3 Kralip 8 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 Тэды кхардя́ кэ пэ Соломо́но Израилёскирэ пхурыдырэн и сарэ́н родыцэнгирэ барыдырэ́н, шэралэн пэ Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ стрэ́чы (поколении), кэ кра́ли Соломо́но дро Ерусалимо, соб (кай) тэ пирилыджас Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго Давидо́скирэ форо́стыр, Сионо́стыр. 2 И скэдынэ́пэ кэ кра́ли Соломо́но пэ свэ́нко сарэ́ Израильтя́ни, дро чхон Афанимо, саво́ исын эфта́то чхон. 3 И явнэ́ сарэ́ пхурыдыра́ Израилёскирэ; и ґаздынэ́ рашая́ ковчэго. 4 И лыджинэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго и скэдыибна́скири ски́ния и сарэ́ свэ́нта предметы, савэ́ сыс дрэ ски́ния; и лыджинэ́ лэн рашая́ и Леви́ты. 5 А кра́ли Соломо́но и лэ́са сарэ́ Израилёскирэ мануша́, савэ́ скэдынэ́пэ кэ ёв, гинэ́ анги́л ковчэго, и янэ́нас свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ тыкнэ́ и барэ́ ското́стыр, савэ́н нашты́ тэ згинэс и тэ уджинэс, пал-дова́ со лэн сыс древа́н бут. 6 И лыджинэ́ рашая́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго пэ лэ́скиро штэ́то, дро Кхангирья́киро давиро, дрэ Свэ́нто-свэнтонэнгиро, тэл херувимэнгирэ пхака́ (крылы). 7 Пал-дова́ со херувимы протырдэнас пхака́ пэ ковчэгоскиро штэ́то, и учхакирдэ херувимы упралэстыр ковчэго и лэ́скирэ баландиня́ (шосты). 8 И выгинэ́ шосты адя́кэ, со шэрорэ шостэнгирэ бицялэ сыс свэнтонэ́ штэто́стыр анги́л давиро, нэ на сыс бицялэ явре́стыр; ёнэ одо́й и кэ дава́ дывэ́с. 9 Дро ковчэго ничы́ на сыс, апри́ч дуй барунэ́ таблицы, савэ́ чхудя́ одори́к Мо́йза пэ Хориво, ке́ли Рай Дэвэ́л кэрдя́ доракирибэ́н Израилёскирэ чхавэ́нца, пир лэ́нгиро выгиибэн Египто́скирэ пхувья́тыр. 10 Ке́ли рашая́ выгинэ́ свэнтонэ́ штэто́стыр, то, о́блоко пхэрдякирдя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́ (Кхэр). 11 И на могиндлэ́ рашая́ тэ тэрдён тэ дынаринэ́н пирда́л о́блоко; пал-дова́ со сла́ва Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пхэрдякирдя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́. 12 Тэды пхэндя́ Соломо́но: “Рай Дэвэ́л пхэндя́, со Ёв камэ́ла тэ дживэ́л дро калыпэ́н. 13 Мэ кэрдём Кхангири́ ваш Ту́кэ, Раё Дэ́вла, тэ дживэ́с пэ штэ́то, соб (кай) тэ явэс Ту́кэ дро ве́ко.” 14 И рисия́ кра́ли пэ́скирэ мо́са, и бахтякирдя́ саро́ скэдыибэ́н Израилёскиро; саро́ Израилёскиро скэдыибэ́н сыс тэрдо́. 15 И пхэндя́ ёв: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л Израилёскиро, саво́ пхэндя́ Пэ́скирэ уштэ́нца Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, и акана́ кэрдя́ Пэ́скирэ вастэ́са! Ёв ракирдя́: 16 “Долэ́ дывэсэ́стыр, сыр Мэ вылыджиём Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́н Египто́стыр, Мэ на выкэдыём фо́ро ни дрэ екх Израилёскирэ родыцэндыр, соб (кай) тэ явэ́л Кхангири́ чхуды́, дрэ саво́ тэ явэ́л бы лав Миро; и выкэдыём Давидо́с, соб (кай) тэ явав лэ́скэ пэ Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́ндэ.” 17 Давидо́стэ, мирэ́ дадэ́стэ, сыс пэ ило́ тэ чхувэ́л Кхангири́ ваш лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро (Яхваскиро), Дэвлэ́скиро Израилёскиро. 