Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

4 Kralip 10 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 Ахавостэ сыс эфтадэша́ (битрияндэнгиро шэл) чхавэ́ дро Сама́рия. И чхиндя́ Ииу́ё лыла́, и бичхадя́ дрэ Сама́рия кэ барыдыра́ Изреёлёскирэ, пхурыдырэнгэ и опекунэнгэ Ахавоскирэ чхаворэнгирэнгэ, дасавэ́ лавэ́нца:

2 “Ке́ли явэ́ла дава́ лыл кэ тумэ́, тэды адя́кэ сыр тумэ́ндэ и чхавэ́ тумарэ́ хула́скирэ, тумэ́ндэ и вурдына́, и грая, и фо́ро зоралэ́ тыноса, и марды́тко (оружыё), –

3 Выкэдэн фэдыршонэ и славутнонэ чхавэ́ндыр пэ́скирэ кхенингос, и чхувэ́н лэс тэ бэшэ́л пэ троно лэ́скирэ дадэ́скиро, и марэ́нпэ пал кхэр пэ́скирэ кхенингоскиро.”

4 Ёнэ хор страха́дынэ и пхэндлэ́: “Ѓа́да, дуй кра́лья на вытэрдинэ анги́л лэ́стэ, сыр амэ́нгэ тэ вытэрдёвас?”

5 И бичхадя́ барыдыро́ пэ кхэр крали́скиро, и форо́скиро барыдыро́, и пхурыдыра́, и опекуны кэ Ииу́ё тэ пхэнэ́н: “Амэ сом тырэ́ дына́рья, и со пхэнэ́са амэ́нгэ, дова́ и амэ кэра́са. Амэ никонэ́с на чхуваса крали́са; со исын лачхо́ ту́кэ, дова́ и кэр.

6 И чхиндя́ ёв кэ ёнэ лыл яви́р мо́ло дасаво: “Ко́ли тумэ́ сан мирэ́ и лав миро кандэ́на, тэды лэн шэрэ́ пэ́скирэ кхенингоскирэ чхавэ́нгирэ и явэ́н кэ мэ атася́ дрэ дава́ часо дро Изреелё. (Кралискирэн чхавэ́н сыс эфтадэша́ манушэ́н; барьякирдэ́ лэн славутна мануша́ дро фо́ро).

7 Ке́ли явдя́ кэ ёнэ лыл, ёнэ лынэ́ кралискирэн чхавэ́н, и запхусадэ лэн – эфтадэша́ манушэ́н, и чхудэ́ лэ́нгирэ шэрэ́ дрэ корзи́ны (кхудэ́), и бичхадэ́ кэ ёв дро Изреелё.

8 И явдя́ ману́ш, савэ́с бичхадэ́, и роспхэндя́ лэ́скэ, и пхэндя́: “Яндлэ́ шэрэ́ крали́скирэ чхавэ́нгирэ.” И пхэндя́ ёв: “Чхувэ́н лэн пэ дуй кучы, пашы́л загиибэ́н дро вуда́р, кэ зло́ко (ра́нко).”

9 Пэ зло́ко ёв выгия́, и тэрдия́, и пхэндя́ сарэ́ манушэ́нгэ: “Тумэ́ на сан бангэ́. Ѓа́да, мэ тэрдиём проти мирэ́ кхенинго́стэ и мулякирдём лэс; а лэн сарэ́н кон замардя́?

10 Джинэ́н акана́, со на пэрэ́ла пэ пхув ни екх Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ Ёв пхэндя́ пал кхэр Ахавоскиро; Рай Дэвэ́л кэрэ́ла дова́, со Ёв пхэндя́ пирда́л Пэ́скирэ писхаристэ Илиястэ.”

11 И мулякирдя́ Иуё сарэ́н манушэ́н, савэ́ ячнэ́пэ Ахавоскирэ кхэрэ́стыр дро Изреелё, и сарэ́ барэ́ ран лэскирэн, и пашатунэ́ лэскирэн, и раша́н лэскирэн адя́кэ, со на яця́пэ лэ́стыр ни екхэ́с джидэс манушэ́с.

