3 Kralip 9 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Пало́ (после) дова́, сыр Соломо́но кэрдя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́ и крали́скиро кхэр и саро́, со Соломо́но камдя́ тэ кэрэ́л, 2 то явдя́ дро суно́ Соломоно́скэ Рай Дэвэ́л яви́р мо́ло, сыр явдя́ лэ́скэ дро Гавао́но. 3 И пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Мэ шундём па́тери (моли́тва) тыри́ и мангипэ́н тыро́, пал со ту мангдян Ман. Мэ обсвэнцындём дая́ Кхангири́, сави́ ту кэрдя́н, соб (кай) тэ явэ́л лав Миро одо́й дро ве́ко; и явэ́на якха́ Мирэ́ и ило́ Миро одо́й дрэ сарэ́ дывэса́. 4 И ко́ли ту явэ́са тэ псирэ́с анги́л муй Миро, сыр псирдя́ дад тыро́ Дави́до, дро жужо́ ило́ и дро чачипэ́н, кэр саро́, со Мэ ракирдём ту́кэ, и ко́ли явэ́са тэ ракхэ́с упхэныбэна́ Мирэ́ и зако́ны Мирэ́, 5 то тэды Мэ чхува́ва крали́скиро троно тыро́ пэ Израилё дро ве́ко; сыр Мэ пхэндём дадэ́скэ тырэ́скэ, Давидо́скэ, ракири́: ‘На пирилыджалапэ ту́тэ дро ро́до ману́ш, кон явэ́ла тэ бэшэ́л пэ троно Израилёскиро.’ 6 Ко́ли тумэ́ и чхавэ́ тумарэ́ отджана Ма́ндыр, и тумэ́ на явэ́на тэ ракхэ́н припхэныбэна́ Мирэ́ и упхэныбэна́ Мирэ́, савэ́ Мэ дыём тумэ́нгэ, и джа́на, и лэ́на тэ дынаринэ́н явирэ дэвлорэ́нгэ и тэ мангэ́нпэ лэ́нгэ, 7 то тэды Мэ традава криг Израилё пхувья́тыр, сави́ Мэ дыём лэ́скэ, и Кхангири́, сави́ Мэ обсвэнциндём лавэ́са Мирэса, отрискирава мо́стыр Мирэстыр, и явэ́ла Израилё притчаса и сабнаса сарэ́ манушэ́ндэ. 8 И пал Кхангири́ дая́ вучи́, кажно, кон явэ́ла тэ проджал маму́й ла, страхадёла, и дэ́ла шоля (свиснинэла), и пхэнэ́ла: “Палсо́ Рай Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ далэ́ пхувья́са и далэ́ Кхангирьяса?” 9 И пхэнэ́на: “Палдова́, со ёнэ ячкирдэ́ Рас-Дэвлэ́с, пэ́скирэ Дэвлэ́с, Саво́ вылыджия́ лэ́нгирэ дадэн Египто́скирэ пхувья́тыр, и прилынэ́ явирэ дэвлорэ́, и мангнэпэ лэ́нгэ, и дынариндлэ́ лэ́нгэ, – пал дова́ яндя́ пэ лэ́ндэ Рай Дэвэ́л сари́ дая́ би́да.” 10 И сыс адя́кэ: сыр (накхлэ) прогинэ́ биш бэрш, дрэ савэ́ Соломо́но кэрдя́ дуй кхэра́, – Дэвлэ́скиро Кхэр (Кхангири́) и крали́скиро кхэр, 11 ваш савэ́ о Хирамо, кра́ли Тироскирэ, янэлас Соломоно́скэ вэша́ (дрэвы) кедрытка кашта́ и вэша́ кипарисытка и сувнака́й, пир лэ́скиро ило́, – кра́ли Соломо́но дыя́ Хирамоскэ биш фо́рья пэ Галилеякири пхув. 12 И выгия́ Хирамо Тиростыр тэ обдыкхэл фо́рья, савэ́ дыя́ лэ́скэ Соломо́но; и ёнэ на сыс пир ило́ лэ́скэ. 13 И пхэндя́ ёв: “Со исын далэ́ фо́рья, савэ́ ту, миро пшал, дыя́н ма́нгэ?” И кхардян лэн пхувья́са Кавуло, сыр кхарэнапэ ёнэ кэ дава́ дывэ́с. 14 И бичхадя́ Хирамо крали́скэ шэл тэ биш тала́нты сувнака́й. 15 Ѓа́да, исын упхэныбэ́н пал намирья (подать), саво́ чхудя́ кра́ли Соломо́но, соб (кай) тэ кэрэ́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́ и кхэр пэ́скиро, и Мило (квартало) дро Ерусалимо, и ва́нта Ерусалимо́скири, Гацоро, и Мегидо, и Газеро. 16 О фарао́но, Египто́скиро кра́ли, явдя́ и лыя́ Газе́ро, и хачкирдя́ лэс яга́са, и Хананеен, савэ́ дживдэ́ дро фо́ро, мулякирдя́, и отдыя́ лэс дро пасаго чхакэ пэскирьякэ, Соломоно́скирэ ромнякэ. 17 И кэрдя́ Соломо́но Газеро и тэлатуно Бефороно; 18 И Валафо и Фадморо пэ чхучи́ пхув дрэ Юдэ́я. 19 И сарэ́ фо́рья ваш запасы, савэ́ сыс Соломоностэ, и фо́рья ваш марибны́тка вурдына́, и фо́рья ваш грэнгэ пэ савэ́ традэ́на уклистэ́, и саро́ дова́, со Соломо́но камдя́ тэ кэрэ́л, дро Ерусалимо и пэ Лива́но и пэ сари́ пхув, пэ сави́ ёв сыс хула́й. 20 Сарэ́ мануша́, савэ́ ячнэ́пэ Аморее́ндыр, Хетее́ндыр, Ферезее́ндыр, Евее́ндыр и Евусее́ндыр, савэ́ сыс на Израилёскирэ чхавэ́ндыр. 21 Чхавэ́н лэнгирэн, савэ́ ячнэ́пэ пало́ лэ́ндэ пэ пхув, савэ́н Израилёскирэ чхавэ́ на могиндлэ́ тэ традэ́н пэ́стыр, Соломо́но кэрдя́ андынаршчыкэнца кэ дава́ дывэ́с. 22 Израилёскирэ чхавэ́н Соломо́но на кэрдя́ бутярнэнца; нэ ёнэ сыс лэ́скирэ халадэ́, лэ́скирэ слу́ги (дына́рья), лэ́скирэ упратунэ, лэ́скирэ халадэ́нгирэ барыдыра́ и шэралэ́ пэ лэ́скирэ марибны́тка вурдэна́ и лэ́скирэ мануша́, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ. 23 Ѓа́да, сыс барыдыр упратунэ (приставники) пэ Соломоно́скирэ бутя́: савэ́ дыкхнэ́ пал манушэ́ндэ, савэ́ кэрдэ́ бутя́, сыс панджшэла́ пандждэша́ мануша́. 24 Чхай фараоноскири пиригия Давидо́скирэ форо́стыр дро пэ́скиро кхэр, саво́ кэрдя́ ваш ла́кэ Соломо́но; пал дова́ кэрдя́ ёв Мило. 25 И янэ́ла Соломо́но трин мо́лы дрэ бэрш саро́ схачкирибэ́н и мирна свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пэ алта́рё, саво́ ёв кэрдя́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и хачкирдя́ гудлэ́ смо́лы пэ лэ́стэ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. И закончындя ёв тэ кэрэ́л кхэр. 26 Кра́ли Соломо́но адя́кэ-паць кэрдя́ па́рма (кораблё) дрэ Ецыон-Гаверо, со исын пашы́л Елафа, пэ Лоло́ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го, пэ Идумеякири пхув. 27 И бичхадя́ Хирамо пэ па́рма пэ́скирэ отдынэ́ дынарье́н, савэ́ джинэнас мо́рё (дэрья́в), Соломоно́скирэ дынарье́нца. 28 И гинэ́ ёнэ дро Офиро, и лынэ́ одотхы́р сувнака́й штаршэла́ биш тала́нты, и яндлэ́ крали́скэ Соломоно́скэ. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society