Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

3 Kralip 10 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 Кра́лица Саватыр [Шэватыр-ю.о.], ке́ли шундя́ мавлы́н пал сла́ва Соломоно́скири ваш лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, то ёй явдя́ тэ спробинэл лэс пхарэ́ пхучыбнэнца.

2 И явдя́ ёй дро Ерусалимо древа́н барэ́ барвалыпнаса: верблюды сыс ландадэ (обубладэ) ароматытконэ чарье́нца и древа́н бут сувнака́са и дрогонэ́ барэ́нца; и явдя́ кэ Соломо́но, и ракирдя́ лэ́са пал саро́, со сыс ла́тэ пэ ило́.

3 И пирипхэндя ла́кэ Соломо́но сарэ́ ла́кирэ лава́, и на сыс ничы́ на джиндло́ крали́скэ, соб (кай) ёв на пирипхэнэл ла́кэ.

4 И дыкхця́ кра́лица Савакири сари́ годы́ Соломоно́скири и кхэр, саво́ ёв кэрдя́.

5 И хабэ́н пал лэ́скиро сками́нд, и штэ́то, кай дживэ́на лэ́скирэ писха́рья, и буты́ лэ́скирэ дынарье́нгири, и и́дя лэ́нгири, и кучикарье́нгирэн (виночэрпии) лэскирэн, цэ́ло схачкирибэ́н лэ́скиро, саво́ ёв янэлас дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́. И на могиндя́ ёй буты́р тэ урикирэлпэ.

6 И пхэндя́ крали́скэ: “Чачо́, дова́, со мэ шундём пэ пэ́скири пхув пал рэ́нды (де́лы) тырэ́ и пал годы́ тыри́;

7 нэ мэ на патяндыём лавэнгэ, пака явдём, и дыкхнэ́ мирэ́ якха́: и, ґа́да, ма́нгэ и дрэ паш на сыс пхэндло́. Годы́ и барвалыпэ́н ту́тэ буты́р, сыр мэ шундём.

8 Бахталэ́ исын мануша́ тырэ́ и бахталэ́ далэ́ дына́рья тырэ́, савэ́ ўса́ды/сак (всегда) исын анги́л ту́тэ и шунэ́на годьварэ́ тырэ́ лава́!

9 Мэк тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л тыро́, Саво́ закамдя́ тэ чхувэ́л тут пэ Израилёскиро троно! О Рай Дэвэ́л, пир ве́чно ла́ска Пэ́скири кэ Израилё, чхудя́ тут кра́ли, тэ кэрэ́с сэ́ндо и чачипэ́н.”

10 И дыя́ дро да́ро ёй крали́скэ шэл тэ биш тала́нты сувнака́й и древа́н бут ароматытка чарья́ и дро́га бара́; нике́ли буты́р на сыс ада́кицы бут ароматытка чарья́, кицы́ дыя́ дро да́ро кра́лица Савакири крали́скэ Соломоно́скэ.

11 И па́рма (кораблё) Хирамоскири, сави́ янэ́ла сувнака́й Офиростыр, яндя́ Офиростыр древа́н бут лоло́ вэш и дро́га бара́.

12 И кэрдя́ кра́ли далэ́ лолэ́ вэшэс-тыр парапе́то (перилы) ваш Кхангири́ Раскири-Дэвлэ́скири и ваш крали́скиро кхэр, и гусли, и псалтири ваш манушэ́нгэ, савэ́ баганас. Нике́ли на явдя́ ада́кицы лоло́ вэш, и на сыс бицяло́ кэ дава́ дывэ́с.

13 И кра́ли Соломо́но дыя́ кралицакэ Савакирьякэ саро́, со ёй камдя́ и со мангдя́, буты́р долэ́стыр, со дыя́ дрэ да́ро ла́кэ кра́ли Соломо́но пэ́скирэ вастэ́нца. И гия́ ёй палэ пэ пэ́скири пхув, ёй и сарэ́ ла́кирэ дына́рья.

14 Дро сувнака́й, саво́ явэ́лас Соломоно́скэ дро кажно бэрш, пхарипэ́н (ве́со) сыс шовшэла́ шовдэша́ шов тала́нты сувнакунэ́.

15 Буты́р долэ́стыр, со сыс дорэсно манушэ́ндыр, савэ́ розлыджанас товаро, и манушэ́ндыр, савэ́ таргиндлэ (тимисякирдэ), и сарэ́ кралье́ндыр Аравиякирэндыр, и провинцыякиро барыдырэндыр.

16 И кэрдя́ кра́ли Соломо́но дуйшэла́ барэ́ шчы́ты чикадэ сувнака́стыр, пир шовшэла́ шыкелё гия́ пэ кажно шчы́то.

17 И трин шэла́ тыкныдыршонэ шчы́ты сувнака́стыр, пир трин мины сувнака́й гия́ пэ кажно шчы́то, и чхудя́ лэн кра́ли дро кхэр Ливаноскирэ вэшэ́стыр.

18 И кэрдя́ кра́ли баро́ троно кокалостыр, и обчхудя́ лэс жужэ́ сувнака́са.

19 Кэ троно сыс шов ґэруня (ступеньки) вучипэ́н пала́л троно сыс крэнгло, и сыс дуе ригэ́ндыр пашы́л штэ́ты тэ чхувэ́с васта́, и дуй шчэра́ (левы) сыс тэрдэ́ пашы́л штэ́ты ваш васта́;

20 И ишчо (инкэ́) дэшуду́й шчэра́ сыс тэрдэ́ одо́й пэ шов ґэруня пир дуй рига́. Дасаво на сыс ни дрэ екх кралипэ́н.

21 И сарэ́ кхорэ́ (сасу́ды) ваш пибэ́н крали́стэ Соломоностэ сыс сувнакунэ́, и сарэ́ кхорэ́ дро кхэр Ливаноскирэ вэшэ́стыр сыс жужэ́ сувнака́стыр; рупэ́стыр ничы́ на сыс; пал-дова́ со руп дрэ Соломоно́скирэ дывэса́ гиндяпэ ни палсо́.

22 Пал-дова́ со крали́стэ сыс пэ мо́рё (дэрья́в) Фарсискирэ па́рмы Хирамоскирэ пармэнца; дрэ трин бэрш е́кхвар явэ́лас Фарсискирэ па́рмы, савэ́ янэ́на сувнака́й и руп, и слонытко кокало, и порьялэн (обезьянэн), и павлинэн.

23 Кра́ли Соломо́но сыс барвалэдыр и годьварэдыр сарэ́ кралье́ндыр пэ пхув.

24 И сарэ́ пхувья́кирэ кра́лья камлэ́ тэ дыкхэ́н Соломонос, соб (кай) тэ шунэ́н годьварэ́ лава́ лэ́скирэ, савэ́ чхудя́ Дэвэ́л дрэ лэ́скиро ило́.

25 И ёнэ янэ́на лэ́скэ, кажно пэ́стыр, дрэ да́ро: кхорэ́ рупувэ́ и кхорэ́ сувнакунэ́, и и́ди и марды́тко (оружыё), и ароматытка чарья́, грэн, мулэн, кажно бэрш.

26 И скэдыя́ Соломо́но марибны́тка вурдына́ и манушэ́н уклистэ́ пэ грэ́ндэ; лэ́стэ сыс тысёнцо (бар) штаршэла́ марибны́тка вурдэна́ и дэшуду́й тысёнцы манушэ́н уклистэ́ пэ грэ́ндэ; и чхудя́ тэ дживэ́н ёв лэн дрэ фо́рья, кай сыс вурдына́, и пашы́л крали́стэ дро Ерусалимо.

27 И кэрдя́ кра́ли руп дро Ерусалимо дасавэ́-паць тиминаса сыр проста бара́, а кедры, сыр лэн сыс древа́н бут, кэрдя́ дасавэ́-паць тиминаса сыр сикоморы, савэ́ баринэ пэ талатунэ штэ́ты.

28 Грэн крали́скэ Соломоно́скэ янэ́на Египто́стыр и Куватыр; крали́скирэ ку́пцы (тылга́рья) кинэнас лэн Куватыр пал ловэ́.

29 Марибны́тко вурдэ́н Египто́стыр лэнас и янэ́нас пал шовшэла́ шыкели руп, а грэс пал шэл пандждэша́. Адя́кэ-паць ёнэ пэ́скирэ вастэ́нца янэ́нас саро́ дава́ кральенгэ Хетеенгирэ и кральенгэ Арамейцэнгирэнгэ.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan