Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

3 Kralip 4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 И сыс кра́ли Соломо́но пэ саро́ Израилё.

2 И, ґа́да, барыдыра́, савэ́ сыс лэ́стэ: Аза́рия, Садокоскирэ-рашаскиро чхаво́.

3 Елихорефо и Ахия, Сиваскирэ чхавэ́, лыла́-чхиныбнаскирэ; Иосафа́то; Ахилудаскиро чхаво́, ману́ш, саво́ зачхинэлас пир бэрша́ (канцэляри).

4 Ване́я, Иодаёскиро чхаво́, халадэ́нгиро барыдыро́; Садоко и Авиафоро – рашая́.

5 Аза́рия, Нафаноскиро чхаво́, барыдыро́ пэ упратунэндэ (приставникэндэ), и Завуфо, Нафаноскирэ-рашаскиро чхаво́ – мал крали́скиро.

6 Ахисаро – барыдыро́ пэ крали́скиро кхэр, и Адонирамо, Авдоскиро чхаво́, тэ такса пэ плэскирэн мануша́.

7 И сыс Соломоностэ дэшуду́й барыдыра́ пэ саро́ Израилё, и ёнэ янэ́нас хабэ́н крали́скэ и лэ́скирэ кхэрэ́скэ; кажно (сва́ко) мусиндя тэ явэ́л тэ янэл хабэ́н пэ екх чхон дро бэрш.

8 Ѓа́да, исын лава́ лэ́нгирэ: Бен-Хуро – пэ Ефремо́скири бэ́рга;

9 Бен-Декеро – дро Макацо и дро Шаалбимо, дро Вефсамисо, и дро Елоно, и дро Бен-Ханано;

10 Бен-Хеседо – дро Арюбофо; лэ́скири сыс Соко и сари́ пхув Хефер;

11 Бен-Авинадаво – пэ саро́ Нафаф-Доромо; Тафафо, Соломоно́скири чхай сыс лэ́скирэ ромня́са;

12 Ваана, Ахилудаскиро чхаво́, дрэ Фаанаха, и Мегидо, и пир сара Беф-Сано, со исын пашы́л Цартано тэлэды́р Езреелёстыр, Беф-Саностыр кэ Абел-Мехоло, и адя́кэ-паць пал Ёкмеамо;

13 Бен-Геверо – дро Рамо́фо Галаадоскиро; лэ́стэ сыс гава́ Иаироскирэ, Манасия́скирэ-чхавэ́скирэ, со дрэ Галаа́до; лэ́стэ адя́кэ-паць провинцыя Арговоскири дро Васа́но, шовдэша́ барэ́ фо́рья вантэнца и харкунэ́ зачхакирибнаса (шыберэнца) пэ по́рта.

14 Ахинадаво, Гидоскиро чхаво́, дрэ Маханаимо;

15 Ахимаасо – пэ Нефалимоскири пхув; ёв лыя́ пэ́скэ ромня́ Васемафа, Соломоноскирья чха;

16 Ваана, Хушаёскиро чхаво́, пэ Асироскири пхув и дро Баалофо;

17 Иосафа́то, Паруахоскиро чхаво́, пэ Исахароскири пхув;

18 Шымеё, Еласкиро чхаво́, пэ Вениаминоскири пхув;

19 Геверо, Урияскиро чхаво́, пэ Галаадоскири пхув, пэ пхув Сигоноскири, Аморейсконэ-крали́скири, и Огаскирэ, крали́скирэ Васансконэскирэ. Ёв сыс упратуно (приставнико) пэ дая́ пхув.

20 Юда и Израилё, дрэ савэ́ сыс бут мануша́, сыр исын пра́хо пашы́л мо́рё (дэрья́в), ханэ́, пинэ́ и радындлэпэ.

21 Соломо́но хулаиндя сарэ́ кралипнэнца рэка́тыр (лэня́тыр) Евфратостыр кэ пхув Филистимиякири и кэ ме́жа ригакири Египто́скири. Ёнэ янэ́нас да́ры и дынариндлэ́ Соломоно́скэ дрэ сарэ́ лэ́скирэ джиибна́скирэ дывэса́.

22 Хабэ́н Соломоно́скиро пэ кажно дывэ́с сыс: трия́нда корцы яржо́ парнэ́ гивэстыр и шовдэша́ корцы яви́р яржо́;

23 Дэш гурувэ́н, савэ́н чарадэ дрэ шта́ла и биш гурувэ́н фэлдатыр, и шэл бакрэ́н, апри́ч олене́ндыр, и сернатыр, и сайгакостыр, и чирикле́н, савэ́н чарадэ дрэ шу́рна.

24 Пал-дова́ со ёв хулаиндя пэ сари́ пхув пир дая́ риг рэкакири (лэнякири), Типсахостыр кэ Гиза, пэ сарэ́ кралье́ндэ пир доя́ риг рэкакири (лэнякири), и сыс лэ́стэ рама́нё (миро) сарэ́нца пашатунэ́ ригэнца.

25 И дживдэ́ Юда и Израилё штылэ́с, кажно (сва́ко) тэл пэ́скиро винограднико и тэл пэ́скиро инжыро, Даностыр кэ Вирса́вия, дрэ сарэ́ дывэса́ Соломоно́скирэ.

26 И сыс Соломоностэ штардэша́ тысёнцы штэ́ты дрэ шталы ваш грэнгэ, савэ́н дэ́на андрэ́ и дэшуду́й тысёнцы ваш грэнгэ, пэ савэ́ндэ традэнас уклистэ́.

27 И одолэ́ упратунэ (приставники) янэ́нас крали́скэ Соломоно́скэ саро́, со сыс трэй кэ крали́скиро сками́нд, кажно (сва́ко) дро пэ́скиро чхон, и на домэкэнас наухтылыбэн ни дрэ со.

28 И ґэрсто (ячменё), и пхус ваш грэнгэ и ваш мулэнгэ янэ́нас кажно (сва́ко) дрэ пэ́скири стэчка (рядо) пэ штэ́то, кай сыс кра́ли.

29 И дыя́ Дэвэ́л Соломоно́скэ годыпэ́н и древа́н бари годы́, буґло́ ило́, сыр пра́хо пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го.

30 И сыс годы́ Соломоно́скири вучэды́р годятыр сарэ́ чхавэ́ндыр Вастоко́стыр и сарэ́ Египтянэнгирэ годятыр.

31 Ёв сыс годьварэдыр сарэ́ манушэ́ндыр, годьварэдыр и Ефаностыр Езрахитяниностыр, и Еманостыр, и Халколостыр, и Дардястыр, Махоласкирэ чхавэ́ндыр, и лав лэ́скиро сыс дрэ сла́ва сарэ́ пашатунэ́ ригэнгирэ манушэ́ндэ.

32 И роспхэндя́ ёв трин тысёнцы притчы (масала), и гиля́ лэ́скирэ сыс тысёнцо и пандж.

33 И ракирдя́ ёв пал вэша́ кедростыр, со сыс дро Лива́но, кэ исопо, саво́ барьёла вантатыр; ракирдя́ пал мурдалэ́ндэ (жывёлэндэ), и пал чириклендэ, и пал долэндэ, савэ́ ползынэна пир пхув, и пал мачхэндэ.

34 И явэ́на сарэ́ джинэ манушэ́ндыр тэ пошунэн годы́ Соломоно́скири, сарэ́-пхувья́кирэ кралье́ндыр, савэ́ шундлэ́ пал годы́ лэ́скири.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan