припхэндя́ лэ́скэ: “Никонэ́скэ на ра́кир пал дава́, со ту роспхэндян ма́нгэ.”


Павли́с Бичхавэ́на кэ Балуни́тко Фе́ликсо

23 И ке́ли ёв выкхардя дуе́н пэ́скирэ барыдырэ́н и припхэндя́ лэ́нгэ: “Кэдэн дуйшэла́ халадэ́н тэ джа́н кэ Кесария, охтодэша́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ и дуйшэла́ халадэ́ лукэнца пир трин мардэ́ коригэды́р (позжэды́р) долэ́стыр, сыр калёла яври́ дрэ еня́ (биекхэ́скиро дэш) мардэ́ (часы).

24 И дэн Павлискэ осло́с, соб (кай) ёв тэ бэшэ́л уклисто/э пэ лэ́стэ и тэ янэ́н джидэс лэс кэ балунитко (правителё) Феликсо,

25 И ёв чхиндя́ адасаво́ лыл:

26 “Клавдиёстыр Лисиёстыр Най Фэдыдырэскэ балунитконэскэ Феликсоскэ, лачхо́ дывэ́с!

27 Кадалэ́ манушэ́с ухтылдэ́ Юды и кэдынэпэ тэ мулякирэ́н; мэ явдём халадэнца и зракхцём лэс, адя́кэ сыр мэ уджиндём, со ёв бия́ндыя дро Римо.

28 Пал-дова́ со мэ закамдём тэ уджинав, дрэ со исын лэ́скири банг анги́л лэ́ндэ, мэ яндём лэс анги́л лэ́нгиро сэндоскиро скэдыибэ́н;

29 и мэ ґалыём, со банг лэ́скири исын спхандлы лэ́нгирэ Законоса, и со нанэ дрэ лэ́стэ нисави́ банг, соб (кай) ёв тэ явэ́л мол мэрибна́скэ ци тэ чхувэ́с лэс дро штарибэ́н.

30 А сыр мэ уджиндём, со Юды зракирдэпэ тэ мулякирэ́н адалэ́ манушэ́с, мэ дрэ дова́-паць часо бичхадём лэс кэ ту и припхэндём манушэ́нгэ, савэ́ бангякирэна лэс, тэ ракирэ́н проти лэ́стэ анги́л ту́тэ. Яв састо́.”

31 Палдава́ халадэ́ пир упхэныбэ́н, саво́ лэ́нгэ сыс дыно́, лынэ́ Павли́с и гинэ́ раты́ кхэтанэ́ лэ́са дрэ Анципатрида,

32 и пэ яви́р дывэ́с, ёнэ бичхадэ́ халадэ́н, савэ́ традынэ уклистэ́ пэ грэ́ндэ, тэ лыджа́н Павли́с, а кокорэ́ рисинэ́ дрэ казарма.

33 И одолэ́, ке́ли явнэ́ дрэ Кесария, пиридынэ балунитконэскэ лыл и адя́кэ-паць чхудэ́ Павли́с анги́л лэ́стэ.

34 Балунитко гиндя лыл и пхуця́ Павли́стыр, савэ́ ёв сыс штэто́стыр, и ке́ли ёв уджиндя́, со ёв сыс Киликиятыр, тэды пхэндя́:

35 “Мэ вышунава тут пхэрдэ́с, ке́ли адари́к явэ́на мануша́, савэ́ бангякирэна тут.” И ёв припхэндя́ халадэнгэ тэ рикирэ́н лэс пэ Иродоскири грэ́да (дво́ро).

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan