Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

4 Kralip 4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 Екх пророкэ́нгирэ-чхавэнгири джувлы́ роибнаса ракирдя́ Елисеёскэ: “Писха́ри тыро́, миро ром, мыя́. А ту джинэ́са, со писха́ри тыро́ дарандыя Ра́стыр-Дэвлэ́стыр. Какана́ явдя́ ловитко кофари тэ лэл дуе́н мирэн чхавэ́н дрэ писхарье́ндэ пэ́скэ.”

2 И пхэндя́ ла́кэ Елисэё: “Со ма́нгэ тэ кэра́в ту́кэ? Пхэн ма́нгэ, со исын ту́тэ дро кхэр?” Ёй пхэндя́: “Нанэ писхарицатэ ничы́ дро кхэр, апри́ч кхоро́ (сасудо) елеёса.”

3 И пхэндя́ ёв: “Джа́, поманг пэ́скэ кхорэ́ пэ риг, сарэ́ тырэ́ суседэндыр (котарьендыр), кхорэ́ (сасу́ды) чхучэ́; скэ́дэ бут.”

4 И джа́, зачхакир вуда́р пал пэ́стэ и пал тырэ́ чхавэ́ндэ, и чхув дрэ сарэ́ далэ́ кхорэ́; отчхув пхэрдэ́.”

5 И гия́ лэ́стыр, и зачхакирдя вуда́р пал пэ́стэ и пал пэ́скирэ чхавэ́ндэ. Ёнэ подэнас ла́кэ, а ёй чхувэлас.

6 Ке́ли пхэрдякирдэ сыс кхорэ́, ёй пхэндя́ пэ́скирэ чхавэ́скэ: “Подэ ма́нгэ ишчо (инкэ́) кхоро́.” Ёв пхэндя́ ла́кэ: “Нанэ буты́р кхорэ́.” И пирияця́ ксил.

7 И явдя́ ёй, и роспхэндя́ Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ. Ёв пхэндя́: “Джа́, бикин ксил и заплэскир тырэ́ длуги; со ячэ́лапэ, долэса явэ́са тэ дживэ́с тырэ́ чхавэ́нца.”

8 Дро екх дывэ́с явдя́ Елисе́ё дро Сонамо. Одо́й екх барвалы джувлы́ мангдя́ лэс кэ пэ тэ хал маро́; и ке́ли ёв явэ́лас, усады (сак) заджалас одори́к тэ хал маро́.

9 И пхэндя́ ёй пэ́скирэ ромэскэ: “Ѓа́да, мэ джино́м, со Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ проджа́ла кажно мо́ло маму́й амэ́ндэ, исын свэ́нто.

10 Кэра́са набари шту́ба упра́л пэ ва́нта и чхуваса лэ́скэ одо́й чхуибэ́н (пасиндлы), и сками́нд, и банко (скамус), и момолы́тко (свети́льнико); и ке́ли ёв явэ́ла тэ явэ́л кэ амэ, мэк тэ заджа́л одори́к.”

11 Дро екх дывэ́с ёв явдя́ одори́к, и загия́ дрэ набари шту́ба, и пасия́ одо́й.

12 И пхэндя́ ёв Гиезиёскэ, пэ́скирэ дынари́скэ: “Кхар адалья Сонамитянка.” И кхардя́ ла, и ёй тэрдия́ анги́л лэ́стэ.

13 И пхэндя́ лэ́скэ: “Пхэн ла́кэ: ‘Ѓа́да, ту адя́кэ думинэса илыткэс пал амэ́ндэ; со тэ кэра́с бы ту́кэ? Ци на трэй тэ поракирас на́бут пал ту́тэ крали́са, ци халадэ́нгирэ барыдырэ́са?” Ёй пхэндя́: “Над, машки́р пэ́скирэ манушэ́ндэ мэ джива́ва.”

14 И пхэндя́ ёв: “Со тэ кэрэ́с ла́кэ?” И пхэндя́ Гиезе́ё: “Ѓа́да, чхавэ́с нанэ ла́тэ, а ром ла́киро исын пхуро́.”