12 И уштыя́, и гия́, и явдя́ дро Сама́рия. Ке́ли ёв гия́ пири́ дром пашы́л Беф-Екедо, кай джа́на чхупна́рья,

13 то стрэниндя Ииу́ё пшалэ́н Охозияскирэн, Юдэя́кирэ-кралискирэн, и пхэндя́: “Кон сан тумэ́?” Ёнэ отпхэндлэ́: “Амэ сам Охозияскирэ пша́ла, джа́са тэ уджинас пал састыпэн крали́скирэ-чхавэ́нгиро, и кхенингицакирэ-чхавэ́нгиро.”

14 И пхэндя́ ёв: “Лэн лэн джидэнца.” И лынэ́ лэн джидэнца, и запхусадэ лэн – штардэша́ дуй мануша́, пашы́л ґаны́нг Беф-Екедо, и на яця́пэ ние́кх лэ́ндыр.

15 И традыя́ ёв одотхы́р, и стрэниндяпэ Ионадавоса, Рихавоскирэ чхавэ́са, саво́ гия́ гил лэ́скэ, и дыя́ “добридим” лэ́скэ, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ци пашто́ исын тыро́ ило́ адя́кэ, сыр миро ило́ кэ тыро́ ило́?” И пхэндя́ Ионадаво: “Адя́кэ.” “Ко́ли адя́кэ, тэды дэ тыро́ васт.” И дыя́ ёв пэ́скиро васт, и ґаздыя́ ёв лэс кэ пэ дро марибны́тко вурдэ́н.

16 И пхэндя́: “Традэ ма́нца и дыкх пэ миро чачипэ́н пал Растэ-Дэвлэ́стэ.” И чхудэ́ тэ бэшэ́л лэс дро марибны́тко вурдэ́н.

17 Сыр явдя́ Ииу́ё дрэ Сама́рия, ёв домардя́ сарэ́н манушэ́н, савэ́ ячнэ́пэ Ахавостэ дрэ Сама́рия адя́кэ, со сарэ́са вымардя лэс, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ Ёв пхэндя́ Илияскэ.

18 И скэдыя́ Ииу́ё сарэ́ манушэ́н, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Аха́во на́бут (куты́) дынариндя́ Ваалоскэ, Ииу́ё явэ́ла тэ дынаринэ́л лэ́скэ буты́р.

19 И адя́кэ кхарэ́н кэ мэ сарэ́н Ваалоскирэ пророкэ́н, сарэ́н лэ́скирэ бутярнэн и сарэ́н лэ́скирэ раша́н, соб (кай) нико́н тэ на явэ́л ишчо (инкэ́) вари-кай; пал-дова́ со ма́ндэ явэ́ла баро́ свэ́нто яныбэ́н Ваалоскэ. А кажно (сва́ко), кон на явэ́ла, на ячэ́лапэ джидо́.” Ииу́ё кэрдя́ дава́ мэндримаса, соб (кай) тэ марэл Ваалоскирэ бутярнэн.

20 И пхэндя́ Ииу́ё: “Пхэнэ́н пал дывэ́с свэнкоскиро ваш скэдыибэ́н ваш Ваалоскэ.” И дынэ́ тэ джинэ́н пал скэдыибэ́н.

21 И бичхадя́ Ииу́ё пир саро́ Израилё; и явнэ́ сарэ́ Ваалоскирэ бутярнэ́: на яця́пэ ние́кх ману́ш, кон бы на явдя́; и загинэ́ дро Ваалоскиро кхэр, и яця́ пхэрдо́ Ваалоскиро кхэр ягоро́стыр (краёстыр) кэ яго́ро.

22 И пхэндя́ ёв иде́нгирэ ракхибнарискэ (хранителёскэ): “Ян и́дя ваш сарэ́нгэ Ваалоскирэ бутярнэнгэ.” И ёв яндя́ и́дя лэ́нгэ.

23 И загия́ Ииу́ё Ионадавоса, Рихавоскирэ чхавэ́са, дро Ваалоскиро кхэр, и пхэндя́ Ваалоскирэ бутярнэнгэ: “Уджинэ́н и роздыкхэн, ци нанэ тумэ́ндэ вари-кон Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ бутярнэндыр, адя́кэ сыр ада́й мусинэн тэ явэ́н е́кх Ваалоскирэ дына́рья.”

24 И лынэпэ ёнэ пал свэ́нто яныбэ́н и цэ́ло схачкирибэ́н. А Ииу́ё чхудя́ пал кхэр охтодэша́ манушэ́н и пхэндя́: “Одолэскиро ди, савэ́стыр зракхэ́лапэ вари-кон манушэ́ндыр, савэ́н мэ отда́ва тумэ́нгэ дрэ васта́, явэ́ла пэ штэ́то одолэскиро, кон зракхэ́лапэ.”

25 Ке́ли кэрдо́ сыс цэ́ло схачкирибэ́н, пхэндя́ Ииу́ё манушэ́нгэ, савэ́ сы́гэс псирэ́на и барыдырэ́нгэ: “Джа́н, марэ́н лэн, соб (кай) ние́кх тэ на джал криг пэскэ.” И домардэ́ лэн куртала́са, и чхурдынэ́ лэн мануша́, савэ́ сы́гэс псирэ́на и барыдыра́, и гинэ́ дро фо́ро, кай сыс мангипнытко штэ́то Ваалоскиро.

26 И вылыджинэ́ статулы Ваалоскирэ мангипнытконэ штэто́стыр, и схачкирдэ́ лэн.

27 И розмардэ Ваалоскири статула, и роспхагирдэ́ Ваалоскиро мангипнытко штэ́то; и кэрдэ́ лэ́стыр штэ́то ваш шума, кэ дава́ дывэ́с.

28 И вымардя Ииу́ё Ваалос Израилёскирэ пхувья́тыр.

29 Усае́кх Еровоамоскирэ грэхэ́ндыр, Наватоскирэ-чхавэ́скирэ, саво́ лыджия́ Израилё дро грэ́хо, лэ́ндыр на отгия́ Ииу́ё, – сувнакунэ́ гурувэндыр, савэ́ сыс дро Вефи́лё, и савэ́ сыс дро Дано.

30 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Ииуёскэ: “Пал-дова́, со ту илэ́са кэрдя́н, со сыс чачуно́ дрэ Мирэ́ якха́, кэрдя́н пэ Ахавоскиро кхэр саро́, со сыс пэ ило́ Ма́ндэ, тырэ́ чхаво́ кэ шта́рто ро́до явэ́на тэ бэшэ́н пэ Израилёскиро троно.”

31 Нэ Ииу́ё на стариндяпэ тэ псирэ́л пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скирэ-Израилёскиро зако́но, сарэ́ илэ́стыр. Ёв на отгия́ Еровоамоскирэ грэхэ́ндыр, саво́ залыджия́ Израилё дро грэ́хо.

32 Дрэ долэ́ дывэса́ лыя́ Рай Дэвэ́л тэ отчхинэл паша́ Израильтянэндыр, и домардя́ лэн Азаило пэ сари́ Израилёскири риг.

33 Пэ васто́ко Иорданостыр, сари́ пхув Галаадоскири, ро́дыцо Гадоскиро, Рувимоскиро, Манасия́скиро, лыи Ароэростыр, саво́ сыс пашы́л сы́гно рэ́кица (лэнори́) Арноно, и Галаа́до и Васа́но.

34 Яви́р лав пал Ииуёстэ и пал саро́, со ёв кэрдя́, и пал муршканэ́ рэ́нды (подвиги) лэ́скирэ, исын зачхиндло́ дро Израилёскирэ-кралье́нгирэ бэршы́тка архи́вы.

35 И пасия́ Ииу́ё пэ́скирэ дадэ́нца, и гарадэ́ лэс дрэ Сама́рия. И яця́ крали́са Иоахазо, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.

36 Ииу́ё кралиндя пэ Израилё, дро Сама́рия, биш тэ охто́ бэрш.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan