4 Kralip 16 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Пэ дэшуэфтато бэрш Факеёскиро, Ремалииноскирэ-чхавэ́скиро, яця́ крали́са Аха́зо, Иоафамоскиро чхаво́, кон сыс кра́ли пэ Юдэ́я. 2 Биш бэрш сыс Ахазоскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и дэшушов бэрш ёв сыс крали́са дрэ Ерусалимо, и ёв на кэрдя́ лачхэ́с дрэ якха́ пэ́скирэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, сыр Дави́до, лэ́скиро дад. 3 Нэ псирдя́ ёв дромэ́са Израилёскирэ кральенгирэса и адя́кэ-паць чхавэ́с пэ́скирэс лыджия́ пирда́л яг, кэрдя́ манушэ́нгирэ магирибэна, савэ́н протрадыя Рай Дэвэ́л мо́стыр Израилёскирэ-чхавэ́ндыр. 4 И кэрдя́ свэ́нта яныбэна́ (жэртвы) и хачкирдя́ дро́га смо́лы пэ вучипэна́ и пэ бэ́рги и тэл кажно зэлэно кашт. 5 Тэды гия́ Рецыно, Сирия́киро кра́ли, и Факия, Ремалииноскиро чхаво́, кон сыс Израилёскиро кра́ли, проти Ерусалимо, соб (кай) тэ лэн лэс, и рикирдэ Ахазос дрэ осада, нэ тэ пиризорьякирэн на могиндлэ́. 6 Дрэ дова́ часо Рецыно, Сирия́киро кра́ли, рискирдя́ Сириякэ Елафо и вытрадыя́ Юдэя́кирэ манушэ́н Елафостыр; и Идумеяни загинэ́ дро Елафо, и дживэ́на одо́й кэ дава́ дывэ́с. 7 И бичхадя́ Аха́зо манушэ́н кэ Феглафеласаро [Тиглат-Пилэсэро-ю.о.], Асирия́киро кра́ли, тэ пхэнэ́л: “Писха́ри тыро́ и чхаво́ тыро́ мэ сом; яв и зра́кх ман Сириякирэ-крали́скирэ вастэ́стыр и Израилёскирэ-крали́скирэ вастэ́стыр, савэ́ ґаздынэ́пэ пэ ма́ндэ. 8 И лыя́ Аха́зо руп и сувнака́й, саво́ сыс дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр и дрэ пираля́ крали́скирэ-кхэрэ́скирэ, и бичхадя́ Асирияскирэ крали́скэ сыр дрэ да́ро (почастунко). 9 И кандыя́ лэс Асирия́киро кра́ли; и гия́ Асирия́киро кра́ли пэ Дама́ско, и лыя́ лэс, и пирилыджия лэ́скирэ манушэ́н дрэ Киро, а Рецынос замардя́. 10 И гия́ кра́ли Аха́зо гил (пэ стре́ч) Феглафеласароскэ, кон сыс кра́ли пэ Асирия, дрэ Дама́ско, и дыкхця́ алта́рё (жэртвенико), саво́ сыс дро Дама́ско, и бичхадя́ кра́ли Аха́зо Урияскэ раша́скэ рисунко пал алта́рё и плано, сыр саро́ тэ кэрэ́н. 11 И кэрдя́ раша́й Урия алта́рё пир сыкаибнытко (приме́рно) рисунко, саво́ бичхадя́ кра́ли Аха́зо Дамаскостыр; и кэрдя́ адя́кэ раша́й Урия кэ явибэн Ахазо́скиро, крали́стыр пэ Дама́ско. 12 И явдя́ кра́ли Дамаскостыр, и дыкхця́ кра́ли алта́рё, и подги́я кра́ли кэ алта́рё, и яндя́ пэ лэ́стэ свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 13 И хачкирдя́ цэ́ло схачкирибэ́н пэ́скиро и маруно́ яныбэ́н, и почхудя чхуибэ́н пэ́скиро, и брызгиндя ратэ́са пэ́скирэ мирнонэ свэнтонэ́-дыибна́стыр Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пэ́скиро алта́рё. 14 А харкуно алта́рё, саво́ сыс анги́л муй Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, ёв пиричхудя Кхангирья́кирэ москирэ рига́тыр, штэто́стыр, саво́ сыс машкира́л нэвонэ́ алтарёстыр и кхэрэса Ра́скирэ-Дэвлэскирэса, и чхудя́ лэс далэ́ рига́тыр пэ шылалы/паш-рати́тко (северно) риг. 15 И дыя́ упхэныбэ́н кра́ли Аха́зо раша́скэ Урияскэ, пхэни́: “Пэ баро́ алта́рё хачкир пэ зло́ко (ра́нко) цэ́ло схачкирибэ́н и бэльвэлитко маруно́ яныбэ́н, и цэ́ло схачкирибэ́н крали́стыр и марэскиро яныбэ́н лэ́стыр, и цэ́ло схачкирибэ́н сарэ́-пхувья́кирэ манушэ́ндыр и маруно́ яныбэ́н лэ́ндыр, и чхуибэ́н пэ лэ́ндэ, и кажнонэ́ ратэ́са цэ́ло схачкирибэ́н и кажнонэ́ свэнтонэ́ яныбнаскирэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ ратэ́са почхув лэс; а алта́рё харкуно ячэ́лапэ кэ миро дыкхибэ́н.” 16 И кэрдя́ раша́й Урия саро́ адя́кэ, сыр припхэндя́ кра́ли Аха́зо. 17 И выпхагирдя кра́ли Аха́зо крэнгла рамкицы трусця́л прэдки пэ ро́ты, и злыя́ лэ́ндыр чарэ́ ваш муй, и мо́рё (дэрья́в) злыя́ харкунэ́ гурувэндыр, савэ́ сыс тэл лэ́стэ, и чхудя́ лэс пэ баруно пэ́то (по́ло/мо́сто). 18 И отпарудя учхакирдо саватоскиро (суботакиро) псирибэн, саво́ кэрдэ́ пашы́л Кхангири́, и андратуно крали́скиро загиибэ́н кэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, ваш Асирия́кирэ крали́стэ. 19 Яви́р лав пал Ахазостэ, со ёв кэрдя́, исын зачхиндло́ дрэ бэршы́тка архи́вы пал кралье́ндэ Юдэя́тыр. 20 И пасия́ Аха́зо пэ́скирэ дадэ́нца, и сыс гарадо́ пэ́скирэ дадэ́нца дрэ Давидо́скиро кхэр. И яця́ крали́са Езэки́я, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society