18 Нэ Рай Дэвэ́л пхэндя́ Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ: “Ту́тэ исын пэ ило́ тэ чхувэ́с Кхангири́ лавэ́скэ Мирэ́скэ; шука́р, со дава́ ту́тэ пашто́ пэ ило́. 19 Усае́кх ту на чхувэ́са Кхангири́, а чхаво́ тыро́, саво́ выгия́ тырэ́ масэ́ндыр, ёв чхувэ́ла Кхангири́ лавэ́скэ Мирэ́скэ.” 20 И сполниндя Рай Дэвэ́л Пэ́скиро лав, саво́ дыя́, мэ тэрдиём пэ мирэ́-дадэ́скиро Давидо́скиро штэ́то и бэсцём пэ Израилёскиро троно, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л, и мэ чхудём Кхангири́ ваш лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро Израилёскиро. 21 И кэрдём одо́й штэ́то ваш ковчэго, дро саво́ исын Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето, саво́ Ёв кэрдя́ амарэ́ дадэ́нца, ке́ли Ёв вылыджия́ лэн Египто́скирэ пхувья́тыр.” 22 И тэрдия́ Соломо́но анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро алта́рё (жэртвенико) анги́л саро́ Израильтянэнгиро скэдыибэ́н, и ґаздыя́ пэ́скирэ васта́ кэ болыбэ́н. 23 И пхэндя́: “Раё Дэ́вла, Дэвэ́л Израилёскиро! Нанэ адасавэс Дэвлэ́с сыр Ту сан, Саво́ пэ болыбэ́н упра́л и пэ пхув тэла́л; Ту ракхэса завето и тангипэ́н кэ Тырэ́ писха́рья, савэ́ псирэ́на анги́л Ту́тэ илэ́са пэскирэса. 24 Ту сполниндян Тырэ́ писхари́скэ Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ, со ракирдян лэ́скэ; со пхэндя́н Ту уштэ́нца Тырэнца дова́ дро дова́ дывэ́с кэрдя́н Тырэ́ вастэ́са. 25 И акана́, Раё Дэ́вла, Дэ́вла Израилёскиро, кэр пир лав тырэ́ писхари́скэ Давидо́скэ, дадэ́скэ мирэ́скэ, дова́, со ракирдян Ту лэ́скэ, пхэни́: “На пириячэ́ла ту́тэ анги́л муй Миро ману́ш, саво́ явэ́ла тэ бэшэ́л пэ троно Израилёскиро, ко́ли тырэ́ чхавэ́ явэ́на тэ рикирэнпэ пэ́скирэ дромэскэ, тэ псирэ́н анги́л Ма́ндэ адя́кэ, сыр ту псирдян анги́л Ма́ндэ. 26 И акана́, Рай Дэвэ́л Израилёскиро, мэк тэ явэ́л чачуно́ лав Тыро́, саво́ Ту дыя́н писхари́скэ Тырэ́скэ, Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ! 27 Чачунэ́с, ци Дэвлэ́скэ тэ дживэ́с пэ пхув? Болыбэ́н и болыбэ́н болыбна́скиро на могинэ́ла тэ прилэ́н Тут, Дэ́вла, и Кхангири́, сави́ мэ чхудём. 28 Нэ дыкх пэ па́тери (моли́тва) Тырэ́ писхарискиро и пэ мангипэ́н лэ́скиро, Раё Дэ́вла, Дэ́вла миро: шун мангипэ́н и ровибэн, савэ́са Тыро́ писха́ри мангэ́ла Тут акана́. 29 Мэк тэ явэ́н Тырэ́ якха́ отчхакирдэ пэ дая́ Кхангири́ дывэ́с и рат, пэ дава́ штэ́то, пал саво́ Ту пхэндя́н: “Миро лав явэ́ла одо́й; шун мангипэ́н, савэ́са явэ́ла тэ мангэ́лпэ Тыро́ писха́ри пэ дава́ штэ́то. 30 Шун мангипэ́н Тырэ́ писхарискиро и Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́нгиро, ке́ли ёнэ явэ́на тэ мангэ́нпэ кэ дава́ штэ́то; шун пэ штэ́то Тырэ́ джиибна́скиро, пэ болыбэ́н, шун и приманг (простин). 31 Ке́ли кон кэрэ́ла грэ́хо проти пашатунэстэ пэскирэстэ и лэс зачхувэна тэ совлахал и ваш совэ́л ёв явэ́ла анги́л алта́рё Тыро́, дрэ дая́ Кхангири́, 32 то тэ́ньчи Ту шун болыбна́стыр и кэр сэ́ндо пэ Тырэ́ писхарьендэ, чхув ка́ра пэ бангэстэ, чхув лэ́скири банг пэ лэ́скиро шэро́, и ману́ш, саво́ исын набанго, оправдын (чачакир) лэс, отдэ́ лэ́скэ пир чачипэ́н лэ́скиро. 33 Ке́ли Тырэ́ мануша́ Израилёстыр явэ́на домардэ́ вэргоса, пал-дова́, со кэрдэ́ грэ́хо анги́л Ту́тэ, и ке́ли ёнэ рисёна илэ́са кэ Ту, и приґалёна лав Тыро́, и явэ́на тэ мангэ́н и тэ пиримангэн Тут дрэ дая́ Кхангири́, 34 то тэды Ту шун болыбна́стыр и приманг грэ́хо Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́нгиро, и ри́скир лэн пэ пхув, сави́ Ту дыя́н лэ́нгирэ дадэ́нгэ. 35 Ке́ли зачхакирэлапэ болыбэ́н, и на явэ́ла брышы́нд пал дова́, со ёнэ кэрэ́на грэ́хо анги́л Ту́тэ, и ко́ли помангэнапэ пэ дава́ штэ́то; и славинэна лав Тыро́, и отджана пэ́скирэ грэхостыр, пал-дова́ со Ту примириндян лэн, 36 то шун болыбна́стыр, и приманг (отмэк) Тырэ́ писхарье́нгиро грэ́хо и Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́нгиро, сыка́в лэ́нгэ лачхо́ дром, пир саво́ тэ джа́н, и бичха́в брышы́нд пэ Тыри́ пхув, сави́ Ту дыя́н манушэ́нгэ Тырэнгэ дрэ мэкно́ миштыпэ́н. 37 Ци явэ́ла пэ пхув бок, ци явэ́на мороскирэ фуя́, ци явэ́ла хачкирды балва́л, ржа, пхакитка скочки (саранча), кирмэ, ци вэ́рго явэ́ла тэ притасавэл лэс пэ пхув лэ́скири, ци явэ́ла сави́ би́да, ци саво́ насвалыпэн, 38 ци дрэ кажно па́тери (моли́тва), ци дрэ кажно мангипэ́н, саво́ явэ́ла вари-савэ́ манушэ́стыр пир сарэ́ Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́ндэ, ке́ли ёнэ почуинэна би́да дрэ пэ́скиро ило́ и ґаздэ́на васта́ пэ́скирэ кэ дая́ Кхангири́. 39 Ту пошун болыбна́стыр, штэто́стыр, кай Ту дживэса, и приманг; кэр и отдэ́ кажнонэ́скэ пир лэ́скирэ дрома́, сыр Ту дыкхэ́са ило́ лэ́скиро, пал-дова́ со Ту, Екх, джинэ́са сарэ́ илэ, манушэ́нгирэ чхавэ́нгирэ, 40 соб (кай) ёнэ тэ дарэ́н Ту́тыр дрэ сарэ́ дывэса́, пака ёнэ дживэ́на пэ пхув, сави́ Ту дыя́н амарэ́ дадэ́нгэ. 41 Ко́ли ману́ш явдя́ явирэ рига́тыр, саво́ явэ́лас на Тырэ́ Израилёскирэ манушэ́ндыр, саво́ явэ́ла дура́л пхувья́тыр ваш лав Тыро́, 42 пал-дова́ со и ёнэ шунэ́на пал Тыро́ баро́ лав, и пал Тыро́ васт ґаздыно́, – и явэ́на ёнэ и помангэнапэ пашы́л дая́ Кхангири́. 43 Ту пошун болыбна́стыр, Тырэ́ штэто́стыр, кай Ту дживэса, и кэр саро́, пал со явэ́на тэ мангэ́н Тут мануша́, савэ́ явнэ́ явирэ рига́тыр, соб (кай) сарэ́ мануша́ пхувья́кирэ тэ джинэ́н лав Тыро́, соб (кай) тэ дарэ́н Ту́тыр, сыр тырэ́ мануша́ Израилё, соб (кай) джиндлэ́, со лавэ́са Тырэса кхарэ́лапэ дая́ Кхангири́, сави́ мэ кэрдём. 44 Ко́ли выджа́на Тырэ́ мануша́ пэ марибэ́н пэ вэргэ́ндэ пэскирэндэ дромэ́са, савэ́са Ту бичхавэса лэн, и явэ́на тэ мангэ́нпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, рисии кэ фо́ро, саво́ Ту выкэдыян, и кэ Кхангири́, сави́ Мэ чхудём лавэ́скэ Тырэ́скэ. 45 То тэды пришунпэ болыбна́стыр кэ па́тери (моли́тва) лэ́нгири и мангипэ́н лэ́нгиро, и кэр, со трэй ваш лэ́нгэ. 46 Ке́ли ёнэ кэрэ́на грэ́хо анги́л Ту́тэ: (пал-дова́ со нанэ манушэ́с, саво́ на кэрдя́ бы грэ́хо), – и Ту холясоса пэ лэ́ндэ, и отдэса лэн вэргэ́нгэ, и мануша́ залэна лэн дро пле́но и залыджана лэн пэ вэргоскири пхув, дур ци пашы́л. 47 И ке́ли ёнэ явэ́на пэ пхув, пэ сави́ явэ́на дро пле́но, явэ́на дрэ пэ́стэ и рисёна, и явэ́на тэ мангэ́нпэ Ту́кэ пэ пхув адалэ́-манушэ́нгири, савэ́ лынэ́ лэн дро пле́но, ракири́: “Амэ кэрдя́м грэ́хо, ци кэрдя́м фуипэ́н, амэ сам бангэ́’, 48 и, ко́ли рисёна кэ Ту сарэ́ пэ́скирэ илэ́са и сарэ́ деса пэскирэса пэ вэргэнгири пхув, пэ сави́ лынэ́ лэн дро пле́но, и явэ́на тэ мангэ́нпэ Ту́кэ, рисии кэ пхув пэ́скири, сави́ Ту дыя́н лэ́нгирэ дадэ́нгэ, кэ фо́ро, саво́ Ту выкэдыян, и кэ Кхангири́, сави́ мэ чхудём лавэ́скэ Тырэ́скэ, 49 то вышу́н болыбна́стыр, штэто́стыр, кай Ту дживэса, па́тери (моли́тва) и мангипэ́н лэ́нгиро, и кэр, со трэй ваш лэ́нгэ. 50 И приманг (отмэк) манушэ́нгэ Тырэнгэ, дрэ со ёнэ кэрдэ́ грэ́хо анги́л Ту́тэ, и сыка́в тангипэ́н (жалима) кэ ёнэ лэ́нгирэ вэргэ́ндыр, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н ковлэилытка кэ ёнэ. 51 Пал-дова́ со ёнэ исын Тырэ́ мануша́ и Тыри́ миштыпна́скири ме́ра, савья́са Ту вылыджиян Египто́стыр, саструнэ́ бовэстыр. 52 Мэк тэ явэ́н якха́ Тырэ́ отчхакирдэ пэ па́тери (моли́тва) Тырэ́-дынарискири и пэ па́тери Тырэ́-Израилёскирэ манушэ́нгири, соб (кай) тэ шунэ́с лэн усады (сак), ке́ли ёнэ явэ́на тэ кхарэ́н Тут. 53 Пал-дова́ со Ту выкэдыян лэн Пэ́скэ дрэ миштыпна́скири ме́ра сарэ́ манушэ́нгирэ пхувья́тыр, сыр Ту пхэндя́н пирда́л Мойзастэ, Тырэ́ писхаристэ, ке́ли вылыджиян амарэн дадэн Египто́стыр, Раё Баро́, Раё Дэ́вла!’” 54 Ке́ли Соломо́но пхэндя́ сарэ́ далэ́ патерья (молитвы) и мангипэ́н кэ Рай Дэвэ́л, тэды уштыя́ чангэндыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ алтарёстыр, васта́ лэ́скирэ сыс ґаздынэ́ кэ болыбэ́н. 55 И, тэрдиндой, бахтякирдя́ саро́ Израильтянэнгиро скэдыибэ́н, зоралэ́ заня́са, ракири́: 56 “Лачхо́ Рай Дэвэ́л тэ явэ́л бахтякирдо́, саво́ дыя́ рама́нё (миро) Пэ́скирэ Израилёскирэ манушэ́нгэ, сыр ракирдя́, на яця́пэ на сполниндло ни екх лав сарэ́ Лэ́скирэ лачхэ́ лавэ́ндыр, савэ́ Ёв пхэндя́ пирда́л Пэ́скирэ писхаристэ Мойзастэ. 57 Мэк тэ явэ́л амэ́нца Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́, сыр сыс Ёв амарэ́ дадэ́нца, мэк тэ на ячкирэл амэн, мэк тэ на чхурдэл амэн. 58 Притырдэ кэ Пэ ило́ амаро́, соб (кай) амэ тэ псирас пир сарэ́ Лэ́скирэ дрома́ и тэ ракхас Лэ́скирэ припхэныбэна́ (заповеди) и упхэныбэна́ Лэ́скирэ, зако́ны Лэ́скирэ, савэ́ Ёв дыя́ амарэ́ дадэ́нгэ. 59 И мэк тэ явэ́н далэ́ лава́, савэ́нца мэ мангдёмпэ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, пашы́л кэ амаро́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, рат и дывэ́с, соб (кай) Ёв тэ кэрэ́л, со трэй ваш Пэ́скирэ писхари́скэ, и со трэй ваш Пэ́скирэ Израилёскирэ манушэ́нгэ, дывэ́с дывэсэ́стыр, 60 соб (кай) сарэ́ мануша́ уджиндлэ́, со Рай Дэвэ́л исын Дэвэ́л, и нанэ апри́ч Лэ́стэ. 61 Мэк тэ явэ́л ило́ тумаро́ саро́ отдыно́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ амарэскэ, соб (кай) тэ псирас пир Лэ́скирэ упхэныбэна́ и тэ ракхав припхэныбэна́ Лэ́скирэ, сыр акана́.” 62 И кра́ли и сарэ́ Израильтя́ни лэ́са яндлэ́ свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 63 И яндя́ Соломо́но дро раманёно (ми́рно) свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, сави́ яндя́ ёв Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, биш тэ дуй тысёнцы (бара́) баро́ ското (кхэритконэ́ мурдалэ́н) и шэл тэ биш тысёнцы тыкно́ ското. Адя́кэ обсвэнцындлэ Кхангири́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ кра́ли и сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́. 64 Дрэ дова́-паць дывэ́с обсвэнцындя кра́ли машкиралатуны грэдакири (двороскири) паш, сави́ сыс анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́, кэрдя́ ёв одо́й цэ́ло схачкирибэ́н и марэскиро яныбэ́н, и ґаздыя́ ту́ко (чэкэ́н) ваш ми́рно свэ́нто яныбэ́н; пал-дова́ со харкуно алта́рё (жэртвенико), саво́ сыс анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, сыс тыкно́ штэ́то ваш цэ́ло схачкирибэ́н и марэскиро яныбэ́н и ту́ко (чэкэ́н) мирна свэ́нта дыибэна́. 65 И кэрдя́ Соломо́но дрэ далэ́ дывэса́ свэ́нко, и саро́ Израилё лэ́са-баро́ скэдыибэ́н, дрэ саво́ явэ́нас мануша́, кай заджа́на дро Емафо кэ рэка (лэнь) Египто́скири, анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ амарэстэ; – эфта́ дывэса́ и ишчо (инкэ́) эфта́ дывэса́, дэшуштар дывэса́. 66 Пэ охто́то дывэ́с (бидуе́нгиро дэ́што) Соломо́но отмэкця́ манушэ́н. И бахтякирдэ ёнэ крали́с, и гинэ́ дрэ ша́тры пэ́скирэ, радындой и веселиндой (лошалындой) дро ило́ пэ́скиро пал саро́ лачхипэ́н, со кэрдя́ Рай Дэвэ́л Пэ́скирэ писхари́скэ Давидо́скэ и Израилёскирэ Пэ́скирэ манушэ́нгэ. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society