4 Kralip 1 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 И отгия́ Моа́во Израилёстыр пало́ мэрибэ́н Ахавоскиро. 2 Охозия пыя́ пирда́л решотка пэ́скирэ штубатыр, со дрэ Сама́рия, и занасвалыя. И бичхадя́ манушэ́н и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н, пхучэ́н Веельзевулостыр, Акароно́скирэ дэвлыткиматыр: Ци высастёвава мэ далэ́ дукхатыр?” 3 Тэды Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло пхэндя́ Илияскэ Фесвитяниноскэ: “Ушты́, джа́ гил (муял) манушэ́нгэ, савэ́н бичхадя́ Самариякиро кра́ли и пхэн лэ́нгэ: ‘Нау́што нанэ Дэвлэ́с дро Израилё, со тумэ́ джа́на тэ пхучэ́н Веельзевулостыр, Акароноскирэ дэвлыткиматыр?’ 4 Пал дава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Чхуибнастыр, пэ саво́ ту пасиян, на зджаса ла́тыр, нэ ту мэрэ́са.’” И гия́ Или́я. 5 И рисинэ́ кэ Охозия мануша́, савэ́н ёв бичхадя́. И ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Со да тумэ́ рисинэ́?” 6 И пхэндлэ́ лэ́скэ: “Гил (пэ стреч) амэ́нгэ выгия́ ману́ш и пхэндя́ амэ́нгэ: ‘Джа́н, рисён кэ кра́ли, саво́ бичхадя́ тумэн, и пхэнэ́н лэ́скэ: адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Нау́што нанэ Дэвлэ́с дро Израилё, со ту бичхавэса тэ пхучэс Веельзевулостыр, Акароно́скирэ дэвлыткиматыр? Палдава́ чхуибнастыр, пэ сави́ ту пасиян, ту на зджаса лэ́стыр, нэ мэрэ́са.’” 7 И пхэндя́ ёв лэ́нгэ: “Сыр выдыкхэла одова́ ману́ш, саво́ выгия́ гил тумэ́нгэ и ракирдя́ тумэ́нгэ далэ́ лава́?” 8 Ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ману́ш одова́ сыс саро́ дрэ бала́ и цыпитконэ симириса сыс подпхандло пир пэ́скирэ трушула. И пхэндя́ ёв: “Дава́ исын Или́я Фесвитянино.” 9 И бичхадя́ кэ ёв пандждэшытконэс лэ́скирэ пандждэшытконэса. И ёв загия́ кэ ёв, ке́ли Или́я сыс бэшто́ пэ бэрга́киро вучипэ́н, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ману́ш Дэвлэ́скиро! Кра́ли ракирэ́ла: ‘Джа́ тэлэ́.’” 10 И отпхэндя́ Или́я, и пхэндя́ пандждэшытконэскэ: “Ко́ли мэ сом ману́ш Дэвлэ́скиро, тэды мэк тэ зджал яг болыбна́стыр и схачкирэ́ла тут и тырэ́ пандждэша́ манушэ́н.” И згия яг болыбна́стыр, и схачкирдя́ лэс и лэ́скирэ пандждэшэн манушэ́н. 11 И бичхадя́ кэ ёв кра́ли явирэ́с пандждэшытконэс пэ́скирэ пандждэшэ манушэ́нца. И ёв яця́ тэ ракирэ́л лэ́скэ: “Ману́ш Дэвлэ́скиро! Адя́кэ пхэндя́ кра́ли: ‘Джа́ сыгныдыр.’ 12 И отпхэндя́ Или́я, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли мэ сом ману́ш Дэвлэ́скиро, тэды мэк тэ зджал яг болыбна́стыр и схачкирэ́ла тут и тырэ́ пандждэша́ манушэ́н.” И згия яг Дэвлэ́скири болыбна́стыр, и схачкирдя́ лэс и пандждэша́ лэ́скирэ манушэ́н. 13 И нэвэ́стыр бичхадя́ пэ три́то мо́ло пандждэшытконэс лэ́скирэ пандждэшэ манушэ́нца. И ґаздыя́пэ, и явдя́ три́то пандждэшытко, и пыя́ пэ пэ́скирэ чанга́ анги́л Илиястэ, и мангдя́ лэс, и ракирдя́ лэ́скэ: “О Ману́ш Дэвлэ́скиро! Мэк тэ на явэ́л ди миро и ди тырэ́-писхарье́нгиро – далэ́ пандждэша́ манушэ́нгири – анги́л якха́ тырэ́. 14 Ѓа́да, згия яг болыбна́стыр и схачкирдя́ дуе́н пандждэшытконэн кхэтанэ́ лэ́скирэ пандждэшэ манушэ́нца: нэ акана́ мэк тэ на явэ́л ди миро анги́л тырэ́ якха́!” 15 И пхэндя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло Илияскэ: “Джа́ лэ́са, на дар лэ́стыр.” И ёв уштыя́, и гия́ лэ́са кэ кра́ли. 16 И пхэндя́ Или́я лэ́скэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Палдова́, со ту бичхадян манушэ́н тэ пхучэспэ Веельзевулостыр, Акароно́скирэ дэвлыткиматыр, сы́рбы дро Израилё нанэ Дэвлэ́с, соб (кай) тэ пхучэспэ пал лав Лэ́скиро, – чхуибнастыр, пэ саво́ ту пасиян, на зджаса лэ́стыр, а мэрэ́са.’” 17 И мыя́ ёв пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ пхэндя́ Или́я. И яця́ крали́са Иора́мо пэ штэ́то лэ́скиро, пэ яви́р бэрш Иорамо́скиро, Иосафатоскирэ-чхавэ́скиро, Юдэя́кирэ крали́скиро, адя́кэ сыр чхавэ́с долэстэ на сыс. 18 Яви́р пал Охозиястэ, со ёв кэрдя́, сыс зачхиндло́ дрэ бэршы́тка архи́вы Израилёскирэ кралье́нгирэ. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society