4 Kralip 11 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Э Гофолия, Охозияскири дай, дыкхи́, со ла́киро чхаво́ мыя́, уштыя́ и вымардя саро́ крали́скиро ро́до. 2 Нэ э Иосаве́ф, Иорамоскирэ-крали́скири чхай, Охозияскири пхэн, лыя́ Иоасасос, Охозияскирэ чхавэ́с, и чораханэ́с лыджия́ лэс криг мулэ́ крали́скирэ чхавэ́ндыр, лэс и нянька лэскирья, дрэ соибнытко шту́ба; и гарадэ́ лэс Гофолиятыр, и ёв на сыс замардо. 3 И сыс ёв ла́са гарадо́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр шов бэрш, сыр Гофолия сыс кра́лица пэ пхув. 4 Пэ эфта́то бэрш бичхадя́ Иодаё, и лыя́ барыдырэ́н пэ шэла́ ракхибнарьендэ и манушэ́н, савэ́ сы́гэс псирэ́на, и яндя́ лэн кэ пэ дро Дэвлэ́скиро Кхэр, и кэрдя́ лэ́нца доракирибэ́н, и лыя́ лэ́ндыр совэ́л дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и сыкадя́ лэ́нгэ крали́скирэ чхавэ́с. 5 И дыя́ лэ́нгэ припхэныбэ́н, пхэни́: “Ѓа́да, со тумэ́ кэрэ́н: три́то паш тумэ́ндыр, савэ́ явэ́нас дро са́вато (субо́та), явэ́ла тэ рикирэ́л стрэ́га пашы́л крали́скиро кхэр. 6 Три́то паш явэ́ла пашы́л по́рта Суро, и три́то паш пашы́л по́рта пала́л ракхибнарье́ндэ. И рикирэ́н стрэ́га кхэрэ́скэ, соб (кай) тэ на явэ́л пхагирдо́ нисо́. 7 И дуй паша́ тумэ́ндыр, сарэ́ндыр, савэ́ джа́на дро са́вато (субо́та), явэ́на тэ рикирэ́н стрэ́га пашэ́ би Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр ваш крали́скэ. 8 И залэн муй (обкрэнглякирэн) крали́с сарэ́ ригэ́ндыр, кажно (сва́ко) мардытконэса (оружыёса) пэскирэса дрэ пэ́скирэ васта́; и кон загия́ бы дрэ ряды, одова́ мэк тэ явэ́л замардо. И явэ́н пашэ́ крали́стэ, ке́ли ёв выджа́ла и ке́ли заджа́ла.” 9 И кэрдэ́ шэлытка саро́, со припхэндя́ Иодаё раша́й, и лынэ́ кажно пэскирэн манушэ́н, савэ́ сыс яви дрэ са́вато и савэ́ гинэ́ пэ́скэ дрэ са́вато, и явнэ́ кэ Иодаё раша́й. 10 И роздыя раша́й шэлытконэнгэ чхурдыбнытка бустя́ (коп΄и) и шчы́ты Давидо́скирэ крали́скирэ, савэ́ сыс дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 11 И тэрдинэ́ мануша́, савэ́ сы́гэс псирэ́на, кажно мардытконэса (оружыёса) дро пэ́скиро васт, чачэ́-кхэрэ́скирэ рига́тыр кэ зэ́рво (ле́во) кхэрэ́скири риг, пашо алта́рё и пашо кхэр, трусця́л крали́стэ. 12 И вылыджыя ёв крали́скирэ чхавэ́с, и чхудя́ пэ лэ́стэ крали́скири коро́на и шукарьякирибэн, и кэрдэ́ крали́са лэс, и помакхнэ лэс, и мардэ́ дрэ васта́ и годлэнас радыма́са: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли!” 13 И шундя́ Гофолия зан манушэ́нгири, савэ́ праста́ндынэ, и гия́ кэ мануша́ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 14 И дыкхэ́ла, и ґа́да, кра́ли сыс тэрдо́ пэ вучипэ́н, сыр исын прилыно, и тхага́рья, и ро́ги пашы́л крали́стэ; и сарэ́ мануша́ пхув радынэ́напэ, и башавэна рогэ́нца. И роскустя Гофолия пэ́скирэ и́ди, и задыя годлы: “Зракирибэ́н, Зракирибэ́н!” 15 И дыя́ припхэныбэ́н раша́й Иодаё шэлытконэнгэ, барыдырэ́нгэ пэ халадэ́ндэ, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Вылыджан ла пал ракхибнарьенгирэ ряды; а кон джа́ла пал ла́тэ, замарэ́н куртала́са, адя́кэ сыр думиндя о раша́й, соб (кай) тэ на замарэ́н ла дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 16 И дынэ́ ла́кэ штэ́то, и ёй гия́ пирда́л загиибэ́н грэнгиро кэ крали́скиро кхэр, и замардэ́ ла одо́й. 17 И кэрдя́ Иодаё заве́то машки́р Растэ-Дэвлэ́стэ, и машки́р крали́стэ, и машки́р манушэ́ндэ, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ манушэ́нца, и машки́р крали́стэ, и манушэ́ндэ. 18 И гинэ́ сарэ́ мануша́ пхувья́кирэ дро Ваалоскиро кхэр, и роспхагирдэ́ лэ́скирэ алта́ри, и лэ́скирэ фигуры сарэ́са розмардэ, и Матфанос, раша́с-жрецос Ваалоскирэс, замардэ́ анги́л алта́ри. И чхудя́ раша́й дыкхибэ́н пал Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро. 19 И лыя́ шэлытконэн, и ракхибнарьен, и манушэ́н, савэ́ сы́гэс псирэ́на, и сарэ́ пхувья́кирэ манушэ́н, и лыджинэ́ крали́с Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэ́стыр, и явнэ́ пир дром пир ракхибнарье́нгирэ по́рта дро крали́скиро кхэр; и ёв бэстя́ пэ кралье́нгиро троно. 20 И радындлэпэ сарэ́ пхувья́кирэ мануша́, и фо́ро штылыя. А Гофолия мулякирдэ́ куртала́са дро крали́скиро кхэр. 21 Эфта́ бэрш сыс Иоасоскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society