15 И пхэндя́ ёв: “Кхар ла.” Ёв кхардя́ ла, и тэрдия́ ёй дрэ вудара́.

16 И пхэндя́ ёв: “Пирда́л бэрш, дро дава́-паць часо, ту явэ́са тэ рикирэс пэ васта́ чхавэ́с.” И пхэндя́ ёй: “Над, хула́ё миро, Дэвлэ́скиро ману́ш, на хохав тырья дынарка.

17 И джувлы́ яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с пэ яви́р бэрш, дрэ дова́-паць часо, сыр пхэндя́ ла́кэ Елисе́ё.

18 И подбария чхаворо́, и дро екх дывэ́с гия́ кэ пэ́скиро дад, кэ жне́цы.

19 И пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ: “Шэро́ миро! Шэро́ миро дукхала!” И пхэндя́ одова́ пэ́скирэ дынари́скэ: “Лы́джа лэс кэ лэ́скири дай.”

20 И лыджия́ лэс, и яндя́ лэс кэ дай лэ́скири. И ёв сыс бэшто́ пэ чанга́ ла́тэ кэ пашдывэс, и мыя́.

21 И гия́ ёй, и чхудя́ лэс пэ чхуибэ́н Дэвлэ́скирэ манушэ́скиро, и зачхакирдя лэс, и выгия́.

22 И кхардя́ пэ́скирэ ромэс, и пхэндя́: “Бичха́в ма́нгэ екхэ́с дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) и екха ослица; мэ традава кэ Дэвлэ́скиро ману́ш и рисёва́ва.”

23 Ёв пхэндя́: “Палсо́ ту́кэ тэ традэс кэ ёв? Ададывэ́с исын на нэвочхон и на са́вато.” Нэ ёй пхэндя́: “Мишто́.”

24 И дыя́ ёй андрэ́ ослица, и пхэндя́ пэ́скирэ дынари́скэ: “Лы́джа и джа́; на тэрдёв, пака мэ пхэна́ва ту́кэ.”

25 И гия́, и явдя́ кэ Дэвлэ́скиро ману́ш, кэ бэ́рга Кармило. И ке́ли дыкхця́ Дэвлэ́скиро ману́ш ла дура́л, то тэды пхэндя́ пэ́скирэ дынари́скэ Гиезиёскэ: “Дава́ исын одоя Сонамитянка.

26 Праста гил ла́кэ и пхэн ла́кэ: ‘Ци састы ту сан? Ци састо́ тыро́ ром исын? Ци састо́ чхаворо́ исын?’” – Ёй пхэндя́: “Састэ.”

27 Ке́ли ёй явдя́ кэ Дэвлэ́скиро ману́ш пэ бэ́рга, то ухтылдя лэс пал ґэра́. И подги́я Гиезеё, соб (кай) тэ отлыджал ла; нэ Дэвлэ́скиро ману́ш пхэндя́: “Ячкир ла; ди ла́тэ дукхала, а Дэвэ́л гарадя дава́ ма́ндыр и на дыя́ зан (звесь) ма́нгэ.”

28 И пхэндя́ ёй: “Ци мангдём мэ чхавэ́с мирэ́ хуластыр? Ци на ракирдём мэ: ‘На хохав ман?’”

29 И пхэндя́ ёв Гиезеёскэ: “Обпхандэ тырэ́ трушула, и лэ дэсто́ миро дрэ тыро́ васт, и джа́. Ко́ли стрэнинэса вари-конэ́с-то, на дэ “добридим” лэ́скэ, и ко́ли кон явэ́ла тэ дэл “добридим” ту́кэ, на отпхэн лэ́скэ. И чхув мири́ кхия пэ муй чхаворэскэ.”

30 И пхэндя́ чхаворэскири дай: “Тэ явэ́л пэ ве́ки джидо́ Рай Дэвэ́л и джидо́ ди тыро́! На отячава ту́тыр.” И ёв уштыя́, и гия́ пал ла́тэ.

31 Гиезе́ё гия́ анги́л лэ́ндэ и чхудя́ дэсто́ пэ чхаворэскиро муй. Нэ на сыс ни зан, ни отпхэныбэ́н. И выгия́ пэ стреч лэ́скэ, и роспхэндя́ лэ́скэ, и пхэндя́: “На просовэлапэ чхаворо́.”

32 И загия́ Елисе́ё дро кхэр, и ґа́да, муло́ чхаворо́ исын пашто́ пэ лэ́скиро чхуибэ́н.

33 И загия́, и зачхакирдя вуда́р пал пэ́стэ, и мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.

34 И ґаздыя́пэ и пасия́ пэ чхаворэстэ и чхудя́ пэ́скирэ ушта́ кэ лэ́скирэ ушта́, и пэ́скирэ якха́ кэ лэ́скирэ якха́, и пэ́скирэ васта́ кэ лэ́скирэ васта́, и выдиндькирдя маса́ пэ́скирэ пэ лэ́стэ, и статия чхаворэскиро тру́по.

35 И уштыя́, и прогия́ пир шту́ба палэ и англэ; тэ́ньчи (потом) нэвэ́стыр ґаздыя́пэ и выдиндькирдя маса́ пэ́скирэ пэ лэ́стэ. И чихниндя чхаворо́ эфта́ мо́лы, и отчхакирдя́ чхаворо́ пэ́скирэ якха́.

36 И кхардя́ ёв Гиезиёс, и пхэндя́: “Кхар адалья Сонамитянка.” И одова́ кхардя́ ла. Ёй явдя́ кэ ёв, и ёв пхэндя́: “Лэ тырэ́ чхавэ́с.”

37 И подги́я, и пыя́ лэ́скэ дрэ ґэра́, и поклониндяпэ кэ пхув. И лыя́ пэ́скирэ чхавэ́с, и гия́.

38 Елисе́ё рисия́ дро Галга́ло. И сыс бокх пэ доя́ пхув; и пророкэ́нгирэ чхавэ́ сыс бэштэ́ анги́л лэ́стэ. И пхэндя́ ёв пэ́скирэ дынари́скэ: “Чхув баро́ котло (кака́ви) и кэра́в пахлёбка ваш пророкэ́нгирэ чхавэ́нгэ.”

39 И выгия́ екх лэ́ндыр пэ фэ́лда тэ скэдэл шаха, и латхя́ бусо (дико) хру́сто, саво́ крэнцынэлапэ, и скэдыя́ лэ́стыр буса бобирки (ґурки) пхэрды́ пэ́скири и́дя. И явдя́ и чхиндя́ лэн пэ котэра́ дрэ кака́ви (котло), адя́кэ, сыр ёнэ на джиндлэ́ лэн.

40 И чхудэ́ лэ́нгэ тэ хан. Нэ сыр сыг ёнэ лынэ́ тэ хан ґэнсто зуми, тэды ґаздынэ́ го́дла и ракирдэ́: “Мэрибэ́н дрэ кака́ви, Дэвлэ́скиро ману́ш!” И на могиндлэ́ тэ хан.

41 И пхэндя́ ёв: “Дэн яржо́.” И чхудя́ лэс дрэ кака́ви, и пхэндя́ Гиезиёскэ: “Чхув манушэ́нгэ, мэк тэ хан.” И на яця́ ничы́ фуипэ́н дрэ кака́ви.

42 Явдя́ вари-кон Ваалшалишатыр и яндя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ пэ́рво маруно́ барьякирдо́ (пло́до): биш ґэрстытка (ячменытка) лабы маро́ и сырова зярны дрэ шылуха (лупины). И пхэндя́ Елисе́ё: “Отдэ́ манушэ́нгэ, мэк тэ хан.”

43 И пхэндя́ лэ́скиро дына́ри: “Со датэ мэ тэ дав шэлэ манушэ́нгэ?” И пхэндя́ ёв: “Отдэ́ манушэ́нгэ, мэк тэ хан; пал-дова́ со адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Чалёна и ячэ́лапэ.’”

44 Ёв подыя лэ́нгэ, и ёнэ чалынэ, и ишчо (инкэ́) яця́пэ, пир Ра́скиро-Дэвлэ́скиро лав.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan